Tefal PF250135 - Instrukcja obsługi - Strona 19

Wypiekacz chleba Tefal PF250135 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 3 – W przypadku wypiekaczy do chleba o masie do 1 kg:
- Strona 4 – Wspólnie chrońmy środowisko!
- Strona 10 – PROBLEEMOPLOSSING
- Strona 11 – godzinę, aby ostygło –; Aby zapoznać się z działaniem wypiekacza do chleba, proponujemy w; Wybór programu; przycisku powoduje przejście do następnego programu na ekranie.; OBSŁUGA WYPIEKACZA DO CHLEBA
- Strona 12 – OBJAŚNIENIE TRYBU RĘCZNEGO
- Strona 13 – Ustawianie masy chleba; Nacisnąć przycisk , aby ustawić wybraną masę – 500 g, 750 g lub 1000; Wybór poziomu wypieczenia skórki; programów nie można wybrać poziomu wypieczenia skórki. Należy; Włączanie/wyłączanie dozowników; LCD wyświetlą się dwa piktogramy dozowników.; nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
- Strona 14 – Wyrabianie ciasta
- Strona 16 – WYBÓR SKŁADNIKÓW DO CHLEBA; INFORMACJE O SKŁADNIKACH
- Strona 17 – Czas fermentacji; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Środek fermentacyjny
- Strona 18 – INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW TECHNICZNYCH; PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW W
319
318
LT
PROBLEEMID
PÕHJUSED - LAHENDUSED
Segamislaba on vormi
külge kinni jäänud.
• Leotage enne eemaldamist.
Pärast nupu
vajutamist ei juhtu
midagi.
• EO1 kuvatakse ja vilgub ekraanil, seade piiksub, seade on
liiga kuum. Oodake 2 tsükli vahel 1 tund.
• EOO kuvatakse ja vilgub ekraanil, seade piiksub: seade on
liiga külm. Oodake, kuni see saavutab toatemperatuuri.
• HHH või EEE kuvatakse ja vilgub ekraanil, seade piiksub: rike.
Masinat peab hooldama volitatud isik.
• Viitstart on programmeeritud.
Pärast nupu
vajutamist mootor
töötab, kuid segamist ei
alustata.
• Vorm ei ole korralikult paigaldatud.
• Segamislaba puudub või ei ole korralikult paigaldatud.
Kahel ülalnimetatud juhul peatage seade käsitsi, vajutades
pikalt nuppu . Alustage retseptiga algusest.
Pärast viitstardiga
alustamist ei ole sai
piisavalt kerkinud või
mitte midagi ei toimu.
• Unustasite vajutada nuppu peale viitstardi seadistamist.
• Pärm on puutunud kokku soola ja/või veega.
• Segamislaba on puudu.
Kõrbelõhn.
• Mõned koostisosad on kukkunud väljapoole vormi:
eemaldage seade vooluvõrgust, laske jahtuda, seejärel
puhastage seest niiske käsnaga ja ilma puhastusvahenditeta.
• Segu on üle voolanud: kasutatud koostisosade kogus on
liiga suur, märkimisväärselt vedel. Järgige retseptis antud
koostisosade kogust.
Lisakoostisosad jäävad
dosaatorisse kinni
• Dosaatoris on liiga palju koostisosi. Ärge kuhjake dosaatorit
täis. Kaas peab lihtsasti sulguma.
• Ärge pange dosaatorisse rasvaseid, kleepuvaid ja märgi
koostisosi.
TEHNILISE VEAOTSINGU JUHEND
1 Dangtis
a Dozatorius
(1) Papildomų sudedamųjų
dalių dozatorius
(2) Mielių dozatorius
2 Valdymo pultas
a Ekranas
b Programų pasirinkimas
c Nustatymų mygtukas
d Svorio pasirinkimas
e Atidėto paleidimo programos
ir laiko reguliavimo mygtukai
f Pasirinkite plutos spalvą
g Paleidimo/stabdymo mygtukas
h Veikimo indikatoriaus lemputė
i Papildomų sudedamųjų dalių
aktyvinimas
j Mielių dozatoriaus aktyvinimas
k Laiko nustatymas
l Temperatūros nustatymas
3 Duonos kepimo forma
4 Minkymo mentelė
5 Graduota menzūra
6 Arbatinio šaukštelio matavimo
priemonė / valgomojo šaukšto
matavimo priemonė
7 Kabliuko priedas minkymo
mentelei iškelti
8 Laikymo dangtis
9 Puodas varškei
10 Puodas jogurtui
Išmatuotasis šio produkto triukšmo lygis yra 66 dBa.
• Išimkite iš visų pakuočių, nuimkite lipdukus ir įvairius priedus nuo
prietaiso vidaus ir išorės -
A
.
•
Visas dalis ir prietaisą nuvalykite drėgna šluoste.
• Išvyniokite laidą ir įjunkite jį į įžemintą elektros lizdą. Pasigirdus garso
signalui, pagal numatytuosius nustatymus rodoma 1 programa -
I
.
• Prietaisą naudojant pirmą kartą, gali pasijusti nežymus kvapas ir
pasklisti šiek tiek dūmų.
• Išimkite duonos kepimo formą pakeldami rankeną. Tada įdėkite
minkymo mentelę -
B
-
D
.
• Rekomenduojama tvarka dėkite sudedamąsias dalis į kepimo formą (žr.
paragrafą PRAKTINIAI PATARIMAI). Įdėkite mieles į mielių dozatorių (2) -
H
. Įsitikinkite, kad visos sudedamosios dalys yra pasvertos tiksliai -
E
-
F
.
• Įdėkite duonos keptuvę -
G
.
• Uždarykite dangtį.
• Naudodami klavišą, pasirinkite pageidaujamą programą.
• Paspauskite klavišą. Sumirksi 2 laikmačio taškai. Užsidega veikimo
indikatoriaus lemputė -
J
-
K
.
APRAŠYMAS
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
GREITAS PALEIDIMAS
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
51 50 PL • To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. • Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba...
53 52 PL • Podczas pracy urządzenia temperatura zewnętrznych powierzchni może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za używanie urządzenia niezgodnie z zal...
285 284 PL PROBLEMEN OORZAKEN - OPLOSSINGEN De kneedhaak zit vast in het blik. • Laat het weken voordat u de kneders verwijdert. Na het drukken op , gebeurt er niets. • EO1 knippert op het scherm en u hoort een geluidssignaal: het apparaat is te heet. Wacht 1 uur tussen de 2 cycli. • EOO knippert op...