Efco EF 2000 E - Instrukcja obsługi - Strona 12

Spis treści:
- Strona 8 – INFORMACE PRO UÎIVATELE
- Strona 11 – Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Termin „narzędzie elektr yczne” w przestrogach odnosi się do
- Strona 13 – BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
- Strona 16 – U W A G A - P r a w i d ∏ o w o u ̋ y t k o w a n a p i l a r k a
- Strona 18 – OCHRANN ̄ ODùV; При рaбoтe с элeктричeскoй
- Strona 20 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU
- Strona 22 – SPOUŠTĚNÍ PILY
- Strona 24 – SPOUŠTĚNÍ; Před spuštěním pily se přesvědčte, že řetěz není
- Strona 28 – ZASTAVENÍ MOTORU
- Strona 30 – POUŽIT; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- Strona 34 – UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
- Strona 36 – ÚDRÎBA; Pro broušení a údržbu řetězu pily dodr
- Strona 38 – DENNÍ ÚDRÎBA ELEKTRICKÉ PILY
- Strona 40 – Při dopravě stroje na vozidle se ujistěte o
- Strona 42 – SKLADOVÁNÍ
- Strona 52 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWI; stąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej
- Strona 54 – ZÁRUKA A SERVIS
16
1
2
3
Português
EÏÏËÓο
Türkçe
NORMAS DE SEGURANÇA
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Causas do contragolpe e prevenção para o operador:
Pode ocorrer um contragolpe quando a ponta ou a extremidade
da barra de guia toca num objecto, ou quando a madeira se fecha
sobre si mesma apertando a corrente dentada na secção de corte
(Fig. 1-2-3).
O contacto da extremidade da barra pode, em certos casos, provocar
subitamente uma reacção inversa, empurrando a barra de guia para
cima e para trás, em direcção ao operador.
O aperto da corrente dentada na parte superior da barra de guia
pode empurrar rapidamente a corrente dentada para trás, em
direcção ao operador.
Qualquer uma destas reacções pode causar uma perda de controlo
da serra provocando, assim, graves acidentes pessoais. Não se
fi
e
exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra.
Ao utilizador de uma motosserra convém adoptar diversas medidas
para eliminar os riscos de acidentes ou de lesões ao longo do
trabalho de corte.
O contragolpe é o resultado de uma má utilização da ferramenta
e/ou de procedimentos ou de condições de funcionamento
incorrectas e pode ser evitado adoptando as precauções apropriadas
e especi
fi
cadas de seguida:
Pegue fi rmemente na serra com ambas as mãos, com os
•
polegares e os dedos à volta das pegas da motosserra, e
coloque o corpo e os braços numa posição que lhe permita
resistir às forças de contragolpe.
As forças de contragolpe podem
ser controladas pelo operador se se adoptarem as precauções
necessárias. Não largue a motosserra.
Não se debruce e não corte acima da altura dos ombros.
•
Isto
contribui para evitar os contactos involuntários com as extremidades
do corpo e permite um melhor controlo da motosserra nas situações
imprevistas.
Utilize unicamente as barras e as correntes de substituição
•
especifi cadas pelo fabricante.
Barras e correntes de substituição
inadequadas podem originar uma ruptura da corrente e/ou
contragolpes.
Siga as instruções do fabricante relativamente ao afi amento
•
e à manutenção da corrente.
Aumentar a profundidade de corte
pode levar a um maior contragolpe.
Αιτίες αναπηδήσεων και προληπτικά μέτρα για το χειριστή:
Το εργαλείο μπορεί να αναπηδήσει, εάν το άκρο της ράβδου
οδήγησης έρθει σε επαφή με κάποιο αντικείμενο ή εάν κατά την
επαναφορά του ξύλου η οδοντωτή αλυσίδα σφηνώσει στο τμήμα
κοπής (εικ. 1-2-3).
Η επαφή του άκρου της ράβδου μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις,
να προκαλέσει ξαφνικά αντίθετη αντίδραση, ωθώντας τη ράβδο
οδήγησης προς τα πάνω και προς τα πίσω, προς το χειριστή.
Η ενσφήνωση της οδον τωτής αλυσίδας σ το πάνω τμήμα της
ράβδου οδήγησης μπορεί να προκαλέσει ταχεία ώθηση της
οδοντωτής αλυσίδας προς τα πίσω, προς το χειριστή.
Και οι δύο αυτές αντιδράσεις μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια
του ελέγχου του πριονιού, προκαλών τας σοβαρά ατυχήματα.
Μη βασίζεστε αποκλειστικά και μόνο στα συστήματα ασφαλείας
που διαθέτει το πριόνι. Ο χειριστής ενός αλυσοπρίονου πρέπει
να λαμβάνει διάφορα μέτρα προφύλαξης για την εξάλει
ψ
η του
κινδύνου ατυχημάτων ή τραυματισμών κατά τη διάρκεια των
εργασιών κοπής.
Οι αναπηδήσεις οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση του εργαλείου ή/
και σε εσφαλμένες διαδικασίες ή συνθήκες λειτουργίας και μπορούν
να αποφευχθούν με τη λή
ψ
η των κατάλληλων προφυλάξεων που
αναφέρονται παρακάτω:
Κρ α τά τ ε το πρ ι όν ι σ τα θ ε ρ ά κα ι μ ε τα δ ύ ο χέ ρ ι α , μ ε
•
τους αν τίχειρες και τα δάχτυλα γύρω από τις λαβές του
αλυσοπρίονου και με το σώμα και τους βραχίονες σε θέση
που διασφαλίζει την αντίσταση στις δυνάμεις αναπήδησης.
Οι δυνάμεις αναπήδησης μπορούν να ελεγχθούν από το χειριστή
εφόσον έχουν ληφθεί οι απαιτούμενες προφυλάξεις. Μην αφήνετε το
αλυσοπρίονο από τα χέρια σας.
Μην σκύβετε και μην κόβετε κρατώντας το μηχάνημα πάνω
•
από το ύψος των ώμων.
Με τον τρόπο αυτό, μπορεί να αποφευχθεί
η ακούσια επαφή με τα άκρα του σώματος και διασφαλίζεται
καλύτερος έλεγχος του αλυσοπρίονου σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
Χρ η σ ι μ ο π ο ι εί τ ε μ όν ο τ ι ς α ν τα λ λ α κ τ ι κ ές ρ ά β δ ο υ ς κα ι
•
α λ υ σ ί δ ε ς π ο υ κα θ ο ρ ί ζ ο ν τ α ι α π ό τ ο ν κα τ α σ κ ε υ α σ τ ή .
Οι ακατάλληλες αν ταλλακτικές ράβδοι και αλυσίδες μπορεί να
προκαλέσουν θραύση της αλυσίδας ή/και αναπηδήσεις.
Τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με το τρόχισμα
•
και τη συντήρηση της αλυσίδας.
Η αύξηση του βάθους κοπής
μπορεί να προκαλέσει μεγαλύτερες αναπηδήσεις.
Geri tepme nedenleri ve operatöre yönelik tedbirler:
Çubuğun ucu veya kenarı bir nesneye çarptığında veya ahşap kendi
içine kapanıp dişli zinciri kesme bölümüne sıkıştırdığında bir geri
tepme ile karşılaşılabilir (Şek.1-2-3).
Çubuğun kenarının temas etmesi, bazı durumlarda k ılavuz
çubuğunu yuk arıya doğru ve geriye, operatöre doğru iterek
beklenilmeyen ters bir etki yaratabilir.
Dişli zincirin kılavuz çubuğunun üst kısmına sıkışması dişli zinciri
hızla geriye, operatöre doğru itebilir.
Bu tepkilerden herhangi biri testerede kontrol kaybına yol açarak
ciddi k işisel yaralanmalara neden olabilir. Yalnızca testereye
entegre güvenlik aygıtlarına itimat etmeyin. Bir motorlu testere
kullanıcısının kesme işlemi esnasındaki kaza ve yaralanma risklerini
önlemek için farklı tedbirler de alması önerilmektedir.
Geri tepme, aletin ve/veya prosedürlerin yanlış kullanımının veya
uygun olmayan çalıştırma koşullarının bir sonucudur ve aşağıda
açıklanan uygun tedbirlerin alınması ile önlenebilir:
Testereyi başparmaklarınız ve diğer parmaklarınız kulpu
•
kavrayacak şekilde sıkıca tutun ve vücudunuzu ve kollarınızı
geri tepme kuv vetine karşı koymanızı sağlayacak bir
pozisyona getirin.
İlgili tedbirler alındığı takdirde, geri tepme
kuvvetleri operatör tarafından kontrol edilebilirler. Motorlu testereyi
çalışmaya bırakmayın.
Testerenin üzerine doğru eğilmeyin ve omuz hizası üzerinde
•
ke s i m y a p m ay ı n .
B u, g övd e ke n a r l a r ı n a ka z a ra t e m a s ı n
önlenmesine yardımcı olur ve beklenilmeyen durumlarda motorlu
testerenin daha iyi kontrol edilebilmesini sağlar.
Yalnızca üretici tarafından belirtilen çubuk ve zincir yedek
•
parçalarını kullanın.
Uygun olmayan çubuk ve zincir yedek
parçaları zincirde kopmaya ve/veya geri tepmelere sebebiyet
verebilir.
Zincirin bilenmesi ve bakımı ile ilgili üretici talimatlarına
•
uyun.
Kesme derinliğinin arttırılması daha şiddetli bir geri tepmeye
yol açabilir.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
7 Česky Pусский Polski INFORMACE PRO UÎIVATELE ИНФOPMAЦИЯ ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛEЙ INFORMACJE DLA U˚YTKOWNIKÓW Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jakož i likvidace odpadu. Symbol přeškrtnut...
15 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem UWAGA - Przeczytać wszystkie przestrogi i instrukcje. N i e p r z e s t r z e g a n i e ś ro d ków o s t r oż n o ś c i i i n s t r u kc j i m oż e spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zacho...
17 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit: Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu (Obr.1-2-3)...