Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 39

Efco EF 2000 E

Piła elektryczna Efco EF 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

44

58

Português

EÏÏËÓο

Türkçe

MANUTENÇÃO

™À¡

∆∏

ƒ

BAKIM

MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

No final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois
em dois anos com uso normal, é aconselhável proceder a um
controlo geral a efectuar com um técnico especializado da
rede de assistência.

ATENÇÃO: Todas as operações de manutenção que

não figuram neste manual devem ser efectuadas

numa oficina autorizada.

Para garantir um constante

e r e g u l a r f u n c i o n a m e n t o d a e l e c t r o s s e r r a n ã o
esquecerque que no caso de substituição das peças é
necessário utiliar exclusivamente

PEÇAS DE ORIGEM.

Eventuais modificações não autorizadas e/ou o uso

de acessórios não originais podem causar lesões

graves ou mortais ao operador ou a terceiros.

TRANSPORTE

Transporte a eletroserra com a barra dirigida para trás e o
cobre-barra colocado (Fig. 58).

ATENÇÃO–

Para o transporte da máquina no veículo,

certifique -se da correcta e sólida fixação ao veículo
através de correias. A máquina deve ser transportada na
posição horizontal, certificando-se ainda de que não
são violadas as normas de transporte em vigor para
estas máquinas.

∂∫∆∞∫∆∏

™À¡

∆∏

ƒ

™ÙÔ Ù¤ÏÔ

̃

ÙË

̃

Â

Ô

ˉ

̃

ÌÂÙ¿

∙

ÂÓÙ

ÙÈ΋

ˉ

Ú‹ÛË ‹ ο

ı

Â

‰‡Ô

ˉ

Ú

ÓÈ

ÌÂ Ê

˘

ÛÈÔÏÔÁÈ΋

ˉ

Ú‹ÛË, ›Ó

È ÛÎ

ÈÌÔ Ó

Ú

Á Ì

Ù Ô

Ô È Â › Ù

È ¤ Ó

∙̃

Á Â Ó È Î

̃

¤ Ï Â Á

ˉ

Ô

̃

∙ 

ÂÍÂȉÈÎÂ

˘

̤ÓÔ ÙÂ

ˉ

ÓÈÎ

ÙÔ

˘

™¤Ú‚È

̃

.

¶ƒ

Ã

- ŸÏÂ

̃

ÔÈ ÂÚÁ

Û›Â

̃

Û

˘

ÓÙ‹ÚËÛË

̃

Ô

˘

‰ÂÓ

ÂÚȤ

ˉ

ÔÓÙ

È ÛÙÔ

∙

ÚÒÓ ÂÁ

ˉ

ÂÈÚ›‰ÈÔ,

ı

Ú¤

ÂÈ

Ó

Ú

Á Ì

Ù Ô

Ô È Ô ‡ Ó Ù

È

∙

Â Í Ô

˘

Û È Ô ‰ Ô Ù Ë Ì ¤ Ó Ô

Î ¤ Ó Ù Ú Ô Û ¤ Ú ‚ È

̃

.

°È

Ó

ÂÁÁ

˘

Ë

ı

› Ë Ì

ÓÈÌË Î

È

Û

̂

ÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›

ÙÔ

˘

ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ

˘

,

ı˘

ÌË

ı

›ÙÂ

ÙÈ ÔÈ ÂÓ‰Â

ˉ

ÌÂÓÂ

̃

ÓÙÈÎ

Ù

ÛÙ¿ÛÂÈ

̃

Ù

̂

Ó

ÓÙ

ÏÏ

ÎÙÈÎÒÓ

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

Ú

ÁÌ

ÙÔ

ÔÈÔ‡ÓÙ

È

ÌÂ

À£

¡

∆π∫∞

¡

∆∞

§§

∞∫∆π∫∞

.

Τυχόν μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις ή/και η

χ ρ ή σ η μ η γ ν ή σ ι ω ν ε ξ α ρ τ η μ ά τ ω ν μ π ο ρ ε ί ν α

ο δ η γ ή σ ο υ ν σ τ η ν π ρ ό κ λ η σ η σ ο β α ρ ώ ν ή

θανατηφόρων τραυματισμών για το χειρισ τή ή

τρίτους.

ΜΕΤΑΦΡΑ

ªÂÙ

ʤÚÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ ÌÂ ÙË Ï¿Ì

ÚÔ

̃

Ù

›Û

̂

Î

È ÌÂ ÙËÓ

ÚÔÛÙ

Û›

ÙË

̃

ÙÔ

Ô

ı

ÂÙË̤ÓË

(

ÈÎ.58).

ΠΡΟΣΟΧΗ -

Για τη μεταφορά του μηχανήματος με

όχημα, βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει στερεωθεί
σω σ τά και σ ταθερά σ το όχ ημα χρησιμοποιών τας
ιμάν τες. Το μηχάνημα πρέ πει να μεταφέρεται σε
ορι ζόν τια θέση, τηρ ών τας ε πίσης του ς ισχύ ον τες
κανονισμούς μεταφοράς για μηχανήματα αυτού του
τύπου.

EKSTRA BAKIM

Eğer cihaz yoğun bir flekilde kullanıldıysa, uygulama sezonu
sonunda, normal olarak gerçekleştirilen genel kontrollere ek
o l a r a k h e r i k i y ı l l ı k k u l l a n ı m d a n s o n r a c i h a z ı u z m a n
teknisyene kontrol ettiriniz.

DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm

bakım işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalıdır

.

Testerenin ayn› performansta ve ar›zas›z çal›flmas›n›

istiyorsan›z

PARÇALARIN ORJINAL

yedek parçalarla

de¤ifltirilmesi gerekti¤ini unutmay›n.

Ye t k i s i z ya p ı l a n d e ğ i ş i k l i k l e r ve / vey

a o r i j i n a l

aksesuarların kullanılmaması operatörde veya
üçüncü kişilerde ciddi veya ölümcül yaralanmalara
yol açabilir.

NAKLİYE

Testereyi tafl›rken testerenin ters çevrili ve testere

kapa¤›n›n üzerinde olmas›na dikkat edin (flekil 58).

DİKKAT –

Makinenin araçla taşınması halinde, araca

k ayışlar vasıtasıyla düzgün ve sağlam bir şek ilde
sabitlendiğinden emin olunuz. Makine yatay konumda
v e a y r ı c a b u m a k i n e l e r i ç i n g e ç e r l i n a k l i y e
yönetmelik lerinin ihlal edilmediği garanti edilerek
taşınır.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...