Zelmer ZJE6800 - Instrukcja obsługi - Strona 9

Zelmer ZJE6800 Sokowirówka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 38
Ładowanie instrukcji

9

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for
future reference.

DESCRIPTION

1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue tank
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug

CONTROL PANEL

1. screen
2. ON/OFF key
3. Pulse key
4. accelerator key
5. deceleration key
6. transparent ring

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the

manufacturer, its service agent or similarly qualified

persons in order to avoid a hazard.

Proceed according to maintenance and cleaning section

of this manual for cleaning.

Switch off the appliance and disconnect from supply

before changing accessories or approaching parts that

move in use.

Do not use the appliance if the rotating sieve is

damaged.

Warning: potential injury from misuse!

Always disconnect the appliance from the supply if it is

left unattended and before assembling, disassembling or

cleaning.

This appliance shall not be used by children. Keep the

appliance and its cord out of reach of children.

This appliance is for household use and not intended for

use applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and working

environments, farm houses, by clients in hotels, motels,

“bed and breakfast" and other residential type

environments,

Appliances can be used by persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and if they understand the

hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

This device is designed for use at a maximum altitude of

2000 m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.

B&B TRENDS SL

disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the

non-observance of these warnings.

INSTRUCTIONS FOR USE

Before Using

1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not
fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand,
then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up
to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave
the rotor.
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “important warnings” before using.

Juicing

1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing
net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn
on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable
or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.

Operating Time

1. Connect the power. The screen will show 3 as the default speed. Also the number and the speed name
will flicker at the same time.
2. Press the O/I key. When the number and the speed name on the screen turn from flickering to lighting
continually, the machine starts working. Press the O/I key again for stop working and the number and the
speed name will flicker again.
3. Press the [-] [+] key to accelerate or decelerate the speed. The highest speed is 5 and the lowest is 1.

4. When you need instant higher speed, press “Pulse” key whose speed is the same as speed 5. “Pulse”
key will not be influenced by O/I key.

MAINTENANCE AND CLEANING

Please clean the product timely after use. Before cleaning the product make sure to turn off
the switch and disconnect the product from the power supply. Do not rinse or soak with water to avoid
leakage or device damage.
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.

PRODUCT DISPOSAL

EN

DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.

WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT

WARNUNG

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es

an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.

BESCHREIBUNG

1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter

CONTROL PANEL

1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den

Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen

Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu

vermeiden.

Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im

Abschnitt Reinigung und Wartung.

Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der

Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder

während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb

beschädigt ist.

Warnung:

Mögliche

Personenschäden

durch

unsachgemäßen Gebrauch!

Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,

wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es

montiert, demontiert oder gereinigt wird.

Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.

Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb

der Reichweite von Kindern auf.

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist

nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für

Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in

landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,

Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen

bestimmt.

Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,

vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des

sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden

und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe

von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

WICHTIGE WARNUNGEN

Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen

oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.

B&B TRENDS SL

lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die

aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Vor dem Gebrauch

1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.

Auspressen des Saftes

1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.

Betriebszeit

1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.

4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.

WARTUNG UND REINIGUNG

Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.

PRODUKTENTSORGUNG

Speed

1
2
3
4
5

Speed Name

SOFT FRUIT
CITRUS
PINEAPPLE
APPLE
HARD VEGETABLE

Rotating speed (RPM)

7000
8800
10200
12000
12500

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)