Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 47

Piła elektryczna Efco EF 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 8 – INFORMACE PRO UÎIVATELE
- Strona 11 – Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
- Strona 16 – U W A G A - P r a w i d ∏ o w o u ̋ y t k o w a n a p i l a r k a
- Strona 18 – OCHRANN ̄ ODùV; При рaбoтe с элeктричeскoй
- Strona 20 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU
- Strona 22 – SPOUŠTĚNÍ PILY
- Strona 24 – SPOUŠTĚNÍ; Před spuštěním pily se přesvědčte, že řetěz není
- Strona 28 – ZASTAVENÍ MOTORU
- Strona 30 – POUŽIT; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- Strona 34 – UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
- Strona 36 – ÚDRÎBA; Pro broušení a údržbu řetězu pily dodr
- Strona 38 – DENNÍ ÚDRÎBA ELEKTRICKÉ PILY
- Strona 40 – Při dopravě stroje na vozidle se ujistěte o
- Strona 42 – SKLADOVÁNÍ
- Strona 52 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWI; stąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej
- Strona 54 – ZÁRUKA A SERVIS
52
TABELA DE MANUTENÇÃO
Queira notar que os seguintes intervalos de manutenção são aplicáveis apenas
para as condições normais de funcionamento. Se o seu trabalho quotidiano for
mais exigente relativamente ao normal, os intervalos de manutenção devem ser
consequentemente reduzidos.
Ant
es de cada
utilização
Após cada paragem
para abast
eciment
o
Semanalment
e
Se dani
fi
cado
ou
com def
eit
o
C
onf
orme indicado
Máquina completa
Inspeccione: fugas, fendas e desgaste
X
X
Controlos: interruptor de funcionamento
e interruptor de segurança
Veri
fi
que o funcionamento
X
X
Travão da corrente
Veri
fi
que o funcionamento
X
X
Mande inspeccionar a um técnico
autorizado
X
Depósito de óleo
Inspeccione: fugas, fendas e desgaste
X
X
Lubri
fi
cação da corrente
Controlo do funcionamento
X
X
Corrente
Inspeccione: danos, a
fi
amento e desgaste
X
X
Veri
fi
que a tensão
X
X
A
fi
e: veri
fi
que a profundidade da
passagem
X
Barra
Inspeccione: danos e desgaste
X
X
Limpe os sulcos e o tubo do óleo
X
Rode, lubri
fi
que a roda dentada e apare
X
Substitua
X
Pinhão
Inspeccione: danos e desgaste
X
Substitua com
cada nova
corrente
Retentor da corrente
Inspeccione: danos e desgaste
X
X
Substitua
X
Todos os parafusos e porcas acessíveis
Inspeccione e aperte
X
Aberturas da caixa do motor
Limpe
X
Cabo de alimentação
Inspeccione: danos e desgaste
X
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Λάβετε υπό
ψ
η ότι τα παρακάτω διαστήματα συντήρησης ισχύουν αποκλειστικά
και μόνο για κανονικές συνθήκες λειτουργίας του μηχανήματος. Εάν οι συνθήκες
χρήσης του μηχανήματος είναι πιο απαιτητικές, τα διαστήματα συντήρησης πρέπει
να είναι πιο σύντομα.
Πριν α
π
ό κ
άθε
χρήση
Μετ
ά α
π
ό κ
άθε
διακ
οπή για
αν
εφοδιασμό
Εβδομαδιαίω
ς
Σε περί
π
τω
σ
η
βλ
άβης ή ζημιάς
Ό
πω
ς α
π
αιτείτ
αι
Ολόκληρο το μηχάνημα
Έλεγχος: διαρροές, ρωγμές και φθορά
X
X
Έλεγχοι:
°ÂÓÈÎ
fi
̃
‰È
∙
Î
fi
ÙË
̃
και
¢È
∙
Î
fi
ÙË
̃
∙
ÛÊ
∙
Ï›
∙̃
Έλεγχος λειτουργίας
X
X
Φρένο αλυσίδας
Έλεγχος λειτουργίας
X
X
Έλεγχος από εξουσιοδοτημένο
συνεργείο
X
Ρεζερβουάρ λαδιού
Έλεγχος: διαρροές, σχισμές και φθορά
X
X
Λίπανση αλυσίδας
Έλεγχος λειτουργίας
X
X
Αλυσίδα
Έλεγχος: ζημιές, τρόχισμα και φθορά
X
X
Έλεγχος τάνυσης
X
X
Τρόχισμα: έλεγχος βάθους περάσματος
X
Λάμα
Έλεγχος: ζημιές και φθορά
X
X
Καθαρισμός αυλάκωσης και σωλήνα
λαδιού
X
Περιστροφή, λίπανση τροχού και
καθαρισμός
X
Αντικατάσταση
X
Πινιόν
Έλεγχος: ζημιές και φθορά
X
Αντικατάσταση
με κάθε νέα
αλυσίδα
Αναστολέας αλυσίδας
Έλεγχος: ζημιές και φθορά
X
X
Αντικατάσταση
X
Ό
λες οι βίδες και τα παξιμάδια με
εύκολη πρόσβαση
Έλεγχος και εκ νέου σύσφιξη
X
Σχάρες κάρτερ κινητήρα
Καθαρισμός
X
Καλώδιο τροφοδοσίας
Έλεγχος: ζημιές και φθορά
X
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...
15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...
17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...