ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny - Tefal Care For You YT3040E1 - Instrukcja obsługi - Strona 27
![Tefal Care For You YT3040E1](/img/product/thumbs/180/c6/2d/c62dce8eb9066ea998c26f071f2ff65d.webp)
Spis treści:
- Strona 2 – OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o
- Strona 3 – JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE
- Strona 25 – POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Strona 27 – ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny
59
58
ČESK
Y
• Nie używać środków wybielających na zewnętrzną powierzchnię produktu. Mogą spowodować jej odbarwienie.
• Po użyciu produktu należy przetrzeć jego stronę wewnętrzną suchą szmatką.
• Zanieczyszczenia takie jak długie włosy, kurz czy krople wody we wnętrzu urządzenia mogą je odbarwić.
• Nie narażać produktu ani akcesorium na działanie środków czyszczących lub wybielających ani nie stosować ich na produkt
lub akcesorium. Może to spowodować odbarwienie, odkształcenie lub uszkodzenie produktu/akcesorium lub pojawienie
się na nim rdzy
• Zainstalować urządzenie w miejscu, w którym gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. Gdy urządzenie nie jest używane,
należy odłączyć jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno używać urządzenia bez uprzedniego zamknięcia drzwiczek.
• Po zakończeniu każdego cyklu nastąpi okres schładzania. Przed otwarciem urządzenia należy zawsze poczekać na sygnał
dźwiękowy z końcem cyklu.
• Nie stosować produktu na obuwie i rękawice.
• Pilot jest zasilany bateriami 1,5 V (AAA). Baterie należy włożyć zgodnie z biegunami wskazanymi w komorze baterii. Nie
używać akumulatorów 1,2 V.
• Nie używać razem różnych typów baterii ani kombinacji nowych i używanych baterii.
• Pilot i baterie należy trzymać z dala od ognia.
• Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i zutylizować w bezpieczny sposób.
• Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Przed pierwszym użyciem
• Podczas pierwszego użycia może wydzielać się dym, nieszkodliwy zapach oraz niewielka ilość cząstek. Zjawisko to nie ma wpływu na używanie urządzenia i szybko zniknie.
Jakiej wody używać?
• Urządzenie zostało zaprojektowane do używania wody kranowej.
W przypadku bardzo twardej wody (twardość przekraczająca 30°F, 17°dH lub 21°e) należy wymieszać wodę z kranu i butelkowaną wodę demineralizowaną w proporcji 50 na 50. Nigdy nie należy używać wody
zawierającej dodatki (krochmal, perfumy, substancje zapachowe, zmiękczacze itp.) lub wody z kondensacji (np. wody z suszarek bębnowych, lodówek, klimatyzatorów lub wody deszczowej). Nie używać czystej
destylowanej lub demineralizowanej wody. Tego typu woda zawiera zanieczyszczenia organiczne lub składniki mineralne, które wytrącają się pod wpływem ogrzania, co prowadzi do tryskania, powstawania
brązowych plam lub przedwczesnego wyeksploatowania urządzenia.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Ochrona środowiska przede wszystkim!
i
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare urządzenie w lokalnym punkcie zbiórki odpadów komunalnych.
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny
• Při používání vašeho spotřebiče se musí dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících:
• Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny.
• Tento přístroj je určen pouze k domácímu vnitřnímu použití. Jakékoli použití pro komerční účely nebo použití, které není
vsouladu snávodem kpoužití, zbavuje výrobce veškeré odpovědnosti azáruku nelze vtakovém případě uplatnit.
• Vždy zapojujte spotřebič:
– kelektrické napájecí síti, jejíž napětí je mezi 220 a240V,
– do uzemněné elektrické zásuvky.
Připojování knesprávnému napětí může způsobit nenapravitelné škody na zařízení azruší platnost vaší záruky.
• Aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem, nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Před připojením do zásuvky sochranným kontaktem zcela rozmotejte napájecí kabel.
• Používejte tento spotřebič pouze k určenému účelu.
• Nikdy netahejte za kabel, chceteli odpojit spotřebič od elektrické sítě; místo toho uchopte zástrčku atahem za zástrčku
odpojte spotřebič.
• Nenechte kabel dotýkat se horkých ploch nebo přijít do kontaktu s drsnými nebo ostrými hranami. Před uložením
nechte přístroj úplně vychladnout. Při skladování obmotejte kabel volně kolem přístroje.
• Odpojte spotřebič od elektrického napájení při plnění vodou nebo vyprazdňování při čištění, při odstraňování nebo
přestavbě příslušenství a pokud se nepoužívá.
• Chcete-li doplnit nebo vyprázdnit nádržku, je nutné ji zcela vyjmout ze spotřebiče.
• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem, nebo byly řádně poučeny ohledně použití
zařízení bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí stímto spotřebičem
hrát. Čištění aúdržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby.
• Uchovávejte spotřebič ikabel mimo dosah dětí mladších 8let, pokud je spotřebič pod napětím.
• Je třeba být opatrný při používání přístroje v důsledku emisí páry.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
- 44 - - 45 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE W YŚWIETL ACZ INTER AKT Y WNY A Listwa podświetlana B Odbiornik podczer wieni C Wskaźniki programów D Wskaźnik pozostałego czasu E Wskaźnik wstrzymania F Wskaźnik pustego lub nieprawidłowo um...
- 46 - - 47 - 20 cm 20 cm Nie należy umieszczać urządzenia Care For You w łazience ani w innym wilgotnym pomieszczeniu. Wokół urządzenia należy pozos- tawić 20 cm wolnej przestrzeni. Nie należy umieszczać Care For You w pobliżu źródła ciepła. Należy w yciągnąć stabilizator y z przodu i z tyłu urządz...
55 54 POLSK I • Ürünü kullandıktan sonra iç tarafını kuru bir bezle silin. • Ürün, içinde biriken toz ve su damlaları veya uzun saç telleri gibi kirlerden dolayı lekelenebilir. • Ürünü veya aksesuarları temizlik maddelerine veya ağartıcı maddelere maruz bırakmayın ya da bu maddeleri ürüne veya akses...
Inne modele parownice Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT6132E0
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT8250E1
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal DT9531E0
-
Tefal DV9000E0
-
Tefal IT2440E0