Efco MT 2600(24235) Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
52
1
2
3A
3B
Size M p.n. 001000853A
Size L p.n. 001000854A
Size XL p.n. 001000855A
Size XXL p.n. 001000856A
Size S
p.n. 001001369
Size M
p.n. 001000861A
Size L
p.n. 001000862A
Size XL
p.n. 001000863A
Size XXL p.n. 001000864A
p.n. 001000835
p.n. 001001284
Português
Ελληνικα
Türkçe
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA
¶ƒ
√
™
∆∞∆∂
À
∆π∫∏
∂
¡¢Àª
∞
™
π∞
∞
™º
∞
§
∂π∞
™
KORUYUCU GÜVENLİK GİYSİSİ
A maioria dos acidentes com motoserra ocorre quando a
corrente bate no operador. Ao trabalhar com a motoserra
utilize sempre um vestuário de protecção homologado.
A utilização do vestuário de segurança não elimina o
perigo de acidentes mas reduz as suas consequências.
O seu revendedor pode aconselhá-lo na escolha do
vestuário adequado.
O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar
o operador. Utilize sempre um vestuário aderente que
o proteja de cortes.
O casaco (Fig. 1), as calças com
peitilho (Fig. 2) e as polainas de protecção Efco
são ideais.
Não utilize roupas, cachecóis, gravatas ou
colares que possam ficar presas na madeira ou moitas.
Prenda os cabelos e os proteja com um lenço, boné,
capacete, etc.
Calce sapatos ou botas de segurança com sola de
borracha e biqueira de aço (Fig. 4-5).
Utilize capacete de protecção
(Fig. 3A) ao trabalhar
num local onde algo possa cair.
Utilize óculos ou uma viseira de protecção.
Utilize protecções contra o rumor; auriculares (Fig.
3B) ou tampões.
A utilização de tais meios requer
mais atenção e cautela do operador pois diminui-se a
percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes
Calce luvas à prova de corte (Fig. 6)
Efco oferece uma gama completa de equipamentos
de segurança.
∏
Ï Â È Ô „ Ë Ê ›
∙
Ù
̂
Ó
∙
Ù
˘
ˉ
Ë Ì ¿ Ù
̂
Ó Ì Â
∙
Ï
˘
Û Ô
Ú › Ô Ó Ô
Û
˘
Ì‚
∙
›ÓÂÈ
fi
Ù
∙
Ó Ô
ˉ
ÂÈÚÈÛÙ‹
̃
¤Ï
ı
ÂÈ ÛÂ Â
∙
Ê‹ ÌÂ ÙËÓ
∙
Ï
˘
Û›‰
∙
. ŸÙ
∙
Ó ÂÚÁ¿
˙
ÂÛÙÂ ÌÂ ÙÔ
∙
Ï
˘
ÛÔ
Ú›ÔÓÔ
Ú¤
ÂÈ
Ó
∙
ˉ
ÚËÛÈÌÔ
ÔÈ›ÙÂ
¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈ΋
ÂÓ‰
˘
Ì
∙
Û›
∙
∙
ÛÊ
∙
Ï›
∙̃
.
∏
ˉ
Ú‹ÛË ÙË
̃
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈ΋
̃
Â Ó ‰
˘
Ì
∙
Û ›
∙ ̃
‰ Â Ó Î
∙
Ù
∙
Ú Á Â › Ù Ô
˘
̃
Î È Ó ‰ ‡ Ó Ô
˘
̃
Ù Ú
∙
˘
Ì
∙
Ù È Û Ì Ô ‡ ,
∙
Ï Ï ¿
Â Ú È Ô Ú ›
˙
Â È Ù È
̃
Û
˘
Ó ¤
Â È Â
̃
Û Â
ÂÚ›
Ù
̂
ÛË
∙
Ù
˘
ˉ
‹Ì
∙
ÙÔ
̃
. ™
˘
Ì‚Ô
˘
ÏÂ
˘ı
›٠ÙÔ Î
∙
Ù¿ÛÙËÌ
∙
ÙË
̃
ÂÌ
ÈÛÙÔÛ‡ÓË
̃
Û
∙̃
ÁÈ
∙
ÙËÓ Â
ÈÏÔÁ‹ ÙË
̃
Î
∙
Ù¿ÏÏËÏË
̃
ÂÓ‰
˘
Ì
∙
Û›
∙̃
.
∏
ÂÓ‰
˘
Ì
∙
Û›
∙
Ú¤
ÂÈ Ó
∙
›Ó
∙
È Î
∙
Ù¿ÏÏËÏË Î
∙
È Ó
∙
ÌËÓ
 Ì
Ô ‰ ›
˙
È . Ã Ú Ë Û È Ì Ô
Ô È Â › Ù Â Â Ê
∙
Ú Ì Ô Û Ù ¿ Â Ó ‰ ‡ Ì
∙
Ù
∙
∙
Ó
ı
ÂÎÙÈο ÛÙËÓ ÎÔ
‹.
∆
Ô Ù
˙
¿ÎÂÙ (
∂
ÈÎ.1), Ë Ê
fi
ÚÌ
∙
(
∂
ÈÎ.2) Î
∙
È ÔÈ
ÂÚÈÎÓËÌ›‰Â
̃
ÚÔÛÙ
∙
Û›
∙̃∙
fi
ÎÔ
‹
E f c o
∙
Ú ¤
ˉ
Ô
˘
Ó Ù Ë Ó Î
∙
Ù ¿ Ï Ï Ë Ï Ë
Ú Ô Û Ù
∙
Û ›
∙
.
ª Ë
ˉ
Ú Ë Û È Ì Ô
Ô È Â › Ù Â Â Ó ‰ ‡ Ì
∙
Ù
∙
, Î
∙
Û Î
fi
Ï , Á Ú
∙
‚ ¿ Ù Â
̃
‹
ÎÔÛÌ‹Ì
∙
Ù
∙
Ô
˘
Ì
ÔÚÔ‡Ó Ó
∙
Ì
ÂÚ‰Â
˘
ÙÔ‡Ó ÛÙ
∙
͇Ï
∙
‹ ÛÙÔ
˘
̃
ı
¿ÌÓÔ
˘
̃
. ª
∙
˙
¤„Ù Ù
∙
Ì
∙
ÎÚÈ¿ Ì
∙
ÏÏÈ¿ Î
∙
È
ÚÔÛÙ
∙
Ù¤„Ù Ù
∙
(
.
ˉ
. ÌÂ ¤Ó
∙
ÊÔ
˘
Ï¿ÚÈ, Î
∙
¤ÏÔ, ÎÚ¿ÓÔ
̃
ÎÏ
.).
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ›ÙÂ
˘
Ô‰‹Ì
∙
Ù
∙
‹ Ì
fi
ÙÂ
̃
∙
ÛÊ
∙
Ï›
∙̃
ÌÂ
∙
ÓÙÈÔÏÈÛ
ı
ËÙÈΤ
̃
Û
fi
ÏÂ
̃
Î
∙
È
∙
ÙÛ¿ÏÈÓÔ
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈÎ
fi
‰
∙
ÎÙ‡Ï
̂
Ó (
∂
ÈÎ.4-5).
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ›ÙÂ
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈÎ
fi
ÎÚ¿ÓÔ
̃
(
∂
ÈÎ. 3A) ÛÂ
ˉ
ÒÚÔ
˘
̃
Ì ΛӉ
˘
ÓÔ
ÙÒÛË
̃
∙
ÓÙÈÎÂÈ̤Ó
ÃÚËÛÈÌÔ
Ôț٠Á
˘
∙
ÏÈ¿ ‹ Ì¿ÛÎ
∙
ÚÔÛÙ
∙
Û›
∙̃
!
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ›ÙÂ
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈο
∙
ÎÔ‹
̃
fi
̂̃
Î
∙
χÌÌ
∙
Ù
∙
(
∂
ÈÎ.3B) ‹
̂
ÙÔ
∙
Û
›‰Â
̃
.
ˉ
Ú‹ÛË Ì¤Û
̂
Ó
ÚÔÛÙ
∙
Û›
∙̃
ÁÈ
∙
ÙËÓ
∙
ÎÔ‹
∙∙
ÈÙ› ÌÂÁ
∙
χÙÂÚË
ÚÔÛÔ
ˉ
‹ Î
∙
È Û‡ÓÂÛË,
ÁÈ
∙
Ù›
ÂÚÈÔÚ›
˙
ÂÈ ÙË ‰
˘
Ó
∙
Ù
fi
ÙËÙ
∙
Ó
∙
Á›ÓÔ
˘
Ó
∙
ÓÙÈÏË
Ù¿
Ë
ˉ
ËÙÈο Û‹Ì
∙
Ù
∙
ÎÈÓ‰‡ÓÔ
˘
(Ê
̂
Ó¤
̃
, Û
˘
Ó
∙
ÁÂÚÌÔ› ÎÏ
.).
ÃÚËÛÈÌÔ
Ôț٠Á¿ÓÙÈ
∙
ÚÔÛÙ
∙
Û›
∙̃
∙
fi
ÎÔ
‹ (
∂
ÈÎ.6)
∏
Efco ‰È
∙
ı
¤ÙÂÈ
Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ ÂÍÔ
ÏÈÛÌÔ‡
∙
ÛÊ
∙
Ï›
∙̃
.
Elektrikli testere ile ilgili kazaların büyük bir ço¤unlu¤u
zincir kısmının operatöre çarpması sonucu meydana
gelmektedir. Elektrikli testere ile çalıflırken gerekli
emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler
giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini
ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın
etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi
hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz.
K o r u y u c u g i y s i s i z e u y g u n o l m a l ı v e h a r e k e t i n i z i
engellememelidir. Uygun kesimli kıyafet giyiniz.
Ceket
(Şekil 1), önlük (Şekil 2), ve koruyucu Efco dizlik
a k s e s u a r l a r ı i d e a l d i r.
H a r e k e t l i a k s a m l a r a v e y a
çalı-çırpıya takılabilecek nitelikte elbiseler, eflarplar,
boyun ba¤ları veya kolyeler kullanmayınız. Saçlarınızı
toplayınız ve korumaya alınız (örne¤in, bir eflarp, bafllık,
bir kask v.s. ile).
Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun kısmında
çelik bulunan emniyet/koruyucu botlar giyiniz (Şekil
4-5).
Üzerinize eşya ve nesnelerin düşebileceği yerlerde
koruyucu kask takınız
(fiekil 3A).
Koruyucu gözlük veya şapka siperi takınız!
Gürültü önleyici aparat takınız; örneğin kep (Şekil
3B) veya sust ur ucu aparatlar gibi.
‹flitme kaybını
önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat
ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik tehlike uyarı seslerini
(ikaz sesi, alarmlar, v.s.) duymanızı engelleyebilir.
Koruyucu eldiven takınız (Şekil 6)
E f c o , g ü v e n l i k i ç i n g e n i ş b i r ü r ü n y e l p a z e s i
sunmaktadır.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)