Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 53

Efco EF 2000 E

Piła elektryczna Efco EF 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

58

Português

Ελληνικα

Türkçe

CERTIFICADO DE GARANTIA

E°°YH™H

GARANTİ ŞARTLARI

GARANTİ ŞARTLARI

Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios

mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma

garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição

para utilização privada e actividades de tempos livres. A garantia é limitada a

12 meses no caso de uso profissional.

Condições gerais de garantia

1) A garantia inicia a partir do momento de compra. O fabricante, mediante

a rede de assistência técnica, substituirá gratuitamente os defeitos

causados pela não conformidade do material, processo de fabrico e

produção. A garantia não anula os direitos legais previstos pelo Código

civil contra as consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho.

2) O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com

as próprias exigências de organização.

3) Para requerer a assistência durante o período de garantia, é preciso

exibir ao pessoal autorizado o cer tificado de garantia abaixo

ilustrado preenchido plenamente, carimbado pelo revendedor e a

respectiva factura ou recibo, qual comprovante da data de compra.

4) A garantia decai nos seguintes casos:

- Falta evidente de manutenção

;

- Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo

;

- Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios

;

- Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais

;

- Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado

;

5) O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os

órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho.

6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do

aparelho.

7) A garantia não inclui p

ô

r em ponto o aparelho bem como as intervenções

de manutenção eventualmente necessárias durante o período de

garantia.

8) Eventuais danos derivados do transpor te devem ser assinalados

i m e d i a t a m e n t e a o t r a n s p o r t a d o r

;

a i n o b s e r v

â

n c i a , a c a r re t a n o

decaimento da garantia.

9) Para os motores de outras marcas (Briggs

&

Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

Honda, etc.) montados nos nossos aparelhos, vale a garantia conferida

pelos respectivos fabricantes.

10) A garantia não inclui eventuais danos, directos ou indirectos causados

a pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por

ruptura ou da suspensão obrigada da sua utilização.

Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τις πιο μοντέρνες

τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια Εταιρία εγγυάται για τα προϊόντα

της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και

ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση περιορίζεται στους 12 μήνες στην περίπτωση

επαγγελματικής χρήσης.

Γενικοί όροι της εγγύησης

1) Η ι σ χ ύ ς τ η ς ε γ γ ύ η σ η ς α ρχ ί ζ ε ι α π ό τ ην η μ ε ρ ο μ ην ί α α γ ο ρ ά ς . Ο

κατασκευαστής μέσω του δικτύου πώλησης και τεχνικής εξυπηρέτησης

αντικαθιστά δωρεάν τα ελαττωματικά εξαρτήματα που οφείλονται σε

υλικό, επεξεργασία και παραγωγή. Η εγγύηση δεν στερεί στον αγοραστή

τα νομικά δικαιώματα που προβλέπον ται α πό τον ασ τικό κώδικα

όσον αφορά τις επιπτώσεις των ατελειών ή των ελαττωμάτων που

προκλήθηκαν από το αγορασμένο προϊόν.

2) ∆ο τεχνικό προσωπικό θα επέμβει το συντομότερο δυνατό μέσα στα

χρονικά όρια που επιτρέπουν οι οργανωτικές απαιτήσεις.

3) Για τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο εγγύησης είναι απαραίτητο

να ε πιδείξ ετε σ το εξουσιοδοτημένο προσωπικό το παρακάτω

πιστοποιητικό εγγύησης σφραγισμένο από το κατάστημα πώλησης,

πλήρως συμπληρωμένο και να συνοδεύεται από τιμολόγιο αγοράς ή

νόμιμη απόδειξη που να αποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς.

4) Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση:

- Εμφανούς απουσίας συντήρησης.

- Λανθασμένης χρήσης του προϊόντος ή επεμβάσεων.

- Ακατάλληλων λιπαντικών ή καυσίμου.

- Χρήσης μη γνήσιων ανταλλακτικών ή αξεσουάρ.

- Επεμβάσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

5) Ο κατασκευαστής δεν καλύπτει με την εγγύηση τα αναλώσιμα υλικά και

τα εξαρτήματα που υπόκεινται φυσιολογική φθορά κατά τη λειτουργία.

6) Η εγγύηση αποκλείει τις επεμβάσεις ενημέρωσης και βελτίωσης του

προϊόντος.

7) Η εγγύηση δεν καλύπτει τη ρύθμιση και τις επεμβάσεις συντήρησης που

μπορεί να λάβουν χώρα κατά την περίοδο εγγύησης.

8) Ενδεχόμενες ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά πρέπει να

αναφερθούν αμέσως στο μεταφορέα διαφορετικά παύει η ισχύς της

εγγύησης.

9) Για τους κινητήρες άλλων κατασκευαστών (Briggs

&

Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, Honda, κλπ.) που είναι εγκατεστημένοι στα μηχανήματά μας,

ισχύει η εγγύηση που χορηγείται από τον κατασκευαστή του κινητήρα.

10) Η εγγύηση δεν καλύπτει ενδεχόμενες ζημιές, άμεσες ή έμμεσες, που θα

προκληθούν σε άτομα ή αντικείμενα από βλάβες του μηχανήματος ή

παρατεταμένη εξαναγκασμένη διακοπή στη χρήση αυτού.

Malın bütün parçaları d

â

hil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile

firmamızın garantisi kapsamındadır. Tüketicinin bu belgede belirtilen
taleplerine karşı satıcı, bayii, acente, imalatçı- üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludurlar. Garanti süresi

;

malın tüketiciye teslim

tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır. Malın arızalanması durumunda,
tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en
fazla 30 iş günüdür. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın
garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz.

MALIN GARANTİ SÜRESİ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN

24

AY

DIR.

MALIN KULLANIM ÖMRÜ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN

10 YIL

DIR.

Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı

SEMAK MAKİNA TİC.

VE SAN. LTD. ŞTİ.

yedek parçaların bulunabilirliğini, malın kullanım

süresi olan “10 yıl” süresince sağlama garantisi vermiştir.

Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun
kullanım gereklidir.

Tamir ve/veya bakım için yetkili servislere başvurunuz.

ÜRETİCİ FİRMANIN

ÜNVANI: EMAK

S.P.A

ADRESİ:

Via E. Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) ITALYA

TEL/FAX:

+

390522951555

WEB: www.emak.it

E-mail: info

@

emak.it

İTHALATÇI FİRMANIN

ÜNVANI:

SEMAK MAKİNA TİC. VE SAN. LTD. STİ.

MERKEZ ADRESİ:

ALTAYÇESME MAH. YASEMİN SOK. NO:19 34843

MALTEPE-İSTANBUL/TURKİYE

TEL/FAX: 02164429325

WEB: www.semak.com.tr

E-mail: info

@

semak.com.tr

SERVİS İSTASYONUNUN
ÜNVANI

ADRESİ

YETKİLİSİ

TEL/FAX

SEMAK MAKİNA TİC. VE

SAN. LTD. ŞTİ.

ALTAYÇESME MAH. YASEMİN SOK. NO:19

34843 MALTEPE / İSTANBUL - TÜRKİYE

SELİM KELEŞ

0216 4429325

MODELO -

MONTE§O

DATA -

HMEPOMHNIA

SERIAL No
ΔΙΑΔΟΧΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

DISTRIBUIDOR -

KATA™THMA ¶ø§H™H™

COMPRADOR -

A°OPA™MENO A¶O TON KYPIO

Não enviar! Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica.

ªËÓ ÙÔ ÛÙ›ÏÂÙÂ!

∂

ÈÛ

˘

Ó¿

ÙÂÙ

È Ì

ÓÔ ÛÂ

ÂÚ›

Ù

̂

ÛË

›ÙËÛË

̃

ÙÂ

ˉ

ÓÈ΋

̃

ÂÁÁ‡ËÛË

̃

.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...