Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 12

Efco EF 2000 E
Ładowanie instrukcji

16

1

2

3

Português

EÏÏËÓο

Türkçe

NORMAS DE SEGURANÇA

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Causas do contragolpe e prevenção para o operador:

Pode ocorrer um contragolpe quando a ponta ou a extremidade

da barra de guia toca num objecto, ou quando a madeira se fecha

sobre si mesma apertando a corrente dentada na secção de corte

(Fig. 1-2-3).

O contacto da extremidade da barra pode, em certos casos, provocar

subitamente uma reacção inversa, empurrando a barra de guia para

cima e para trás, em direcção ao operador.

O aperto da corrente dentada na parte superior da barra de guia

pode empurrar rapidamente a corrente dentada para trás, em

direcção ao operador.

Qualquer uma destas reacções pode causar uma perda de controlo

da serra provocando, assim, graves acidentes pessoais. Não se

e

exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra.

Ao utilizador de uma motosserra convém adoptar diversas medidas

para eliminar os riscos de acidentes ou de lesões ao longo do

trabalho de corte.

O contragolpe é o resultado de uma má utilização da ferramenta

e/ou de procedimentos ou de condições de funcionamento

incorrectas e pode ser evitado adoptando as precauções apropriadas

e especi

cadas de seguida:

Pegue fi rmemente na serra com ambas as mãos, com os

polegares e os dedos à volta das pegas da motosserra, e

coloque o corpo e os braços numa posição que lhe permita

resistir às forças de contragolpe.

As forças de contragolpe podem

ser controladas pelo operador se se adoptarem as precauções

necessárias. Não largue a motosserra.

Não se debruce e não corte acima da altura dos ombros.

Isto

contribui para evitar os contactos involuntários com as extremidades

do corpo e permite um melhor controlo da motosserra nas situações

imprevistas.

Utilize unicamente as barras e as correntes de substituição

especifi cadas pelo fabricante.

Barras e correntes de substituição

inadequadas podem originar uma ruptura da corrente e/ou

contragolpes.

Siga as instruções do fabricante relativamente ao afi amento

e à manutenção da corrente.

Aumentar a profundidade de corte

pode levar a um maior contragolpe.

Αιτίες αναπηδήσεων και προληπτικά μέτρα για το χειριστή:

Το εργαλείο μπορεί να αναπηδήσει, εάν το άκρο της ράβδου

οδήγησης έρθει σε επαφή με κάποιο αντικείμενο ή εάν κατά την

επαναφορά του ξύλου η οδοντωτή αλυσίδα σφηνώσει στο τμήμα

κοπής (εικ. 1-2-3).

Η επαφή του άκρου της ράβδου μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις,

να προκαλέσει ξαφνικά αντίθετη αντίδραση, ωθώντας τη ράβδο

οδήγησης προς τα πάνω και προς τα πίσω, προς το χειριστή.

Η ενσφήνωση της οδον τωτής αλυσίδας σ το πάνω τμήμα της

ράβδου οδήγησης μπορεί να προκαλέσει ταχεία ώθηση της

οδοντωτής αλυσίδας προς τα πίσω, προς το χειριστή.

Και οι δύο αυτές αντιδράσεις μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια

του ελέγχου του πριονιού, προκαλών τας σοβαρά ατυχήματα.

Μη βασίζεστε αποκλειστικά και μόνο στα συστήματα ασφαλείας

που διαθέτει το πριόνι. Ο χειριστής ενός αλυσοπρίονου πρέπει

να λαμβάνει διάφορα μέτρα προφύλαξης για την εξάλει

ψ

η του

κινδύνου ατυχημάτων ή τραυματισμών κατά τη διάρκεια των

εργασιών κοπής.

Οι αναπηδήσεις οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση του εργαλείου ή/

και σε εσφαλμένες διαδικασίες ή συνθήκες λειτουργίας και μπορούν

να αποφευχθούν με τη λή

ψ

η των κατάλληλων προφυλάξεων που

αναφέρονται παρακάτω:

Κρ α τά τ ε το πρ ι όν ι σ τα θ ε ρ ά κα ι μ ε τα δ ύ ο χέ ρ ι α , μ ε

τους αν τίχειρες και τα δάχτυλα γύρω από τις λαβές του

αλυσοπρίονου και με το σώμα και τους βραχίονες σε θέση

που διασφαλίζει την αντίσταση στις δυνάμεις αναπήδησης.

Οι δυνάμεις αναπήδησης μπορούν να ελεγχθούν από το χειριστή

εφόσον έχουν ληφθεί οι απαιτούμενες προφυλάξεις. Μην αφήνετε το

αλυσοπρίονο από τα χέρια σας.

Μην σκύβετε και μην κόβετε κρατώντας το μηχάνημα πάνω

από το ύψος των ώμων.

Με τον τρόπο αυτό, μπορεί να αποφευχθεί

η ακούσια επαφή με τα άκρα του σώματος και διασφαλίζεται

καλύτερος έλεγχος του αλυσοπρίονου σε απρόβλεπτες καταστάσεις.

Χρ η σ ι μ ο π ο ι εί τ ε μ όν ο τ ι ς α ν τα λ λ α κ τ ι κ ές ρ ά β δ ο υ ς κα ι

α λ υ σ ί δ ε ς π ο υ κα θ ο ρ ί ζ ο ν τ α ι α π ό τ ο ν κα τ α σ κ ε υ α σ τ ή .

Οι ακατάλληλες αν ταλλακτικές ράβδοι και αλυσίδες μπορεί να

προκαλέσουν θραύση της αλυσίδας ή/και αναπηδήσεις.

Τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με το τρόχισμα

και τη συντήρηση της αλυσίδας.

Η αύξηση του βάθους κοπής

μπορεί να προκαλέσει μεγαλύτερες αναπηδήσεις.

Geri tepme nedenleri ve operatöre yönelik tedbirler:

Çubuğun ucu veya kenarı bir nesneye çarptığında veya ahşap kendi

içine kapanıp dişli zinciri kesme bölümüne sıkıştırdığında bir geri

tepme ile karşılaşılabilir (Şek.1-2-3).

Çubuğun kenarının temas etmesi, bazı durumlarda k ılavuz

çubuğunu yuk arıya doğru ve geriye, operatöre doğru iterek

beklenilmeyen ters bir etki yaratabilir.

Dişli zincirin kılavuz çubuğunun üst kısmına sıkışması dişli zinciri

hızla geriye, operatöre doğru itebilir.

Bu tepkilerden herhangi biri testerede kontrol kaybına yol açarak

ciddi k işisel yaralanmalara neden olabilir. Yalnızca testereye

entegre güvenlik aygıtlarına itimat etmeyin. Bir motorlu testere

kullanıcısının kesme işlemi esnasındaki kaza ve yaralanma risklerini

önlemek için farklı tedbirler de alması önerilmektedir.

Geri tepme, aletin ve/veya prosedürlerin yanlış kullanımının veya

uygun olmayan çalıştırma koşullarının bir sonucudur ve aşağıda

açıklanan uygun tedbirlerin alınması ile önlenebilir:

Testereyi başparmaklarınız ve diğer parmaklarınız kulpu

kavrayacak şekilde sıkıca tutun ve vücudunuzu ve kollarınızı

geri tepme kuv vetine karşı koymanızı sağlayacak bir

pozisyona getirin.

İlgili tedbirler alındığı takdirde, geri tepme

kuvvetleri operatör tarafından kontrol edilebilirler. Motorlu testereyi
çalışmaya bırakmayın.

Testerenin üzerine doğru eğilmeyin ve omuz hizası üzerinde

ke s i m y a p m ay ı n .

B u, g övd e ke n a r l a r ı n a ka z a ra t e m a s ı n

önlenmesine yardımcı olur ve beklenilmeyen durumlarda motorlu
testerenin daha iyi kontrol edilebilmesini sağlar.

Yalnızca üretici tarafından belirtilen çubuk ve zincir yedek

parçalarını kullanın.

Uygun olmayan çubuk ve zincir yedek

parçaları zincirde kopmaya ve/veya geri tepmelere sebebiyet
verebilir.

Zincirin bilenmesi ve bakımı ile ilgili üretici talimatlarına

uyun.

Kesme derinliğinin arttırılması daha şiddetli bir geri tepmeye

yol açabilir.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - INFORMACE PRO UÎIVATELE

7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...

Strona 11 - Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do

15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...

Strona 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...