Efco MT 2600(24235) Piła łańcuchowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
54
1
2
3
4
Português
Ελληνικα
Türkçe
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI
- Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para
verificar que o freio da corrente não esteja inserido.
- Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente (B,
Fig.2).
- Elimine a espessura de plástico inserida sobre os
prisioneiros da barra (C, Fig.3).
- Leve a lingueta tensor de corrente (D, Fig. 3) até o limite
de curso, desparafusando totalmente o parafuso tensor
de corrente (L).
- Introduza a barra (F, Fig. 3) sobre os prisioneiros (N).
- Monte a corrente (H, Fig. 4) dentro do pinhão (E) e
da guia da barra (M). Faça atenção com o sentido de
rotação da corrente (Fig.6).
- Apoie o cárter cobre-corrente, introduzindo-o no próprio
alojamento e, mantendo-o pressionado contra a barra,
enrosque o parafuso tensor de corrente (L, Fig. 5), até
que o pinhão (D, Fig. 3) entre no furo (G) da barra.
- Monte o carter cobre-corrente e as relativas porcas sem
apertá-las.
- Esticar a corrente por meio do parafuso tensor de
corrente (L, Fig.5).
- Apertar definitivamente as porcas de fixação do carter
cobre-corrente mantendo elevada a ponta da barra (Fig.
7). A corrente deve ser regulada de modo que fique bem
esticada e possa escorrer facilmente com a força da mão
(Fig.8).
- A corrente está regulada na justa tensão quando for
possível elevar alguns milímetros puxando-a para cima
(Fig.8).
A T E N Ç Ã O - C o n t r o l e v á r i a s v e z e s a
t e n s ã o d a c o r r e n t e d u r a n t e o u s o d i á r i o d a
motoserra. Utilize sempre luvas de proteção.
ATENÇÃO - A corrente de substituição deve possuir
as mesmas características de contra-golpe, ou
superiores relativamente à original.
− Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εµπροσθιο χερουλι,
για να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το φρενο της αλυσιδας.
− Βγαλτε τα παξιµαδια (Α) και αποσυναρµολογηστε το καρτερ
(προστατευτικο) της αλυσιδας (Β, Εικ.2).
− Αφαιρεστε το πλαστικο παχος που ειναι τοποθετηµενο στις
βιδες της µπαρας (
C
, Εικ. 3).
−
ªÂÙ
∙
ÎÈÓ‹ÛÙÂ ÙËÓ Î
∙
ÛÙ¿ÓÈ
∙
Ù¿Ó
˘
ÛË
̃
∙
Ï
˘
Û›‰
∙̃
(D,
∂
ÈÎ.3)
̂̃
ÙÔ Ù¤ÚÌ
∙
ÙË
̃
‰È
∙
‰ÚÔÌ‹
̃
, Í‚ȉÒÓÔÓÙ
∙̃
ÙÂÏ›
̂̃
ÙË ‚›‰
∙
Ù¿Ó
˘
ÛË
̃
∙
Ï
˘
Û›‰
∙̃
(L).
− Βαλτε την λαµα (
F,
Εικ. 3) στις βιδες ετσι ωστε (
N
).
− Μονταρετε την αλυσιδα (Η, Εικ. 4) µεσα στο κυλινδρο της
λαµας (Μ). Προσεξτε την φορα περιστροφης της αλυσιδας
(Εικ. 6).
−
∞
ÎÔ
˘
Ì
‹ÛÙÂ ÙÔ
ÚÔÛÙ
∙
ÙÂ
˘
ÙÈÎ
fi
οÏ
˘
ÌÌ
∙
∙
Ï
˘
Û›‰
∙̃
,
ÙÔ
Ô
ı
ÂÙÒÓÙ
∙̃
ÙÔ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
˘
Ô‰Ô
ˉ
‹ Î
∙
È,
Ȥ
˙
ÔÓÙ
∙̃
¿Ó
̂
ÛÙËÓ Ì
¿Ú
∙
, ‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰
∙
Ù¿Ó
˘
ÛË
̃
∙
Ï
˘
Û›‰
∙̃
(L,
∂
ÈÎ.5),
¤
̂̃
fi
ÙÔ
˘
Ë Î
∙
ÛÙ¿ÓÈ
∙
(D,
∂
ÈÎ.3) ÂÈÛ¤Ï
ı
ÂÈ ÛÙËÓ
˘
Ô‰Ô
ˉ
‹ (G)
ÙË
̃
Ì
¿Ú
∙̃
.
− Μονταρετε το καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας και τα
σχετικα παξιµαδια και σφιξτε τα.
− Τεντωστε την αλυσιδα µεσω της βιδας τασης της αλυσιδας (
L
,
Εικ.5).
− Σ φ ι ξ τ ε τ α π α ξ ι µ α δ ι α σ τ α θ ε ρ ο π ο ι η σ η ς τ ο υ κ α ρ τ ε ρ
(προστατευτικο) της αλυσιδας, κρατωντας σηκωµενη την
ακρη της λαµας (Εικ.7). Η αλυσιδα θα πρεπει να ρυθµιστει,
ετσι ωστε να ειναι καλα τεντωµενη και να µπορει να
ολισθαινει µε την δυναµη του χεριου (Εικ.8).
− Η αλυσιδα ειναι ρυθµισµενη στην σωστη ταση, εαν
ανασηκωνεται λιγα χιλιοστα οταν την τραβατε πος τα πανω
(Εικ.8).
ΠΡΟΣΟΧΗ − Ελεγχετε συχνα την ταση της αλυσιδας,
κατα την καθηµερινη λειτουργια του αλυσοπριονου.
Χρησιµοποιητε παντα προστατευτικα γαντια.
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
! -
∏
∙
Ï
˘
Û›‰
∙
∙
ÓÙÈÎ
∙
Ù¿ÛÙ
∙
ÛË
̃
Ú¤
ÂÈ Ó
∙
¤
ˉ
ÂÈ Ù
∙
›‰È
∙
‹
∙
ÓÒÙÂÚ
∙
ˉ∙
Ú
∙
ÎÙËÚÈÛÙÈο
∙
ÓÙ›‰Ú
∙
ÛË
̃
ÌÂ ÙËÓ
∙
Ú
ˉ
È΋.
- Freni ön safa doğru çekerek zincir freninin devrede olup
olmadığını kontrol edin (Şekil 1).
- Testere somunlarını (A) ve zincir kapağını (B) çıkarın (Şekil 2).
- Testere civatalarından (C) plastik pulu çıkarıp atın (Şekil 3).
- Zincir gergisi kilit mandalını sonuna kadar getirmek için (D,
Şek.3) vida zincir (L) gergisini tamamen sökme.
- Testereyi (F, Şekil 3) civatalara takın (N).
- Zinciri (H) (Şekil 4) zincir dişli çarkının (E) hızlandırma
halkasına ve sonra da testerenin yivlerine (M) geçirin.
Zincirin doğru yönde dönüp dönmediğini kontrol edin
(Şekil 6).
- Karter zincir muhafazasını desteklemek için, yerine uygun
olarak yerleştirip çubuğa karşı basılı tutun, kilit mandalı (D,
Şek.3) çubuğun deliğine (G) girecek şekilde zincir gergisi
vidasını tekrar sıkılaştırın (L, Şek.5).
- Zincir kapağını takın. Somunları takın ama sıkıştırmayın.
- Zincir gerdirme vidasıyla (L) zincir gerginliğini ayarlayın
(Şekil 5).
- Testerenin ucunu kaldırarak zincir kapağının somunlarını
sıkın (Şekil 7). Zincir gergin olmalı ama elle rahatça
çevrilebilmelidir (Şekil 8).
- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildiğinde zincir
gerginliği doğru demektir (Şekil 8).
DİKK AT: Zincir gerginliğini sık sık kontrol edin.
Daima eldiven giyin.
DİKKAT: Yedek zincir orjinali ile aynı veya daha üstün
geri tepme karakteristiklerine sahip olmalıdır.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)