Tefal Care For You YT3040E1 Parownica – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
31
30
D
ANSK
• Depois de utilizar o aparelho, limpe a parte interior com um pano seco.
• O aparelho pode ser manchado por contaminação, como cabelos compridos ou devido a pó e gotas de água que se
possam formar no interior.
• Não exponha o aparelho ou acessório a agentes de limpeza ou branqueamento nem os aplique no aparelho ou acessório.
Caso contrário, pode resultar em descoloração, deformação, danos ou ferrugem
• Instale o aparelho onde a ficha for facilmente acessível. Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado
para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não utilize o aparelho sem antes fechar a cabina.
• No final de cada ciclo, ocorre um período de arrefecimento. Aguarde sempre pelo sinal sonoro no final do ciclo antes de
abrir a cabine.
• Não utilize este aparelho com sapatos e luvas.
• O comando funciona com uma pilha AAA de 1,5 V. As pilhas têm de ser inseridas respeitando as polaridades indicadas no
compartimento das pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis de 1,2 V.
• Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas em conjunto.
• Mantenha o comando e as pilhas afastados do fogo.
• As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e eliminadas em segurança.
• Se o comando for guardado para não ser utilizado durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser removidas.
Antes da primeira utilização
• Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderá produzir algum fumo, um odor inofensivo ou uma pequena descarga de partículas. Este fenómeno não afetará a utilização do aparelho e desaparecerá
rapidamente.
Que água utilizar?
• O aparelho foi concebido para ser utilizado com água da torneira.
Se a água for muito dura, (dureza superior a 30°F, ou 17°dH ou 21°e), utilize uma mistura composta por 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada. Nunca utilize água com aditivos (amido, perfume,
substâncias aromáticas, amaciadores, etc.) nem água de condensação (por exemplo, água de máquinas de secar a roupa, água de frigoríficos, água de unidades de ar condicionado, água da chuva). Não utilize
água pura destilada, nem água pura desmineralizada. Estas águas contêm resíduos orgânicos ou minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, coloração castanha ou envelhecimento
precoce no seu aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
DA
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Når du bruger apparatet, skal du altid følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende:
• Læs alle instruktioner, før du bruger dette produkt.
• Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet. Producenten påtager sig intet ansvar i tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af anvisningerne, og garantien vil ikke gælde i sådanne
tilfælde.
• Tilslut altid apparatet:
– Til en stikkontakt med en spænding på mellem 220 V og 240 V.
– Til en jordet stikkontakt.
Tilslutning til forkert spænding kan forårsage uoprettelige skader og vil gøre garantien ugyldig.
• Med henblik på at undgå elektrisk stød bør du ikke bruge en forlængerledning.
• Rul ledningen helt ud, før den sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
• Brug kun apparatet til det tilsigtede formål.
• Træk aldrig i ledningen for at koble apparatet fra stikkontakten. I stedet skal du tage fat i stikket og trække i det for
at afbryde apparatet.
• Lad ikke ledningen røre ved varme overflader eller komme i kontakt med ujævne eller skarpe kanter. Lad apparatet
køle helt af, før du stiller det væk. Rul ledningen løst omkring apparatet under opbevaring.
• Frakobl altid apparatet fra strømforsyningen, når det fyldes med vand eller tømmes under rengøring, ved fjernelse
eller genmontering af tilbehør, og når det ikke er i brug.
• Når tanken skal fyldes eller tømmes, skal den fjernes helt fra produktet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og
forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
• Sørg for at holde apparatet og den tilhørende ledning uden for børn under 8 års rækkevidde, når apparatet er i brug.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)