Fellowes Fortishred 1250S FS 46152 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Zerkleinert:
1250C und 1250S: Papier, Heftklammern, Büroklammern, Kreditkarten, CDs/DVDs und
Werbematerial.
1250M: Papier, Heftklammern, Büroklammern und Kreditkarten.
Zerkleinert nicht:
Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner,
Röntgenaufnahmen oder Kunststoff, außer den vorgenannten Gegenständen.
Schnittgröße:
Streifenschnitt .......................................................................................................... 4 mm
Partikelschnitt ........................................................................................... 4 mm x 40 mm
Mikroschnitt .............................................................................................. 2 mm x 15 mm
*U m seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete Steckdose mit
15 A, 230 V angeschlossen und nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb geschmiert werden.
Maximum:
Papiereinzugsbreite .............................................................................................. 240 mm
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 2,6 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere
als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
8
DEUTSCH
Modell 1250C/1250S/1250M
LEGENDE
A. Sicherheitsabschirmung
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür)
D. Tür
E. Korb (innen)
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
VORSICHT
ACHTUNG:
15
• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung
durchlesen.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. Wenn
nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
• Fremdkörper - Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. - vom Papiereinzug
fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken, um
es rückwärts zu entfernen.
• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren
Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter nicht
auseinandernehmen.
• Nicht in der Nähe von — oder über — Wasser oder Wärmequellen aufstellen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung betreiben (A).
• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür
ausgestattet. Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu
betreiben. In einem Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern
sofort angehalten.
• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose
oder Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben
auf dem Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe
installiert und gut zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder
Verlängerungskabel dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in
den Aktenvernichter geben.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
15
15
H. Bedienfeld und LEDs
1. EIN/AUS (blau)
R
2. Rücklauf (rot)
3. Abfallbehälter voll (gelb)
4. Tür offen (rot)
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Zugang zu einer
fest zugeordneten
Steckdose mit
15 A, 230 V
sicherstellen
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1
3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Die Tür öffnen
R
R
2
3
4
oder
5
Den Schneidkopf
oben in den
Schrank platzieren,
2 Personen
erforderlich
Stecker in die
Steckdose einstecken
und sicherstellen,
dass die Tür
geschlossen ist
Zum Einschalten
auf ( ) EIN
drücken
Wenn das Zerkleinern
beendet ist, auf ( )
AUS setzen
Das Papier
gerade in den
Papiereinzug
einführen und
loslassen
Nichts tun und der
Aktenvernichter schaltet sich
nach 30 Minuten Inaktivität
automatisch aus
Sicherstellen,
dass die Sicher-
heitsabschirmung
fest sitzt
R
R
1
EINRICHTUNG DES AKTENvERNICHTERS
ZUM ZERKLEINERN
GRUNDLEGENDER AKTENvERNICHTUNGSBETRIEB
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
A.
B.
F.
C.
D.
E.
H.
G.
LEISTUNGSMERKMALE
33
pOkrOčilé FUNkcie VýrOBkU
ÚDrŽBA zAriADeNiA
Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. Niekedy však
môže prach z papiera tieto snímače zablokovať, čo spôsobí, že motor bude bežať aj vtedy, keď
v skartovači nie je žiadny papier. (Poznámka: Dva snímače na detekciu papiera sa nachádzajú v
strede otvoru pre papier).
Vypnite a odpojte
skartovač
Vyhľadajte
infračervené snímače
automatického
spustenia
Zo snímačov papiera
odstráňte nečistoty
1
2
R
R
3
4
Na čistenie snímačov
použite tenkú kefku s
dlhou rukoväťou. Kefka
musí byť čistá a suchá
čiSteNie SNÍmAčOV
čiSteNie iNFrAčerVeNýcH SNÍmAčOV AUtOmAtickéHO SpUSteNiA
Skartovače s priečnym rezom produkujúce obdĺžniky alebo veľmi malé dieliky podávajú
maximálny výkon, ak sú naolejované. Nenaolejované zariadenie môže mať zníženú hárkovú
kapacitu, vyššiu hlučnosť pri skartovaní a napokon môže prestať fungovať. Aby sa zabránilo
týmto problémom, odporúčame skartovač naolejovať po každom vyprázdnení odpadovej
nádoby alebo každých 15-30 minút v prípade nepretržitého používania.
OlejOVANie SkArtOVAčA
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Namažte vstup
olejom
Stlačte tlačidlo Chod
späť (R)
Nastavte prepínač do Vypnutej
( ) polohy a odpojte skartovač
1
VYkONAjte NASleDUjÚci pOStUp mAzANiA OlejOm A zOpAkUjte HO DVAkrát
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE:
* používajte iba neaerosólový rastlinný olej
v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad
Fellowes 35250
15
OBmeDzeNá zárUkA NA VýrOBOk
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú
bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov
od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože
zariadenia budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 30 rokov od dátumu zakúpenia prvým
spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným
a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia
spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia,
nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača
použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej
opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady,
ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny
pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ IMPLICITNÁ ZÁRUKA VRÁTANE
ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA
TRVANIE PRÍSLUŠNEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY STANOVENEJ VYŠŠIE. Spoločnosť Fellowes nebude v
žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto
výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto
záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty,
obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie informácie alebo záručný servis sa obráťte
na našu spoločnosť alebo predajcu.
Informácie pre používateľov z Austrálie:
Na naše výrobky sa vzťahujú záruky, ktoré nie je možné vylúčiť austrálskym spotrebiteľským právom. Máte nárok na výmenu výrobku alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy alebo
na kompenzáciu v prípade iných strát či škôd, ktoré sa dali odôvodnene predvídať. Máte tiež nárok na opravu alebo výmenu výrobku, ak nemá prijateľnú kvalitu alebo ak má poruchu, ktorá sa
nepovažuje za závažnú. Výhody záruky spoločnosti Fellowes rozširujú ostatné práva a opravné prostriedky, ktoré zaisťujú v súvislosti so skartovačom platné zákony.
rieŠeNie prOBlémOV
R
R
R
R
R
R
R
R
Indikátor blikajúci modrá
svetlom signalizuje príliš
veľa vloženého papiera.
Skartovač automaticky
zastaví a vysunie papier.
2
4
Opatrne vytiahnite
neskartovaný papier zo
vstupu pre papier.
1
Skartovaním 1 hárku papiera
vyčistite rezacie nože.
Pokračujte v skartovaní
bežným spôsobom.
zASekNUtie pApierA
Indikátor prehriatia: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje, že skartovač je potrebné nechať asi 10-15 minút vychladnúť. Keď sa indikátor rozsvieti ( ) modrým
svetlom, pokračujte v skartovaní.
Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte
zavrieť bezpečnostný štít.
Indikátor otvorených dvierok: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje otvorené dvierka. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť dvierka.
Indikátor kapacity papiera: Indikátor blikajúci modrým svetlom signalizuje príliš veľa vloženého papiera. Skartovač automaticky zastaví a vysunie papier. Ďalšie informácie nájdete v časti Zaseknutie papiera.
Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Ak je to nutné, stlačením
tlačidla Spätný chod (R) spustite
spätný chod skartovača a potom
vytiahnite neskartovaný papier
zo skartovača.
technológia SilentShred™
Technológia zníženia hlučnosti
SilentShred™ umožňuje
skartovanie bez hlučného rušenia.
Bezpečnostný štít
Tento elektronicky ovládaný štít zastaví
skartovač pri otvorení dvierok v záujme
zvýšenej bezpečnosti.
Automatické vypnutie
V záujme nulovej spotreby energie sa
skartovač po 30 minútach nečinnosti
automaticky vypne.
30
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:
Modellnummer
im Leerlauf
unter Last
1250S
54 dB(A)
62 dB(A)
1250C/1250M
54 dB(A)
68 dB(A)
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1250C_407240_071712_18L.indd 8-33
7/19/12 2:31 PM
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)