Miele H 7860 BP - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele H 7860 BP
































































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ...............................................................
Spis treści 3 Wyświetlacz .................................................................................................................... 37 Głośność.......................................................................................................................... 38 Jednostki .............
Spis treści 5 Opuszczanie grzałki grzania górnego/grilla ................................................................. 98 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 99 Serwis ......................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i montażu...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranićo otwarte drzwiczki.Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się naotwartych drzwiczkach urządzenia. Bezpieczeńs...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie. Piekarnik rozgrzewa się w czasie pracy. Można się oparzyć o grzałki, komorę u-rządzenia, wyposażenie i potrawę.Przy wsuwaniu lub wyjmowaniu gorących potraw oraz przy manipula-cji w...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. O otwarte drzwiczki można się uderzyć lub potknąć. Nie pozostawiać drzwiczekotwartych bez potrzeby. Wytrzymałość drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Nie stawać ani nie siadać na otwartych drzwiczkach urządze...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwiczek. Do czyszczenia szyby drzwiczek nie stosować żadnych środków szo-rujących, twardych gąbek lub szczotek, ani ostrych skrobaków meta-lowych. W ciepłych i wilgotnych obszarach występuje zwiększone ...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla z anteną odbiorczą dla bezprzewodowego piecze-niomierza d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Bezprzewodowy pieczeniomierz g Kamera h Otwór zasysania dla dmuchawy z...
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Wyświetlacz dotykowydo wyświetlania informacji i do ob-sługi e Czujnik zbliżeniowyd...
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Czujnik zbliżeniowy Czujnik zbliżeniowy znajduje się pod wy-świetlaczem dotykowym obok przyciskudotykowego . Czujnik...
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe Przyciski dotykowe reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwier-dzone dźwiękiem. Ten dźwięk przycisków można wyłączyć, wybierając ustawienie Głośność | Dźwięk przycisków | Wył. Jeśli przyciski dotykowe mają również zawsze reagować przy wył...
Elementy sterowania 19 Wyświetlacz dotykowy Powierzchnia dotykowa wyświetlacza może zostać zarysowana przez spiczastelub ostre przedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami.Proszę uważać, żeby pod wyświetlacz dotykowy nie dostała się woda. Wyświetlacz dotykowy jest p...
Elementy sterowania 20 Symbole Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole: Symbol Znaczenie Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i wskazówki dotycząceobsługi. To okienko informacyjne należy potwierdzić za pomocą OK . … Wskazanie na nadrzędne punkty menu, które ze względu na brakm...
Zasady obsługi 21 Piekarnik obsługuje się poprzez wyświe-tlacz dotykowy, naciskając wybranepunkty menu.Każde dotknięcie możliwej do wybraniaopcji powoduje zmianę koloru odpo-wiednich znaków (słowa i/lub symbolu)na kolor pomarańczowy . Pola do potwierdzania etapu obsługi sąpodświetlone na zielono (np...
Zasady obsługi 22 Wprowadzanie liter Litery wprowadza się przez klawiaturęekranową. Proszę wybierać krótkie,praktyczne nazwy. Naciskać żądane litery lub znaki. Wskazówka: Za pomocą znaku można złamać wiersz w przypadku długiej na-zwy programu. Nacisnąć Zapamiętaj . Nazwa zostaje zapamiętana. ...
Wyposażenie 23 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 24 Prowadnice boczne mogą zostać zde-montowane (patrz rozdział „Czyszczeniei konserwacja“, punkt „Demontaż pro-wadnic bocznych z wysuwamiFlexiClip“). Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 7...
Wyposażenie 25 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Wyposażenie 26 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry HBBL 71 Drobna perforacja blachy Gourmet dopieczenia i AirFry udoskonala procesygotowania: - Przy przyrządzaniu wypieków ze świe- żego ciasta drożdżowego i twarogo-wo-olejowego, chleba i bułek przyru-mienienie od spodu jest lepsze.Rozw...
Wyposażenie 27 Głębokość: 22 cm Głębokość: 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 * do indukcyjnych płyt grzewczych Pieczeniomierz Piekarnik jest wyposażony w bezprze-wodowy pieczeniomierz, za pomocąktórego można dokładnie kontrolowaćtemperaturę procesów przyrządzania(patrz ro...
Wyposażenie 28 - Wentylowane drzwiczki Drzwiczki są skonstruowane z szybszklanych z powłoką częściowo odbi-jającą ciepło. Podczas pracy urządze-nia przez drzwiczki prowadzone jestdodatkowo powietrze, tak że ze-wnętrzna szyba drzwiczek pozostajechłodna.Drzwiczki można zdjąć i rozebrać doczyszczenia (...
Pierwsze uruchomienie 29 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Pierwsze uruchomienie 30 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Ustawienia 33 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | Wył. na noc Prezentacja analogowa * | cyfrowa Format czasu 24-godz. * | 12-godz. (am/pm) Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Ekran s...
Ustawienia 36 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Ustawienia można spersona- lizować piekarnik, dopasowując usta-wienia fabryczne do swoich potrzeb. Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawieni...
Ustawienia 37 Data Tutaj ustawia się datę. Data jest pokazywana przy wyłączo-nym urządzeniu tylko w ustawieniu Go- dzina | Prezentacja | cyfrowa . Oświetlenie - Wł. Oświetlenie w komorze urządzeniapozostaje włączone podczas trwaniacałego procesu. - „Wł.“ na 15 sekund Oświetlenie w komorze urządzen...
Ustawienia 38 Głośność Dźwięki sygnałów Gdy sygnały dźwiękowe są włączone,sygnał rozlega się po osiągnięciu usta-wionej temperatury i po upływie usta-wionego czasu. Głośność sygnałów dźwiękowych jestprezentowana na pasku segmentowym. - maksymalna głośność - sygnały dź...
Ustawienia 39 Funkcję Szybkie schładzanie można tak- że włączyć lub wyłączyć dla procesupoprzez wysuwane menu. Jeśli piekarnik jest zabudowany zazamkniętym frontem meblowym, prze-strzegać wskazówek w rozdziale„Ustawienia“, punkt „Rozpoznawaniefrontu“. Utrzymywanie ciepła W połączeniu z funkcją Utrzy...
Ustawienia 40 Przedłuż. pracy wentylatora chł. Po zakończeniu procesu wentylatorchłodzący pozostaje włączony, żeby wkomorze urządzenia, na panelu sterowa-nia lub na sąsiadujących szafkach nieosadzała się wilgoć. - Sterowane temperaturą Wentylator chłodzący zostanie wyłą-czony przy temperaturze w kom...
Ustawienia 41 Włączanie urządzenia - Wł. Gdy pokazywana jest godzina, piekar-nik się włącza i pojawia się menugłówne, gdy tylko zbliżą się Państwodo wyświetlacza dotykowego. - Wył. Czujnik zbliżeniowy nie reaguje nazbliżanie do wyświetlacza dotykowe-go. Piekarnik należy włączyć za pomo-cą przycisku ...
Ustawienia 42 Gdy piekarnik został zabudowany zafrontem meblowym (np. drzwiczka-mi), piekarnik, szafka do zabudowy ipodłoga mogą zostać uszkodzoneprzez ciepło i wilgoć zgromadzone zazamkniętym frontem meblowym.Pozostawiać drzwiczki meblowe za-wsze otwarte podczas korzystania zpiekarnika.Zamykać drzw...
Ustawienia 43 Przeprowadzanie Scan & Connect Pierwsze uruchomienie zostało prze-prowadzone bez konfiguracjiMiele@home. Proszę zeskanować kod QR. Jeśli posiadają Państwo zainstalowanąaplikację Miele i utworzone konto użyt-kownika, zostaną Państwo przekierowa-ni bezpośrednio do łączenia z siecią...
Ustawienia 44 Wskazania w trybie standby Funkcja SuperVision jest dostępna rów- nież w trybie czuwania. Warunkiemjest, żeby wskazania godziny były włą-czone ( Ustawienia | Godzina | Wskaza- nia | Wł. ). - Wł. Aktywne urządzenia domowe, które sązalogowane w systemieMiele@home, są pokazywane zawsze...
Ustawienia 45 Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalację napóźniej. Po ponownym włączeniu pie-karnika pojawi się wówczas przypo-mnienie.Jeśli nie chcą Państwo instalować aktu-alizacji, proszę wyłączyć funkcję Aktuali-zacja zdalna (RemoteUpdate). Aktualizacja może potrwać k...
Alarm i minutnik 46 Za pomocą przycisku dotykowego można ustawić czas minutnika (np. dogotowania jajek) lub alarm, tzn. określo-ną godzinę. Jednocześnie można ustawić dwa alar-my, dwa czasy minutnika lub jedenalarm i jeden czas minutnika. Korzystanie z funkcji Alarm Alarm można wykorzystać do ...
Alarm i minutnik 47 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, ...
Menu główne i podmenu 48 Menu Wartość propo- nowana Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Pieczenie Plus Pieczenie Plus + Autopieczenie 160 °C 130–230 °C Pieczenie Plus + Termonaw. Plus 160 °C 130–250 °C Pieczenie Plus + Inte...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 50 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 51 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Obsługa 52 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać Programy . Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w...
Obsługa 53 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Obsługa 55 Przykład: Został wybrany program i wy-magane ustawienia jak np. temperatura.Funkcja Booster ma zostać wyłączona dla tego procesu przyrządzania. Rozwinąć do dołu wysuwane menu. Booster jest zaznaczone na pomarańczo- wo. Wybrać Booster . W zależności od schematu kolorystycz-nego Booster...
Obsługa 57 Wyłączanie funkcji Utrzymywanie cie-pła dla procesu Przykład: Został wybrany program i wy-magane ustawienia jak np. temperatura.Funkcja Utrzymywanie ciepła ma zostać włączona dla tego procesu przyrządza-nia. Rozwinąć do dołu wysuwane menu. Utrzymywanie ciepła jest zaznaczone na pomarańc...
Pieczenie Plus 58 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspoma-gania procesów przyrządzania wilgocią.Przy pieczeniu, smażeniu lub gotowaniuw programie Pieczenie Plus zoptyma- lizowany dopływ pary i powietrza gwa-rantuje równomierne przyrządzenie iprzyrumienienie.Wspomagan...
Pieczenie Plus 59 Wybieranie uderzeń pary Wybrać Automatycznie , Ręcznie lub Z timerem . - Automatycznie Piekarnik wyzwala 1 uderzenie paryautomatycznie po zakończeniu fazynagrzewania. - Ręcznie Wyzwalają Państwo samodzielnie 1, 2lub 3 uderzenia pary poprzez wyświe-tlacz dotykowy. - Z timerem Nale...
Pieczenie Plus 60 Można śledzić wzrost temperatury. Popierwszym osiągnięciu wybranej tempe-ratury rozlega się sygnał. Gdy zostało wybrane Z timerem , przed wyzwoleniem można sprawdzić godzi-nę poprzez Info . Wyzwalanie uderzeń pary Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może dopro...
Programy automatyczne 62 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Programy automatyczne 63 Szukanie (w zależności od języka)W punkcie Programy automatyczne moż- na wyszukiwać według nazw kategoriii programów automatycznych.Chodzi przy tym o wyszukiwanie teksto-we, w którym można również wyszuki-wać części wyrazów.Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Progr...
Zastosowania specjalne 64 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta- Pieczenie delikatne- Program szabasowy- Utrzymywanie ciepła- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mro...
Zastosowania specjalne 65 Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Obracać suszony produkt na blaszeuniwersalnej w regularnych odstę-pach czasu. W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 6...
Zastosowania specjalne 66 Wyrastanie ciasta Ten program został opracowany do wy-rastania ciasta drożdżowego. Wybrać Zastosowania specjalne . Wybrać Wyrastanie ciasta . Wybrać czas wyrastania. Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Utrzymywanie ciepła Produkty spożywcze możn...
Zastosowania specjalne 68 Program szabasowy Zastosowania specjalne Program szaba- sowy i Yom-Tov służą do wspierania po- trzeb religijnych.Postępować według instrukcji na wy-świetlaczu, żeby zachować nakazy sza-basu.Piekarnik nagrzewa się do ustawionejtemperatury i utrzymuje tę temperaturęprzez mak...
Zastosowania specjalne 69 Po zakończeniu zastosowania specjal-nego gaśnie wskazówka Szabas - nie otwierać drzwiczek i wyłącza się grzanie w komorze urządzenia. Inne wskazówkibędą nadal pokazywane na wyświetla-czu, aż piekarnik wyłączy się automa-tycznie po 76 godzinach. Stosowanie Yom-Tov To zastoso...
Zastosowania specjalne 70 Przygotowanie owoców i warzyw Dane obowiązują dla 6 słoików o pojem-ności 1 l. Stosować wyłącznie specjalne słoiki,które można nabyć w sklepach specja-listycznych (słoiki do wekowania lubsłoiki z zakrętką). Stosować wyłącznienieuszkodzone słoiki i uszczelki gumo-we. Przed...
Zastosowania specjalne 71 Wyjmowanie słoików po pasteryzacji Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Po pasteryzacji słoiki są bardzo gorą-ce.Przy wyjmowaniu słoików zakładaćrękawice do gorących garnków. Wyjąć słoiki z komory urządzenia. Pozostawić słoiki przykryte ścierką naok. 24...
MyMiele 72 W menu MyMiele można zapamię- tać często używane zastosowania.Szczególnie w przypadku programówautomatycznych nie trzeba wówczasprzechodzić przez wszystkie poziomymenu, żeby uruchomić program. Wskazówka: Punkty menu wpisane w MyMiele można również ustawić jako ekran startowy (patrz r...
Programy własne 73 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Programy własne 74 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostanie uruchomiony na-tychmiast. Od razu włą...
Pieczenie wypieków 76 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 78 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Pieczenie mięs 80 Pieczeniomierz Za pomocą pieczeniomierza można do-kładnie nadzorować temperaturę proce-su. Sposób działania Metalową końcówkę pieczeniomierzanależy wbić całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. W metalowej końcówce znaj-duje się czujnik temperatury, który mie-rzy temperaturę we wnętrzu p...
Pieczenie mięs 81 - Pieczenie Plus + Intensywny - Pieczenie Plus + Grzanie g./dol. Ważne wskazówki dotyczące użytko-wania W celu zapewnienia optymalnego spo-sobu działania proszę bezwzględnieprzestrzegać poniższych wskazówek. Metalowa końcówka pieczeniomierzamoże się odłamać.Nie wykorzystywa...
Pieczenie mięs 82 Stosowanie pieczeniomierza Wyjąć pieczeniomierz ze schowka wdrzwiczkach. Wbić metalową końcówkę pieczenio-mierza całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. Jeśli przyrządza się równocześnie kilkakawałków mięsa, pieczeniomierz należywbić w najgrubszy kawałek.Uchwyt powinien być skierowa...
Grillowanie 83 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 84 - rare/rosé Jeśli mięso jest jeszcze bardzo ela-styczne, w środku jest jeszcze czer-wone. - medium Gdy mięso trochę się ugina, w środkujest różowe. - well done/dobrze wypieczone Gdy mięso prawie w ogóle się nie ugi-na, jest dobrze wypieczone. Wskazówka: Jeśli powierzchnia więk- szego ...
Czyszczenie i konserwacja 86 Do wygodniejszego czyszczenia zaleca-my: Zdemontować drzwiczki. Zdemontować prowadnice bocznez wysuwami FlexiClip ( jeśli występu-ją). Opuścić grzałkę grzania górnego/gril-la. Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wokół komory urządzenia znajdujesię, służąca jako uszczeln...
Czyszczenie i konserwacja 87 Pozwolić na działanie środka doczyszczenia piekarników zgodnie z za-leceniami na opakowaniu. Środki do czyszczenia piekarników in-nych producentów mogą być nanoszo-ne tylko na zimne powierzchnie i mogąna nie oddziaływać maksymalnie przez10 minut. Dodatkowo po upływie...
Czyszczenie i konserwacja 89 Gdy tylko zostanie osiągnięty czas star-tu, włącza się grzanie w komorze i wen-tylator chłodzący, a na wyświetlaczu jestpokazywany czas pozostały. Kończenie czyszczenia pirolitycznego Gdy tylko upłynie czas pozostały, na wy-świetlaczu pojawia się wskazówka, żedrzwiczki z...
Czyszczenie i konserwacja 90 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Czyszczenie i konserwacja 91 Przeprowadzanie procesu odkamie-niania Wybrać Konserwacja . Wybrać Odkamienianie . Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć ...
Czyszczenie i konserwacja 92 Wstawić naczynie z powrotem do ko-mory urządzenia i zamocować plasti-kowy wężyk w naczyniu. Potwierdzić za pomocą OK . Rozpoczyna się proces zasysania dla pierwszego płukania . Woda jest prowadzona przez systemwytwarzania pary i zbierana na blaszeuniwersalnej.Pojawia...
Czyszczenie i konserwacja 93 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 10 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otwor...
Czyszczenie i konserwacja 94 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 4 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 95 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Czyszczenie i konserwacja 96 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Czyszczenie i konserwacja 97 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Co robić, gdy... 99 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Serwis 104 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miel...
Instalacja *INSTALLATION* 105 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Instalacja *INSTALLATION* 107 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 108 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane prze...
Instalacja *INSTALLATION* 109 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że...
Tabele ustawień 110 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 – Ciasto piaskowe (ruszt, ...
Tabele ustawień 111 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Ciasteczka wyciskane* (2 bl...
Tabele ustawień 112 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha)...
Tabele ustawień 113 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Tabele ustawień 114 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 25–35 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Tabele ustawień 115 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 2 1 30–40 180–190 – 1 45–55 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 2 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210...
Tabele ustawień 116 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – 180–190 – 2 160–180 6 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 Polę...
Tabele ustawień 117 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 4 – 2 170–180 3 2 120–130 4 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare“,...
Tabele ustawień 118 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 130–140 5 80–90 170–180 2 130–140 5 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 130–150 6,7,8 80–90 190–200 ...
Tabele ustawień 119 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 100–120 3 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blacha...
Informacje dla instytutów testowych 121 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] [min] CF Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 30–40 – 160 4 – 3 20–30 – Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 150 4 – 1+3 25–35 – Ciasteczka wyciskane (1 blacha dopieczenia 1...
Informacje dla instytutów testowych 122 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Dane techniczne 123 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Dane techniczne 124 Prawa autorskie i licencje Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open sour-ce. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związku ztym należy respektow...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi