Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 13 Elementy wyciągu kuchennego ...............................................................
Strona 3 - Dane techniczne
Spis treści 3 Przewód wylotowy .............................................................................................. 39 Klapa przeciwzwrotna .................................................................................... 39Woda kondensacyjna ...............................................
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i mo...
Strona 5 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osobom tym woln...
Strona 6 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bez-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 8 - Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszcze-nia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe! Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniskapobierającego powietrze z pomieszczenia w jednym pomieszcze-niu lub w je...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Otwarte płomienie stwarzają zagrożenie pożarowe. Nigdy nie pracować z otwartym ogniem pod wyciągiem kuchennym.Np. opalanie lub grillowanie za pomocą otwartego ognia jest zabro-nione. Włączony wyciąg kuchenny wciągnie płomienie w filt...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Osady tłuszczu i zabrudzenia wpływają negatywnie na działanie wyciągu kuchennego.Nigdy nie używać wyciągu bez filtrów tłuszczu, żeby zagwarantowaćoczyszczanie oparów kuchennych. Proszę pamiętać, że wyciąg kuchenny może się bardzo rozgrze- wać przy gotowa...
Strona 12 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie ru- ry lub węże z materiałów niepalnych. Są one dostępne w handluspecjalistycznym lub w serwisie. Odprowadzane powietrze nie może być kierowane do będących w użyciu kanałów dymnych, spalinowych, an...
Strona 13 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 13 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania...
Strona 16 - Opis działania
Opis działania 16 W zależności od wykonania wyciągumożliwe są następujące funkcje: Tryb otwartego obiegu powie-trza Zassane powietrze jest oczyszczaneprzez filtry tłuszczu i odprowadzane nazewnątrz budynku. Tryb zamkniętego obiegu po-wietrza (wyłącznie z zestawem montażowym ifiltrem zapachów jako wy...
Strona 17 - Obsługa; Przełączanie wentylatora; do; Wyłączanie wentylatora; oświetlenie miejsca do gotowania.
Obsługa 17 Przełączanie wentylatora Włączyć wentylator, gdy tylko rozpocz-nie się gotowanie. Dzięki temu oparykuchenne będą wychwytywane od sa-mego początku. Do lekkich i silnych oparów, zapachówlub wytwarzania ciepła do dyspozycji sąpoziomy wydajności 1 do 3 . Zwiększyć poziom wydajności wraz zewz...
Strona 18 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - Gotować przy możliwie małej mocy
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 18 Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzowydajnie i energooszczędnie. Przestrze-ganie następujących zasad pomaga woszczędnym użytkowaniu: - Przy gotowaniu proszę się zatrosz- czyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśliw trybie otwartego obiegu powietrzanie dopływa wyst...
Strona 19 - Przed każdym zabiegiem czysz-; Obudowa; Informacje ogólne
Czyszczenie i konserwacja 19 Przed każdym zabiegiem czysz- czenia i konserwacji odłączyć wyciągod sieci elektrycznej (patrz rozdział„Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia“). Obudowa Informacje ogólne Powierzchnie i elementy obsługi mo-gą zostać uszkodzone przez nieod-powiednie środki czyszczące.Ni...
Strona 20 - Filtry tłuszczu; Okresy między czyszczeniami
Czyszczenie i konserwacja 20 Szczególne wskazówki dotycząceelementów obsługi Pod wpływem dłuższego oddziały-wania zabrudzeń elementy obsługimogą się przebarwić lub zmienić.Natychmiast usunąć zabrudzenia. Czyszczenie za pomocą środków doczyszczenia stali szlachetnej możedoprowadzić do uszkodzenia po-...
Strona 21 - Niezalecane środki czyszczące
Czyszczenie i konserwacja 21 Niezalecane środki czyszczące Niezalecane środki czyszczące przy re-gularnym stosowaniu mogą doprowa-dzić do uszkodzenia powierzchnifiltrów. Nie należy stosować następującychśrodków czyszczących: - środki czyszczące rozpuszczające osady wapienne - proszki lub mleczka do ...
Strona 22 - Filtr zapachów; Zakładanie/wymiana filtra zapachów
Czyszczenie i konserwacja 22 Filtr zapachów W trybie zamkniętego obiegu powietrzadodatkowo do filtrów tłuszczu musi zo-stać zastosowany filtr zapachów. Wiążeon substancje zapachowe powstająceprzy gotowaniu. Filtr zapachów zakłada się w okapienad filtrem tłuszczu. Filtr zapachów można nabyć w sklepie...
Strona 23 - Wymiana żarówek; Wyłączyć wentylator i oświetlenie.
Czyszczenie i konserwacja 23 Wymiana żarówek Żarówki należy zastąpić przez żarówkitego samego typu: Producent .................................... EGLOTyp żarówki................................... GU10Oznaczenie ................................... 12981Moc .............................................
Strona 24 - Serwis; Pozycja tabliczki znamionowej; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 24 Na stronie www.miele.pl/serwis możnauzyskać informacje dotyczące samo-dzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizy...
Strona 25 - Instalacja; Przed instalacją; Przed instalacją należy zapoznać
Instalacja *INSTALLATION* 25 Przed instalacją Przed instalacją należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami za-mieszczonymi w niniejszym rozdzialeoraz w rozdziale „Wskazówki bezpie-czeństwa i ostrzeżenia“.
Strona 27 - dla przewodu wylotowego
Instalacja *INSTALLATION* 27 a 1 króciec wydmuchowy dla przewodu wylotowego 150 mm lub 125 mm (nie w try- bie zamkniętego obiegu powietrza). b 1 klapa zwrotna do zabudowy w króćcu wydmucho-wym (nie w trybie zamkniętego obie-gu powietrza) c 2 kątowniki mocujące do zamocowania wyciągu do ściany(...
Strona 28 - Wymiary urządzenia; Przyłącze wylotowe
Instalacja *INSTALLATION* 28 Wymiary urządzenia DA 1255: B = 548 mm DA 1260: B = 598 mm DA 1200: B = 998 mm Przyłącze wylotowe 150 mm, z króćcem redukcyjnym 125 mm. a Jeśli wyciąg kuchenny został zastosowany jako zamiennik dla wyciągu o wyso-kości zabudowy 150 mm, do zakrycia obszaru zabudowy ...
Strona 30 - Zalecenia montażowe
Instalacja *INSTALLATION* 30 Zalecenia montażowe - Aby uzyskać optymalne wychwyty- wanie oparów kuchennych należy pa-miętać, że wyciąg kuchenny powinienbyć zamontowany pośrodku płyty dogotowania, bez przesunięcia na boki. - W miarę możliwości miejsce do goto- wania powinno być mniejsze niż wy-ciąg. ...
Strona 32 - Montaż pod szafką wiszącą; Mocowanie od góry
Instalacja *INSTALLATION* 32 Montaż pod szafką wiszącą Przy wyborze pozycji montażowej nale-ży zwrócić uwagę, żeby w trybie otwar-tego obiegu powietrza otwory wentyla-cyjne z przodu na urządzeniu nie zosta-ły zasłonięte przez szafkę. Przepust dla kabla zasilającego iprzewodu wylotowego Zamocować d...
Strona 33 - Mocowanie od dołu
Instalacja *INSTALLATION* 33 Dosunąć wyciąg kuchenny do spoduszafki wiszącej, przeprowadzającprzy tym kabel zasilający przez dnoszafki. Zamocować wyciąg od środka szafkiza pomocą blachowkrętów dostar-czonych wraz z urządzeniem. Mocowanie od dołu Miele zaleca, zgodnie z wcześniejszymopisem, mocow...
Strona 34 - Założyć z powrotem filtry tłuszczu.; Montaż do ściany; Usunąć szablon wiercenia.
Instalacja *INSTALLATION* 34 Wyciągnąć tuleje prowadzące z obu-dowy. Zamknąć otwory zaślepkami (takżeprzy mocowaniu od góry). Założyć z powrotem filtry tłuszczu. Montaż do ściany Istnieje również możliwość zamocowa-nia urządzenia do ściany. Służą do tegodwa kątowniki mocujące. Zamocować doci...
Strona 35 - Śruby i kołki są przeznaczone do
Instalacja *INSTALLATION* 35 Zamocować do ściany kątowniki mo-cujące za pomocą dostarczonychwraz z urządzeniem śrub i kołków. Śruby i kołki są przeznaczone do pełnego muru.Do innych konstrukcji ścian należyzastosować odpowiednie środki mo-cujące.Zwrócić uwagę na wystarczającą no-śność ściany. ...
Strona 36 - Założyć z powrotem lampki.
Instalacja *INSTALLATION* 36 Zawiesić wyciąg. Dociągnąć obie śruby po prawej i le-wej stronie z tyłu urządzenia. W tensposób zostanie ustawione nachyle-nie i wyciąg zostanie zabezpieczonyprzed wyczepieniem. Założyć z powrotem lampki. Założyć z powrotem filtry tłuszczu. Przygotowanie do pracy...
Strona 37 - Przyłącze sieciowe; Włożyć wtyczkę do gniazdka.; Kontrola działania; - W trybie obiegu otwartego przez
Instalacja *INSTALLATION* 37 Zamocować przewód wylotowy dokróćca wydmuchowego, np. ela-styczny wąż wylotowy, za pomocąopaski zaciskowej (wyposażenie do-datkowe). Włożyć króciec wylotowy do otworuwydmuchowego i zablokować goprzez krótki obrót w prawo. Przy układaniu dalszych przewodówwylotowych...
Strona 38 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 38 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny jest seryjnie wyposa-żony we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie do-stępne lub przewidziane zostało przyłą-cze stałe, proszę się upewnić, że postronie instalacji dostępne jest urządze-nie r...
Strona 39 - Przewód wylotowy; Komin wylotowy
Instalacja *INSTALLATION* 39 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierają-cymi powietrze z pomieszczenia za-chodzi szczególnie duże niebezpie-czeństwo zatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwa iostrze...
Strona 40 - Woda kondensacyjna
Instalacja *INSTALLATION* 40 Woda kondensacyjna Gdy przewód wylotowy jest poprowa-dzony np. przez zimne pomieszczenialub poddasza, ze względu na różnicętemperatur w przewodzie wylotowymmoże się tworzyć woda kondensacyjna.Aby zmniejszyć różnicę temperatur, na-leży zaizolować przewód wylotowy. Gdy prz...
Strona 41 - Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza
Dane techniczne 41 Silnik wentylatora 2 x 115 W Oświetlenie miejsca do gotowania 2 x 3 W Całkowita moc przyłączeniowa 236 W Napięcie, częstotliwość prądu AC 230 V, 50 Hz Zabezpieczenie 10 A Długość kabla zasilającego 1,5 m Ciężar DA 1255 11 kg DA 1260 11,2 kg DA 1200 14,6 kg Wyposażenie dodatkowe dl...