Fellowes Fortishred 1250S FS 46152 - Instrukcja obsługi - Strona 8

Fellowes Fortishred 1250S FS 46152 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 18
Ładowanie instrukcji

Zerkleinert:

1250C und 1250S: Papier, Heftklammern, Büroklammern, Kreditkarten, CDs/DVDs und
Werbematerial.
1250M: Papier, Heftklammern, Büroklammern und Kreditkarten.

Zerkleinert nicht:

Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner,

Röntgenaufnahmen oder Kunststoff, außer den vorgenannten Gegenständen.

Schnittgröße:

Streifenschnitt .......................................................................................................... 4 mm
Partikelschnitt ........................................................................................... 4 mm x 40 mm
Mikroschnitt .............................................................................................. 2 mm x 15 mm

*U m seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete Steckdose mit

15 A, 230 V angeschlossen und nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb geschmiert werden.

Maximum:

Papiereinzugsbreite .............................................................................................. 240 mm
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 2,6 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere

als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.

8

DEUTSCH

Modell 1250C/1250S/1250M

LEGENDE

A. Sicherheitsabschirmung
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür)
D. Tür
E. Korb (innen)
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!

VORSICHT

ACHTUNG:

15

• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung

behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung

durchlesen.

• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. Wenn

nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.

• Fremdkörper - Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. - vom Papiereinzug

fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken, um

es rückwärts zu entfernen.

• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren

Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine

Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.

• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter nicht

auseinandernehmen.

• Nicht in der Nähe von — oder über — Wasser oder Wärmequellen aufstellen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung betreiben (A).

• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür

ausgestattet. Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu

betreiben. In einem Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern

sofort angehalten.

• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose

oder Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben

auf dem Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe

installiert und gut zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder

Verlängerungskabel dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.

• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in

den Aktenvernichter geben.

• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.

15

15

H. Bedienfeld und LEDs
1. EIN/AUS (blau)

R

2. Rücklauf (rot)

3. Abfallbehälter voll (gelb)
4. Tür offen (rot)
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

Zugang zu einer

fest zugeordneten

Steckdose mit

15 A, 230 V

sicherstellen

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Die Tür öffnen

R

R

2

3

4

oder

5

Den Schneidkopf

oben in den

Schrank platzieren,

2 Personen

erforderlich

Stecker in die

Steckdose einstecken

und sicherstellen,

dass die Tür

geschlossen ist

Zum Einschalten

auf ( ) EIN

drücken

Wenn das Zerkleinern

beendet ist, auf ( )

AUS setzen

Das Papier

gerade in den

Papiereinzug

einführen und

loslassen

Nichts tun und der

Aktenvernichter schaltet sich

nach 30 Minuten Inaktivität

automatisch aus

Sicherstellen,

dass die Sicher-

heitsabschirmung

fest sitzt

R

R

1

EINRICHTUNG DES AKTENvERNICHTERS

ZUM ZERKLEINERN

GRUNDLEGENDER AKTENvERNICHTUNGSBETRIEB

GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG

A.
B.

F.

C.

D.

E.

H.

G.

LEISTUNGSMERKMALE

33

pOkrOčilé FUNkcie VýrOBkU

ÚDrŽBA zAriADeNiA

Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. Niekedy však

môže prach z papiera tieto snímače zablokovať, čo spôsobí, že motor bude bežať aj vtedy, keď

v skartovači nie je žiadny papier. (Poznámka: Dva snímače na detekciu papiera sa nachádzajú v

strede otvoru pre papier).

Vypnite a odpojte

skartovač

Vyhľadajte

infračervené snímače

automatického

spustenia

Zo snímačov papiera

odstráňte nečistoty

1

2

R

R

3

4

Na čistenie snímačov

použite tenkú kefku s

dlhou rukoväťou. Kefka

musí byť čistá a suchá

čiSteNie SNÍmAčOV

čiSteNie iNFrAčerVeNýcH SNÍmAčOV AUtOmAtickéHO SpUSteNiA

Skartovače s priečnym rezom produkujúce obdĺžniky alebo veľmi malé dieliky podávajú

maximálny výkon, ak sú naolejované. Nenaolejované zariadenie môže mať zníženú hárkovú

kapacitu, vyššiu hlučnosť pri skartovaní a napokon môže prestať fungovať. Aby sa zabránilo

týmto problémom, odporúčame skartovač naolejovať po každom vyprázdnení odpadovej

nádoby alebo každých 15-30 minút v prípade nepretržitého používania.

OlejOVANie SkArtOVAčA

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Namažte vstup

olejom

Stlačte tlačidlo Chod

späť (R)

Nastavte prepínač do Vypnutej

( ) polohy a odpojte skartovač

1

VYkONAjte NASleDUjÚci pOStUp mAzANiA OlejOm A zOpAkUjte HO DVAkrát

UPOZORNENIE

UPOZORNENIE:

* používajte iba neaerosólový rastlinný olej

v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad

Fellowes 35250

15

OBmeDzeNá zárUkA NA VýrOBOk

Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú

bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov

od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože

zariadenia budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 30 rokov od dátumu zakúpenia prvým

spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným

a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia

spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia,

nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača

použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej

opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady,

ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny

pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ IMPLICITNÁ ZÁRUKA VRÁTANE

ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA

TRVANIE PRÍSLUŠNEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY STANOVENEJ VYŠŠIE. Spoločnosť Fellowes nebude v

žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto

výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto

záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty,

obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie informácie alebo záručný servis sa obráťte

na našu spoločnosť alebo predajcu.

Informácie pre používateľov z Austrálie:

Na naše výrobky sa vzťahujú záruky, ktoré nie je možné vylúčiť austrálskym spotrebiteľským právom. Máte nárok na výmenu výrobku alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy alebo

na kompenzáciu v prípade iných strát či škôd, ktoré sa dali odôvodnene predvídať. Máte tiež nárok na opravu alebo výmenu výrobku, ak nemá prijateľnú kvalitu alebo ak má poruchu, ktorá sa

nepovažuje za závažnú. Výhody záruky spoločnosti Fellowes rozširujú ostatné práva a opravné prostriedky, ktoré zaisťujú v súvislosti so skartovačom platné zákony.

rieŠeNie prOBlémOV

R

R

R

R

R

R

R

R

Indikátor blikajúci modrá

svetlom signalizuje príliš

veľa vloženého papiera.

Skartovač automaticky

zastaví a vysunie papier.

2

4

Opatrne vytiahnite

neskartovaný papier zo

vstupu pre papier.

1

Skartovaním 1 hárku papiera

vyčistite rezacie nože.

Pokračujte v skartovaní

bežným spôsobom.

zASekNUtie pApierA

Indikátor prehriatia: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje, že skartovač je potrebné nechať asi 10-15 minút vychladnúť. Keď sa indikátor rozsvieti ( ) modrým

svetlom, pokračujte v skartovaní.

Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte

zavrieť bezpečnostný štít.

Indikátor otvorených dvierok: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED Zapnutej/Vypnutej ( ) signalizuje otvorené dvierka. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť dvierka.

Indikátor kapacity papiera: Indikátor blikajúci modrým svetlom signalizuje príliš veľa vloženého papiera. Skartovač automaticky zastaví a vysunie papier. Ďalšie informácie nájdete v časti Zaseknutie papiera.

Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Ak je to nutné, stlačením

tlačidla Spätný chod (R) spustite

spätný chod skartovača a potom

vytiahnite neskartovaný papier

zo skartovača.

technológia SilentShred™

Technológia zníženia hlučnosti
SilentShred™ umožňuje
skartovanie bez hlučného rušenia.

Bezpečnostný štít

Tento elektronicky ovládaný štít zastaví
skartovač pri otvorení dvierok v záujme
zvýšenej bezpečnosti.

Automatické vypnutie

V záujme nulovej spotreby energie sa
skartovač po 30 minútach nečinnosti
automaticky vypne.

30

Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:

Modellnummer

im Leerlauf

unter Last

1250S

54 dB(A)

62 dB(A)

1250C/1250M

54 dB(A)

68 dB(A)

Gemessen nach EN ISO 7779:2001

1250C_407240_071712_18L.indd 8-33

7/19/12 2:31 PM

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)