Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 35

Efco EF 2000 E

Piła elektryczna Efco EF 2000 E – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

40

47

48

49

Português

EÏÏËÓο

Türkçe

MANUTENÇÃO

™À¡

∆∏

ƒ

BAKIM

ATENÇÃO: durante a operação de afiamento use luvas e

óculos de proteção. Desligue sempre o plugue de ligação

da rede antes de qualquer intervenção nos dispositivos de

corte.

AFIAMENTO DA CORRENTE

O passo da corrente (Fig. 48)

è

de 3/8”x.050” (Special). Afiar a

corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de

ø

4 mm

(5/32”).

Afie sempre a corrente desde o interior até o exterior do cortante

(Fig. 47) respeitando os valores conforme mostra a Fig. 48.

Os elos cortantes, depois do afiamento, devem ser todos da mesma

largura e comprimento.

Siga as instruções do fabricante para o afiamento e a

manutenção da corrente da serra. Diminuindo a altura do

delimitador de profundidade, pode aumentar o risco de

contragolpes.

ATENÇÃO - A corrente deve ser afiada cada vez que se

observar que as maravalhas forem de dimensões muito

reduzidas como a normal serradura. O afiamento deve ser

feito com a electrosserra desligada da tomada de força.

Cada 3-4 afiamentos é necessário controlar e se for preciso limar

o delimitador de profundidade, utilizando uma lima plana e o

gabarito apropriado fornecidos como optional, e depois arredondar

o

â

ngulo anterior (Fig. 49).

AT E N Ç ÃO - A co r re t a re g u l a ç ã o d o d e l i m i t a d o r d e

p r o f u n d i d a d e é t ã o i m p o r t a n t e q u a n t o o c o r r e t o

afiamento da corrente.

BARRA

As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com graxa

usando uma seringa para lubrificação (Fig. 50).

A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para permitir

um desgaste uniforme (Fig. 53).

Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício de lubrificação

com o raspador (Fig. 51).

Controle que as guias da barra sejam paralelas e, se necessário, tire

as rebarbas laterais com a lima plana (Fig. 52).

¶ƒ

Ã

-

∫∙

Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ

ÙÔ

˘

ÙÚÔ

ˉ

›ÛÌ

ÙÔ

̃

, ÊÔÚ¿ÙÂ

ÚÔÛÙ

ÙÂ

˘

ÙÈο Á¿ÓÙÈ

Î

È Á

˘

ÏÈ¿.

∞

ÔÛ

˘

Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊÈ

̃

Û‡Ó‰ÂÛË

̃

ÛÙÔ ‰›ÎÙ

˘

Ô,

ÚÈÓ

∙

ο

ı

 Â

¤Ì‚

ÛË ÛÙÔ

ÂÍ¿ÚÙËÌ

ÎÔ

̃

.

ƒ

Ã

π

™ª

§À™

π

¢

Ô ‚‹Ì

ÙË

̃

Ï

˘

Û›‰

∙̃

(

ÈÎ.48) ›Ó

È 3/8'' x 0,50'' (Special).

ÙÚÔ

ˉ

›ÛÙÂ ÙËÓ

Ï

˘

Û›‰

ˉ

ÚËÛÈÌÔ

ÔÈÒÓÙ

∙̃

ÚÔÛÙ

ÙÂ

˘

ÙÈο

Á¿ÓÙÈ

Î

È ÛÙÚÔÁÁ

˘

Ï‹ Ï›Ì

º 4mm (5/32'').

Ú Ô

ˉ

˙

 ٠Â

¿ Ó Ù

Ù Ë Ó

Ï

˘

Û › ‰

∙ 

Ù Ô Â Û

̂

Ù Â Ú È Î

Ú Ô

̃

ÙÔ ÂÍ

̂

ÙÂÚÈÎ

ÙË

̃

Ï¿Ì

∙̃

(

ÈÎ.47) ÙËÚÒÓÙ

∙̃

ÙÈ

̃

ÙÈ̤

̃

Ô

˘

Ó

ÁÚ¿ÊÔÓÙ

È ÛÙËÓ (

ÈÎ.48).

∆∙

‰ÔÓÙ¿ÎÈ

ÙË

̃

ÎÔ

̃

, ÌÂÙ¿ ÙÔ

ÙÚ

ˉ

ÈÛÌ

,

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

¤

ˉ

Ô

˘

Ó ÙÔ ›‰ÈÔ Ì‹ÎÔ

̃

Î

È

¿

ˉ

Ô

̃

.

Ακολο υ θ εί τ ε τ ι ς ο δ ηγ ί ες το υ κα τα σ κ ε υ α σ τ ή γ ι α το

τρόχισμα και τη συντήρηση της αλυσίδας του πριονιού.

Μειώνοντας το ύψος του περιοριστή βάθους μπορεί να

αυξηθεί ο κίνδυνος αναπηδήσεων.

¶ ƒ

Ã

-

Ï

˘

Û › ‰

ı

Ú ¤

Â È Ó

Ù Ú Ô

ˉ

˙

 Ù

È

ο

ı

 ÊÔÚ¿

Ô

˘

‰È

∙

ÈÛÙÒÓÂÙÂ

ÙÈ ÙÔ ÚÔÎ

Ó›‰È ¤

ˉ

ÂÈ

ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÂ

̃

‰È

ÛÙ¿ÛÂÈ

̃

,

̂̃

ÙÔ Î

ÓÔÓÈÎ

ÚÈÔÓ›‰È.

Ô ÙÚ

ˉ

ÈÛÌ

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

Ú

ÁÌ

ÙÔ

ÔÈË

ı

›

Ù

Ó ÙÔ

ËÏÂÎÙÚÈÎ

Ï

˘

ÛÔ

Ú›ÔÓÔ Â›Ó

È

∙

ÔÛ

˘

Ӊ‰Â̤ÓÔ

∙

ÙÔ

‰›ÎÙ

˘

Ô.

¿

ı

 3-4 ÙÚÔ

ˉ

›ÛÌ

Ù

,

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

ÂϤÁ

ˉ

ÂÙÂ Î

È ÂÓ‰Â

ˉ

Ô̤Ó

̂̃

Ó

ÏÈÌ¿ÚÂÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁ

‚¿

ı

Ô

˘

̃

, ̤Û

̂

ÙË

̃

Â

‰Ë

̃

Ï›Ì

∙̃

Î

È ÙÔ

˘

ÂȉÈÎÔ‡ ÌÂÙÚËÙ‹

Ô

˘

ˉ

ÔÚËÁ›Ù

È

ÚÔ

ÈÚÂÙÈο Î

È ÂÓ

Û

˘

ÓÂ

ˉ

›

ÛÙÚÔÁÁ

˘

Ϥ„Ù ÙËÓ

Ú

Û

ı

È

Á

̂

Ó›

(

ÈÎ.49).

¶ƒ

Ã

-

Û

̂

ÛÙ‹ Ú‡

ı

ÌÈÛË ÙÔ

˘

Ô‰ËÁÔ‡ ‚¿

ı

Ô

˘

̃

›Ó

È

Û

Ô

˘

,

ÛÔ ÙÔ Û

̂

ÛÙ

ÙÚ

ˉ

ÈÛÌ

ÙË

̃

Ï

˘

Û›‰

∙̃

.

§

ª

È Ï¿ÌÂ

̃

Ô

˘

¤

ˉ

Ô

˘

Ó Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙËÓ ¿ÎÚË,

ı

Ú¤

ÂÈ Ó

ÏÈ

∙

Ó

ı

Ô‡Ó Ì ÁÚ¿ÛÔ, ̤Û

̂

ÌÈ

∙̃

¤ÓÂÛË

̃

Ï›

∙

ÓÛË

̃

(

ÈÎ.50).

£

Ú¤

ÂÈ Ó

Á

˘

ÚÓ¿ÙÂ ÙË Ï¿Ì

ο

ı

 8 ÒÚÂ

̃

ˉ

Ú‹ÛË

̃

, ÁÈ

Ó

Â

ÈÙÚ

∙

› Ë ÔÌÔÈ

ÌÔÚÊË

ˉ

Ú‹ÛË

̃

ÙË

̃

(

ÈÎ.53). ¢È

ÙËÚ›ÙÂ

Î

ı

Ú‹ ÙËÓ

˘

Ï¿Î

̂

ÛË ÙË

̃

Ï¿Ì

∙̃

Î

È ÙËÓ Ô

‹ Ï›

∙

ÓÛË

̃

ÌÂ ÙÔ

ÂÍ¿ÚÙËÌ

ͤÛË

̃

(

ÈÎ.51).

ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÔÈ Ô‰ËÁÔ› ÙË

̃

Ï¿Ì

∙̃

›Ó

È

∙

Ú¿ÏÏËÏÔÈ Î

È Â¿Ó Â›Ó

È

∙∙

Ú

›ÙËÙÔ, ‚Á¿ÏÙÂ Ù

Ï

˚

Ó¿

ÂÚÈÛÛ‡Ì

Ù

ÌÂ ÌÈ

Â

Â‰Ë Ï›Ì

(

ÈÎ.52).

DİKKAT - Bakım yaparken eldiven kullanın. Motor sıcakken

bak ım yapmayın. Bak ım yaparken mutlaka kabloyu

prizden çekin.

ZINCIRIN BILENMESI

Zincir baklas›n›n ebad› (fiekil 48) 3/8” x .050” tir (Özel). Zinciri

bilemek için eldiven ve 4 mm (5/32”) çap›nda yuvarlak e¤e

kullan›n.

Daima e¤eyi kendinizden uza¤a do¤ru hareket ettirerek

(fiekil 47) ve fiekil 48’de verilen de¤erler uygun olarak zinciri

bileyin. Bileme sonras›nda zincirin baklalar› ayn› ende ve

boyda olmal›d›r.

Üretici firmanın zincirin bilenmesi ve bakımı ile ilgili

t a l i m a t l a r ı n a u y u n u z . D e r i n l i k s ı n ı r l a y ı c ı s ı n ı n

yüksekliğinin azaltılması geri tepme riskini arttırabilir.

DİKKAT - Keskin zincir tırtıksız parçalar keser. Talaş tozu

oluşmaya başladığında zincirinizi bilemenin zamanı

gelmiş demektir.

Üç-dört bilemeden sonra kompasla baklalar›n yüksekli¤ini

ölçmeniz ve gerekirse düz törpü ya da kal›p kullanarak

alçaltman›z gerekir. Daha sonra köfleleri yuvarlay›n (fiekil 49)

DİKKAT - Zincirin bilenmesi kadar kompasın ayarı da

önemlidir.

TESTERE

Ucunda diflli çark› olan testereler fl›r›ngayla greslenmelidir

(fiekil 50).

Eflit y›pranma sa¤lanmas› için her 8 ifl saatinde bir testere

çevrilmelidir (fiekil 53).

Testere yivini ve ya¤lama deli¤ini temiz tutun. Bunun için

isterseniz testere yivi temizleyicisi kullanabilirsiniz (fiekil 51).

Testerenin afl›nmas›n› kontrol edin. Gerekirse düz törpüyle

testerenin üzerindeki çapaklar› temizleyerek testereyi düzleyin

(fiekil 52).

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...