Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 50

Efco EF 2000 E

Piła elektryczna Efco EF 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

55

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ATENÇÃO: desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede

antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo,

excepto se for necessário o funcionamento da máquina.

Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar
um Centro de Assistência Autorizado. Caso se verifique um problema que não esteja listado
nesta tabela, consultar um Centro de Assistência Autorizado.

PROBLEMA

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÃO

O m o to r n ã o a r r a n c a o u te m

u m f u n c i o n a m e n t o i r r e g u l a r.

(Certifique-se de que o cabo de

alimentação está ligado à rede)

C a b o d e a l i m e n t a ç ã o

1.

danificado
Motor danificado

2.

Escovas gastas ou danificadas

3.

S u b s t i t u a : C o n t a c t e u m C e n t r o d e

1.

Assistência Autorizado
S u b s t i t u a : C o n t a c t e u m C e n t r o d e

2.

Assistência Autorizado
S u b s t i t u a : C o n t a c t e u m C e n t r o d e

3.

Assistência Autorizado

O motor não atinge a velocidade

plena.

Tensão de rede e frequência

1.

incorrectas
Corrente demasiado esticada

2.

Co m p r i m e n to e s e cç ã o d a

3.

extensão incorrectos

Ve r i f i q u e a s c a r a c t e r í s t i c a s d a r e d e

1.

Tensionamento da corrente

;

consulte as

2.

instruções no capítulo Montagem da barra e

da corrente (Pág. 84).
Comprimento aconselhado para os cabos

3.

de extensão (230V )

;

ver tabela no capítulo

Arranque (Pág.90)

Cintilação excessiva das escovas

Escovas gastas ou danificadas

Substitua: Contacte um Centro de Assistência

Autorizado

A barra e a corrente aquecem

e d e i t a m f u m o d u r a n t e o

funcionamento

Depósito de óleo da corrente

1.

vazio
Corrente demasiado esticada

2.

Mau funcionamento do

3.

sistema de lubrificação

Encha o depósito de óleo.

1.

Tensionamento da corrente

;

consulte as

2.

instruções no capítulo Montagem da barra e

da corrente (Pág. 84).
Trabalhe com a aceleração máxima durante

3.

15-30 segundos. Desligue e certifique-se de

que o óleo pinga através da ponta da barra.

Se houver óleo, o mau funcionamento pode

ser causado pelo facto de a corrente estar

solta ou a barra danificada. Se não houver

óleo, contacte um Centro de Assistência

Autorizado

O motor arranca e funciona, mas

a corrente não roda

Travão da corrente engatado

1.

Corrente demasiado esticada

2.

Montagem incorrecta da barra

3.

e da corrente
Corrente e/ou barra

4.

danificadas
Embraiagem e/ou pinhão

5.

danificados

Desengate o travão da corrente

;

consulte o

1.

capítulo Utilização

Freio corrente (Pág. 94)

Tensionamento da corrente

;

consulte as instruções

2.

no capítulo Montagem da barra e da corrente

(Pág. 84)
Consulte as instruções no capítulo Montagem da

3.

barra e da corrente (Pág. 84)
Consulte as instruções no capítulo Manutenção da

4.

barra e/ou da corrente (Pág. 100)
Substitua: Contacte um Centro de Assistência

5.

Autorizado

ATENÇÃO: nunca toque

na corrente quando o

motor está a trabalhar

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΣΟΧΗ: σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από

το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που

αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί.

Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν
αναφέρεται στον πίνακα αυτό, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.

ΠΡΟΒΛΗΜΑ

ΠΙ

Θ

ΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ

ΛΥΣΗ

Ο κινητήρας δεν παίρνει μπροστά

ή η λειτουργία του είναι ασταθής.

(Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο

τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο

στο δίκτυο)

Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι

1.

φθαρμένο
Ο κ ι ν η τ ή ρ α ς έ χ ε ι υ π ο σ τ ε ί

2.

βλάβη
Οι

ψ

ήκτρες είναι φθαρμένες ή

3.

έχουν υποστεί ζημιά

Α ν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η : ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε έ ν α

1.

εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Α ν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η : ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε έ ν α

2.

εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Α ν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η : ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε έ ν α

3.

εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης

Ο κινητήρας δεν μπορεί να φτάσει

στη μέγιστη ταχύτητα.

Η τ ά σ η δ ι κ τ ύ ο υ κ α ι η

1.

συχνότητα δεν είναι σωστές
Η α λ υ σ ί δ α ε ί ν α ι

2.

υ π ε ρ β ο λ ι κ ά τ ε ν τ ω μ έ ν η

Το μήκος και η διατομή της

3.

προέκτασης δεν είναι σωστές

Ελέγξτε τα χαρακτηριστικά του δικτύου

1.

Τάνυση αλυσίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες του

2.

κεφαλαίου «Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας»

(σελ. 84).
Για το συνιστώμενο μήκος των καλωδίων

3.

πρ ο έ κ τ α σ η ς ( 2 3 0 V ) , α ν α τρ έ ξ τ ε σ τ ο ν

πίνακα στο κεφάλαιο «Εκκίνηση» (σελ. 90)

Υπερβολικοί σπιν θήρες από τις

ψ

ήκτρες

Οι

ψ

ήκτρες είναι φθαρμένες ή

έχουν υποστεί ζημιά

Αν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η : ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε έ ν α

ε ξ ο υ σ ι ο δ ο τ η μ έ ν ο κ έ ν τ ρ ο τ ε χ ν ι κ ή ς

υποστήριξης

Υ

ψ

ηλή θερμοκρασία και καπνός

από τη λάμα και την αλυσίδα κατά

τη λειτουργία

Το δοχείο λαδιού της αλυσίδας

1.

είναι άδειο
Η αλυσίδα είναι υπερβολικά

2.

τεντωμένη

Υπάρχει δυσλειτουργία στο

3.

σύστημα λίπανσης

Γεμίστε το δοχείο λαδιού.

1.

Τάνυση αλυσίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες του

2.

κεφαλαίου «Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας»

(σελ. 84).
Θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα σε υ

ψ

ηλές

3.

στροφές για 15-30 δευτερόλεπτα. Διακό

ψ

τε τη

λειτουργία και ελέγξτε τη ροή λαδιού από την

άκρη της λάμας. Εάν υπάρχει λάδι, η δυσλειτουργία

μπορεί να οφείλεται σε χαλάρωση της αλυσίδας

ή σε ζημιά της λάμας. Εάν δεν υπάρχει λάδι,

επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο

τεχνικής υποστήριξης

Ο κινητήρας παίρνει μπροστά και

λειτουργεί, αλλά η αλυσίδα δεν

περιστρέφεται

Το φρένο της αλυσίδας είναι

1.

ενεργοποιημένο
Η αλυσίδα είναι υπερβολικά

2.

τεντωμένη

Εσφαλμένη συναρμολόγηση

3.

λάμας και αλυσίδας
Η αλυσίδα ή/και η λάμα έχουν

4.

υποστεί ζημιά
Ο συμπλέκτης ή/και το πινιόν

5.

έχουν υποστεί ζημιά

Απενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας. Ανατρέξτε

1.

στο κεφάλαιο «Χρήση - Φρένο αλυσίδας» (σελ.94)
Τάνυση αλυσίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες του

2.

κεφαλαίου «Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας»

(σελ. 84)
Α ν α τ ρ έ ξ τ ε σ τ ι ς ο δ η γ ί ε ς τ ο υ κ ε φ α λ α ί ο υ

3.

«Συναρμολόγηση λάμας και αλυσίδας» (σελ. 84)
Ανατρέξτε στις οδηγίες του κεφαλαίου «Συντήρηση

4.

λάμας ή/και αλυσίδας» (σελ. 100)
Α ν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η : ε π ι κ ο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε έ ν α

5.

εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης

ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αγγίζετε

ποτέ την αλυσίδα όταν

ο κινητήρας λειτουργεί

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...