Miele TWV780WP Passion - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele TWV780WP Passion








































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Spis treści 3 Przegląd programów .................................................................................................... 33 Funkcje dodatkowe ....................................................................................................... 40 DryFresh ................................
Spis treści 4 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 56 Filtry kłaczków................................................................................................................. 56 Wyjmowanie kapsułki zapachowej .......
Spis treści 5 Odprowadzanie wody kondensacyjnej na zewnątrz.................................................. 78 Szczególne warunki instalacyjne, które wymagają zastosowania zaworuzwrotnego .................................................................................................................
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem suszarki należy ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od suszarki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać suszarki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim sto...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Uszkodzenie suszarki przez zbyt wczesne uruchomienie. Może przy tym zostać uszkodzona pompa ciepła.Po ustawieniu odczekać jedną godzinę, zanim suszarka zostanieuruchomiona. - Odgłosy warczenia podczas procesu suszenia, wytwarzane przez pompę ciepła, są nor...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Ta suszarka, ze względu na szczególne wymagania (np. w odniesie- niu do temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, odpornościna ścieranie i wibracje), jest wyposażona w specjalny element świetl-ny. Ten specjalny element świetlny może być stosowany wy...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 W przypadku kontaktu ciała z rozlaną substancją zapachową: Skó- rę dokładnie umyć wodą i mydłem. Oczy płukać czystą wodą przynaj- mniej przez 15 minut. Przy połknięciu wypłukać dokładnie usta czystą wodą. Po kontakcie z oczami lub połknięciu udać się do le...
Obsługa suszarki 15 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Przełącza o jeden poziom w menu z powrotem. b Wyświetlacz dotykowy c Przycisk dotykowy Start/Stop Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Stop uruchamia wybrany program lub przerywa uruchomiony program. Przycisk dotykowy pulsuje światłem, gdy...
Obsługa suszarki 16 Menu główne Po włączeniu suszarki na wyświetlaczupokazywane jest menu główne.Z menu głównego można się dostać dowszystkich istotnych podmenu. Po naciśnięciu przycisku dotykowe-go w każdej chwili można się dostać z powrotem do menu głównego. Usta-wione wcześniej wartości nie zo...
Obsługa suszarki 17 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 h h h h Programy Bawełna Tkaniny bardzodelikatne Tkaninydelikatne Pomoc ECO Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przy tympołożyć palec na wyświetlaczu dotyko-wym i prz...
Obsługa suszarki 18 Położyć palec na wybranym progra-mie i przytrzymać dotąd, aż programzostanie otoczony obwódką. Aby przesunąć program, poruszyć pa-lec w wybranym kierunku. Zwolnić palec w żądanym miejscu. Program jest przesunięty. Ustawianie wartości liczbowych W niektórych menu można ustaw...
Pierwsze uruchomienie 19 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Pierwsze uruchomienie 20 Aplikacja Miele Aplikację Miele można bezpłatnie po-brać z Apple App Store ® lub z Google Play Store™. Włączanie suszarki Nacisnąć przycisk . Pojawia się ekran powitalny.Wyświetlacz przeprowadzi Państwakrok po kroku przez pierwsze urucho-mienie. Ustawianie języka wyświe...
Pierwsze uruchomienie 21 Ustawianie formatu czasu Godzina może być wyświetlana w trybie24- lub 12-godz. Wybrać żądany format czasu i po-twierdzić przyciskiem dotykowym OK . Wyświetlacz przechodzi do następnegoustawienia. Ustawianie godziny To wezwanie jest wyświetlane tylkowtedy, gdy suszarka nie ...
Oszczędzanie energii 22 Oszczędzanie energii Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać p...
Oszczędzanie energii 23 Informacja zwrotna W wysuwanym menu można uzyskaćinformacje o zużyciu energii przez su-szarkę.Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu pro- gnoza zużycia energii. - Podczas trwania programu lub na za- kończenie programu rzeczywiste ...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 24 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 25 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
2. Załadunek suszarki 26 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
3. Wybieranie programu 27 Włączanie suszarki W celu włączenia nacisnąć przyciskdotykowy . Wskazówka: Wodę kondensacyjną można wykorzystać do różnych zastoso-wań programowych.Patrz rozdział „Zbiornik wody kondensa-cyjnej“, punkt „Napełnianie zbiornikawody kondensacyjnej“. W rozdziałach„Przegląd p...
4. Wybieranie ustawień programowych 28 Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w którym programie moż-na wybrać dany stopień suszenia i którystopień suszenia odpowiada Państwawymaganiom. 11:02 2:35 Przegląd Bawełna h Timer Zapamiętaj Stopień suszenia Do ...
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Wybieranie czasu trwania pro-gramu w programach czaso-wych Czas trwania można zmieniać w krokach10-minutowych. Programy:Zimne powietrze: 20 min – 1:00 godz.Ciepłe powietrze: 20 min – 2:00 godz.Program Kosz: 40 min – 2:30 godz. 11:02 0:20 Przegląd Ciepłe pow...
5. Uruchamianie programu 31 Uruchamianie programu Jeśli przycisk dotykowy Start/Stop pul- suje światłem, program może zostaćuruchomiony. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Przycisk dotykowy Start/Stop świeci się stale. 11:02 Status Bawełna Pozostało Do maglowania PerfectDry h 1:42 Do...
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 32 Zakończenie programu Program jest zakończony, gdy wyświe-tlane jest Koniec/Bez zagnieceń lub Ko- niec/Chłodzenie . Przycisk dotykowy Start/Stop nie świeci się więcej. Ta suszarka wyłącza się automatyczniepo 15 minutach od zakończenia ochronyprzed zagnia...
Przegląd programów 33 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe...
Przegląd programów 39 Prasowanie wstępne maksymalnie 1 kg* Do szafy, Do prasowania Artykuły - Tekstylia z tkanin bawełnianych lub lnianych. - Delikatne tekstylia z bawełny, tkanin mieszanych lub syntetyków. Są to np. spodnie bawełniane, anoraki i koszule. Wskazówki - Ten program redukuje zagnieceni...
Funkcje dodatkowe 40 Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. W tabeli są wymienionemożliwości wyboru. DryFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona bez nawilżania w stopniu Do szafy . Przy domieszkach syntetycznych efektodświeżenia jest nieco mniejszy. W...
Funkcje dodatkowe 41 DryCare 40 Tekstylia zostaną łagodnie wysuszoneprzy szczególnie niskiej temperaturze.Dla wszystkich tekstyliów bez udziałuwełny, które mogą być prane w tempe-raturze 40 °C i wyższej. Aby uzyskać optymalne rezultaty su-szenia, należy zwrócić uwagę na to, że-by:Dla każdego program...
Funkcje dodatkowe 42 Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe ECO – – – – – – – Bawełna X X X X X X X Tkaniny delikatne X X X X X X X Tkaniny bardzo delikatne – – – – – – Pościel – – – – – – – Automatic X X X X X X – Wełna Finish – – – – – – – Jedwab Finish – – – – – – Expre...
Wash2dry 43 Po zakończeniu programu pralka Mieleprzekazuje dane programowe, poprzezrouter do którego jest również zalogo-wana suszarka, do chmury Miele Clo-ud.Na podstawie przekazanych danychprogramowych suszarka ustawia auto-matycznie program suszenia dostoso-wany do prania. Po załadowaniu susza...
Ulubione programy 44 Tworzenie ulubionego programu Indywidualnie zestawiony programmoże zostać zapamiętany pod nazwąwłasną. Istnieją 2 możliwości tworzenia progra-mów ulubionych. Możliwość 1 Wyświetlacz pokazuje menu główne.Nacisnąć przycisk dotykowy Ulubione programy . Wyświetlacz przechodzi do m...
Asystent suszenia 45 Asystent suszenia pomoże Państwuprzy suszeniu różnych tekstyliów. Napodstawie wyboru artykułów zestawia-ny jest program suszenia dopasowanydo Państwa prania. Przewinąć do drugiej strony menugłównego. Nacisnąć przycisk dotykowy Asystent suszenia . Otwiera się lista. Cele susz...
Zegar sterujący (Timer) 47 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy ustawie-nie ...
Zmiana przebiegu programu 48 Zmiana bieżącego programu Zmiana programu nie jest więcej możli-wa (ochrona przed niezamierzonymizmianami).Aby móc wybrać nowy program, należynajpierw przerwać bieżący program. Przerywanie programu Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Na wyświetlaczu pojawia się py...
Zbiornik wody kondensacyjnej 49 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w pojemniku nakondensat. Okres opróżniania: opróżnić pojemnik nakondensat po suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksymalnapojemność pojemnika na kondensat,wówczas na wyświe...
Zbiornik wody kondensacyjnej 50 Napełnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest wykorzystywana ponowniew różnych zastosowaniach programo-wych i rozpylana w bębnie przez dyszęspryskującą. Dlatego zbiornik wody kondensacyjnejmusi być napełniony wodą przynaj-mni...
Kapsułki zapachowe 52 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową.Ta suszarka dysponuje 2 miejscami nawłożenie kapsułki zapachowej. Dziękitemu istnieją różne możliwości skorzy-stania z tej funkcji. - Zastosowanie dwóch ...
Kapsułki zapachowe 53 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków. Miejsca na kapsułkiznajdują się po lewej i prawej stronieobok zagłębienia uchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Aby nie z...
Kapsułki zapachowe 54 Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się naprzeciwko siebie. Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewn...
Kapsułki zapachowe 55 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Czyszczenie i konserwacja 56 Filtry kłaczków Obciążenie środowiska przez niepra-widłową utylizację kłaczków.Aby uniknąć rozprzestrzeniania mi-kroplastiku w systemie kanalizacyj-nym, kłaczki nie powinny się dostaćdo odpływu.Kłaczki zebrane przez filtry kłaczkównależy wyrzuć do zmieszanych śmiecidomow...
Czyszczenie i konserwacja 58 Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie filtrów kłaczków za pomo-cą wilgotn...
Czyszczenie i konserwacja 59 Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt. Przy wyciąganiu filtra cokołowego wysu-wa się prawy trzpień prowadzący.Trzpień prowadzący zapobiega zamknię-ciu klapki bez filtra cokołowego. Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołow...
Czyszczenie i konserwacja 60 Wyciskać ostrożnie filtr cokołowy pła-ską dłonią dotąd, aż nie będzie więcejz niego skapywać żadna woda. Wskazówka: Aby odessać wodę, wło- żyć wilgotny filtr cokołowy między2 ręczniki do rąk. Położyć filtr cokołowyna płaskiej powierzchni i nacisnąć godelikatnie od góry...
Czyszczenie i konserwacja 61 Czyszczenie klapki filtra cokołowego Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki.Nie uszkodzić przy tym gumowejuszczelki. Zamknąć klapkę wymiennika ciepła. Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymi...
Co robić, gdy... 62 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Co robić, gdy... 63 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr kłacz-ków. Sprawdzić pro-wadzenie powietrza. Występują zatkania przez kłaczki lub pozostałościśrodków piorących. Aby wyłączyć komunikat, potwierdzić za pomocą OK . Wyczyścić filtry kłaczków i filtr cokołowy. – Wskazówki dot...
Co robić, gdy... 64 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtrykłaczków i filtr w co-kole. Dalsze informa-cje można znaleźć winstrukcji użytkowa-nia. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących. ...
Co robić, gdy... 65 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualnego dopa-sowania wilgotności koń...
Co robić, gdy... 66 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub nawetzostał przerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zato...
Co robić, gdy... 69 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Co robić, gdy... 70 na jego krawędziach bocznych. W przy-padkach ekstremalnych te pozostałościmogą utworzyć mocno przywarte skost-nienia. Pozostałości są oznaką tego, że filtr co-kołowy nie przylega już dokładnie nabrzegach, także wtedy, gdy dobrze wy-gląda: Przy brzegach są wdmuchiwane nieprzefiltr...
Serwis 73 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 74 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Instalacja *INSTALLATION* 75 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Instalacja *INSTALLATION* 76 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Instalacja *INSTALLATION* 77 Przed późniejszym transportem Niewielka ilość wody kondensacyjnejpozostającej w obszarze pompy po su-szeniu, przy przechyleniu suszarki możesię wylać. Zalecenie: przed transportemuruchomić na ok. 1 minutę program Cie- płe powietrze . Pozostała woda konden- sacyjna zostan...
Instalacja *INSTALLATION* 78 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Instalacja *INSTALLATION* 79 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Instalacja *INSTALLATION* 81 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Instalacja *INSTALLATION* 82 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Instalacja *INSTALLATION* 83 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Instalacja *INSTALLATION* 84 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Instalacja *INSTALLATION* 85 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Instalacja *INSTALLATION* 86 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Instalacja *INSTALLATION* 87 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Dane techniczne 90 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Dane eksploatacyjne 91 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,47 0,78 220 131 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Ustawienia 93 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę suszarki do zróżnico-wanych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Włączyć suszarkę. Przewinąć do drugiej strony menugłównego. Nacisnąć przycisk dotykowy Ustawie- nia . Wybieranie ustawień Ustawienia ...
Ustawienia 94 - Format czasu Ustawianie formatu czasu. – 24-godz (ustawienie fabryczne) – 12-godz - Ustawianie Ustawianie aktualnej godziny. Zużycie Tutaj można wyświetlić całkowite zuży-cie. Ustawienia - Ostatni program zużycie energii ostatniego programu - Całkowite zużycie dotychczasowe łączne zu...
Ustawienia 95 Wyłączanie wskazań W celu oszczędzenia energii wyświe-tlacz i podświetlenie przycisków zosta-ją wyłączone po 10 minutach i tylkoprzycisk Start/Stop powoli miga. To można zmienić. Ustawienia - wł. Wyświetlacz gaśnie (po 10 minutach): – gdy po włączeniu nie zostanie wy- brany żaden progr...
Ustawienia 96 Status połączenia (widoczne, gdy Miele@home jest uak-tywnione)Pokazywane są następujące wartości: - jakość odbioru sygnału WiFi- nazwa sieci- adres IP Nowa konfiguracja (widoczne, gdy połączenie jest skonfigu-rowane)Resetuje logowanie WiFi (sieć), żeby na-tychmiast przeprowadzić nową k...
Ustawienia 97 go momentu startu nie zostanie wysłanyżaden sygnał startowy, suszarka urucho-mi się automatycznie.Fabrycznie zdalne sterowanie jest uak-tywnione. Aktualizacja zdalna (RemoteUpdate) Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate).F...
Ustawienia 98 Temperatura chłodzenia Przed zakończeniem programu praniejest automatycznie schładzane. Wewszystkich programach suszenia stop-niowego można ustawić niższą tempe-raturę dla automatycznej fazy schła-dzania przed zakończeniem programu,co spowoduje przedłużenie fazy schła-dzania. Ustawieni...
Ustawienia 99 Godziny pracy Tutaj można sprawdzić, ile godzin prze-pracowała suszarka. Wskazanie jest wyświetlane jako łącznyczas pracy w godzinach. Ustawienia fabryczne Wszystkie ustawienia za wyjątkiem Godziny pracy zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych. Ustawienia Przywrócić urządzenie ...
Ustawienia 100 Informacje prawne Licencje open-source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania urządzeniemMiele używa oprogramowania własnegolub oprogramowania innych producen-tów, które nie jest objęte t...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi