Philips HR1880 Sokowirówka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Română
1 Storcătorul dvs.
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a instala şi de
a utiliza unitatea. Păstraţi manualul de utilizare pentru consultări ulterioare.
2 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
Pericol
•
Nu introduceţi unitatea principală a storcătorului în
apă sau alte lichide şi nici nu o clătiţi la robinet. Folosiţi
doar o cârpă umedă pentru curăţarea acestuia.
Avertisment
•
Verificaţi dacă tensiunea indicată pe storcător
corespunde tensiunii din reţeaua locală, înainte de a-l
conecta.
•
Nu conectaţi aparatul la un cronometru extern
pentru a evita pericolele.
•
Conectaţi storcătorul numai la prize prevăzute cu
împământare. Asiguraţi-vă întotdeauna că ştecherul
este bine introdus în priză.
•
Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de
Philips, un centru de ser vice autorizat de Philips sau
persoane cu calificare similară, pentru a evita orice
pericol.
•
Dacă detectaţi fisuri în sită, dacă arborele de acţionare
sau orice accesorii sunt deteriorate în orice mod,
încetaţi utilizarea aparatului şi contactaţi cel mai
apropiat centru de ser vice Philips. Nu înlocuiţi
personal piese ale aparatului.
•
Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către copii.
•
Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care
au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, doar dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
•
Pentru siguranţa lor, nu le permiteţi copiilor să se
joace cu aparatul.
•
Nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor. Nu suspendaţi cablul de alimentare
peste birou sau marginea mesei pe care aşezaţi
aparatul.
•
Pentru a preveni un scur tcircuit sau un şoc electric,
asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate înainte de a
introduce ştecherul în priza de alimentare şi de a
porni aparatul.
•
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
•
Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în
tubul de alimentare sau unitatea principală în timpul
funcţionării storcătorului. Nu utilizaţi obiecte pentru
a înlocui elementul de împingere. Nu priviţi direct în
tubul de alimentare pentru a evita accidentele.
Atenţie
•
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
•
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau nerecomandate explicit de
Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente,
garanţia se anulează.
•
Nu utilizaţi acest aparat pe o suprafaţă instabilă sau
neuniformă.
•
Înainte de a introduce ştecherul în priza de alimentare,
asiguraţi-vă că aparatul este asamblat corect.
•
Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare.
•
Opriţi şi scoateţi aparatul din priza de perete după
utilizare. Asteptaţi până când unitatea principală şi
arborele de acţionare nu se mai rotesc, apoi puteţi
scoate accesoriile din unitatea principală.
•
Tăiaţi ingredientele de mari dimensiuni în bucăţi care
să încapă în tubul de alimentare. Scoateţi sâmburii,
seminţele şi cojile groase ale fructelor şi legumelor
înainte de a le stoarce.
•
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra
elementului de împingere, acest lucru putând afecta
calitatea rezultatului final şi chiar bloca funcţionarea
arborelui de acţionare.
•
Coloranţii alimentari pot decolora componentele.
Acest lucru este normal şi nu are niciun impact asupra
utilizării.
•
Nu utilizaţi aparatul continuu timp de peste 30 de
minute. Acest lucru este pentru protejarea duratei de
viaţă a aparatului.
•
Când aparatul se opreşte şi nu mai poate derula
înapoi automat, rotiţi butonul de comandă la OFF
(Oprit). Apoi, rotiţi butonul de comandă la poziţia
REV (Derulare înapoi) pentru a elimina ingredientele
din aparat. Rotiţi din nou butonul de comandă la ON
(Pornit) pentru a utiliza aparatul. Dacă este blocat
în continuare, curăţaţi arborele de acţionare înainte
de a-l reutiliza. Acest lucru este pentru protejarea
aparatului.
•
Pentru a preveni deteriorările cauzate de deformarea
la căldură, nu utilizaţi niciodată apă cu o temperatură
de peste 60°C sau un cuptor cu microunde pentru a
curăţa componentele.
•
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina,
alcoolul sau acetona pentru a curăţa aparatul.
EMF
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea
la câmpuri electromagnetice.
3 Prezentare generală (fig. 1)
a
Arbore de acţionare
g
Inel de etanşare de rezervă
b
Sită fină
h
Perie de curăţat
c
Sită grosieră (numai pentru
HR1882)
i
Unitate principală
d
Colector de suc
A.
Gură de scurgere pentru
pulpă
B.
Gură de scurgere pentru suc
C. Obturator anti-scurgeri
D.
Inel de etanşare
j
Buton de comandă
e
Recipient pentru pulpă de fructe
k
Capac
E. Tub de alimentare
F. Tavă
f
Cană pentru suc
l
Element de împingere
4 Înainte de prima utilizare
Scoateţi toate accesoriile şi curăţaţi temeinic piesele storcătorului înainte de -al utiliza pentru
prima dată (consultaţi capitolul „Curăţarea”).
Asiguraţi-vă că toate componentele sunt complet uscate înainte de a începe să utilizaţi
storcătorul.
5 Asamblarea storcătorului (fig. 2)
Notă
•
Asiguraţi-vă că inelul de etanşare este introdus ferm în vasul de colectare a sucului.
•
Dacă inelul de etanşare este uzat sau deteriorat, înlocuiţi-l cu inelul de etanşare de rezer vă.
1
Există un tampon de cauciuc sub vasul de colectare a sucului. Înainte de a utiliza
aparatul, asiguraţi-vă că este cuplat ferm pentru a evita scurgerile sau pentru a preveni
blocarea orificiului de evacuare a pulpei.
2
Aliniaţi indicaţiile de pe sită ( ) cu cea de pe vasul de colectare a sucului, apoi puneţi
sita în vasul de colectare a sucului.
3
Puneţi arborele de acţionare în sită.
4
Puneţi capacul pe vasul de colectare a sucului. Rotiţi capacul în sens orar până când
indicaţia ( ) de pe vasul de colectare a sucului este aliniată cu
de pe capac.
5
Aliniaţi indicaţiile (
,
) de pe vasul de colectare a sucului şi, respectiv, unitatea
principală. Apoi introduceţi vasul de colectare a sucului în unitatea principală.
6
Puneţi recipientul pentru pulpă şi vasul pentru suc sub respectivele guri de scurgere.
6 Utilizarea storcătorului (fig. 3)
Atenţie
•
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare.
•
Când aparatul se opreşte şi nu mai poate derula înapoi automat, rotiţi butonul de comandă la
poziţia “
O”
(Oprit). Apoi, rotiţi butonul de comandă la poziţia de derulare înapoi „
” pentru a
elimina ingredientele din aparat. Rotiţi din nou butonul de comandă la „I” pentru a utiliza aparatul.
Dacă este blocat în continuare, curăţaţi arborele de acţionare şi scoateţi reziduurile alimentare
înainte de a-l reutiliza. Acest lucru este pentru protejarea aparatului.
Notă
•
Aparatul va funcţiona numai dacă toate componentele au fost asamblate corect şi capacul a fost
blocat în mod corespunzător în poziţie cu vasul de colectare a sucului.
•
Tăiaţi ingredientele în bucăţi care să încapă în tubul de alimentare.
•
Pentru HR1882, sita grosieră este mai adecvată pentru stoarcerea fructelor şi legumelor moi, precum
roşii şi fructe de pădure.
•
În timpul procesării, este posibil ca aparatul să vibreze uşor. Acest lucru este normal.
•
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece acest lucru poate
afecta calitatea rezultatului final şi poate chiar să blocheze funcţionarea sitei.
•
Pentru a preveni scurgerea sucului pe masă, introduceţi obturatorul anti-scurgeri în orificiul pentru
suc înainte de muta vasul pentru suc de sub orificiul pentru suc.
•
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras. Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi pierde
gustul şi valoarea nutritivă.
Sugestie
•
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc. Fructele precum merele,
perele, ananasul, strugurii, rodiile, por tocalele şi pepenele, şi legumele precum car tofii, castraveţii,
roşiile, tulpinile de ţelină sunt adecvate pentru procesarea în storcător.
•
Când stoarceţi cantităţi mari de fructe şi legume tari precum morcovi, tulpini de ţelină şi spanac, este
posibil ca tamponul de cauciuc de pe vasul de colectare a sucului să se deschisă şi aparatul să se
blocheze. Pentru a evita o astfel de situaţie, tăiaţi fructele sau legumele în cuburi sau bucăţi mici.
•
Îndepăr taţi cojile groase, de ex. de la ananas, por tocale şi rodii. Nu este nevoie să îndepăr taţi cojile
sau pieliţele subţiri
•
Dacă doriţi să stoarceţi fructe cu sâmburi, precum piersici, prune sau cireşe, scoateţi sâmburii înainte
de a le stoarce.
•
Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor fructe sau legume foar te tari şi/sau fibroase sau
cu amidon (de ex., trestie de zahăr). Fructele care conţin amidon, precum bananele, papaya, avocado,
smochinele sau mango nu sunt potrivite pentru procesarea în storcător. Pentru a procesa astfel de
fructe utilizaţi un robot de bucătărie sau un blender.
7 Curăţarea (fig. 4)
Precauţii
•
Înainte de a curăţa, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi că sita nu se mai roteşte.
•
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
•
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
•
Nu curăţaţi sita cu mâinile pentru a nu vă tăia. În acest scop, folosiţi peria furnizată.
Notă
•
Cu excepţia unităţii principale, capacului, elementului de împingere şi periei, toate celelalte piese pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
•
Ştergeţi aparatul cu o lavetă moale şi asiguraţi-vă că acesta este curat şi uscat înainte de depozitare.
Sugestie
•
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire.
•
Utilizează vârful ascuţit al periei de curăţare pentru a elimina pulpa blocată în componentele
detaşabile.
1
Scoateţi elementul de împingere.
2
Rotiţi capacul în sens antiorar până când se aliniază cu indicaţia ( ) de pe vasul de
colectare a sucului şi apoi scoateţi capacul.
3
Scoateţi vasul de colectare a sucului de pe unitatea principală.
4
Scoate arborele de acţionare, sita şi bucşa de etanşare.
5
Decuplează tamponul de cauciuc de sub vasul de colectare a sucului şi utilizează capătul
ascuţit al periei de curăţare pentru a scoate reziduurile alimentare din orificiul de
evacuare a pulpei.
6
Utilizează vârful din silicon al periei de curăţare pentru a şterge pulpa de pe sită, apoi
îndepăr tează pulpa blocată în orificii.
7
Curăţaţi aceste piese detaşabile cu peria de curăţare furnizată, în apă călduţă cu puţin
detergent lichid şi clătiţi-le la robinet.
8
Curăţaţi unitatea principală cu o lavetă umedă.
8 Reciclarea
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare,
ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Procedând astfel, veţi
ajuta la protejarea mediului.
9 Garanţie şi service
Dacă aveţi o problemă, aveţi nevoie de ser vice sau aveţi nevoie de informaţii, consultaţi
www.philips.com/suppor t sau contactaţi Centrul de asistenţă clienţi Philips din ţara dvs.
Русский
1 Ваша соковыжималка
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте
продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome. Внимательно прочитайте данное
руководство пользователя перед установкой и использованием устройства. Сохраните
его для дальнейшего использования.
2 Важная информация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
•
Не погружайте основной блок соковыжималки
в воду или любую другую жидкость и не
промывайте под струей воды. Для очистки
используйте только влажную ткань.
Предупреждение
•
Перед подключением соковыжималки убедитесь,
что указанное на ней номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
•
Во избежание опасности травмирования не
подключайте прибор к внешнему таймеру.
•
Соковыжималку следует подключать только
к заземленной розетке. Всегда проверяйте
плотность подключения сетевой вилки к розетке
электросети.
•
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте поврежденный шнур только
в авторизованном сервисном центре Philips или
в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
•
При обнаружении трещин на фильтре и
приводном валу или иных повреждений
аксессуаров прекратите использование прибора и
обратитесь в ближайший сервисный центр Philips.
Не заменяйте части прибора самостоятельно.
•
Данный прибор не предназначен для детей.
•
Лица с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором только под
присмотром или после получения инструкций
по безопасному использованию прибора и при
условии понимания потенциальной опасности.
•
В целях безопасности не позволяйте детям играть
с прибором.
•
Храните прибор и сетевой шнур в месте,
недоступном для детей. Не допускайте свисания
шнура питания с края стола или другого места, где
установлена соковыжималка.
•
Во избежание короткого замыкания или
поражения электрическим током, подключайте
вилку к розетке электросети и включайте прибор
только сухими руками.
•
Запрещается оставлять включенный прибор без
присмотра.
•
Во время работы соковыжималки запрещается
опускать пальцы или посторонние предметы в
камеру подачи и касаться основного устройства.
Запрещается замена толкателя с помощью каких-
либо предметов. Во избежание несчастных случаев
отводите взгляд от камеры подачи.
Внимание!
•
Прибор предназначен только для домашнего
использования.
•
Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
•
Не используйте прибор на неустойчивой или
неровной поверхности.
•
Прежде чем вставить вилку шнура питания в
розетку электросети, убедитесь, что прибор
собран должным образом.
•
После завершения работы отключайте прибор от
розетки электросети.
•
По окончании работы выключите прибор и
отключите его от сети. Отсоединяйте аксессуары
от основного устройства только после полной
остановки работы основного устройства и
приводного вала.
•
Порежьте крупные ингредиенты на кусочки так,
чтобы они помещались в камеру подачи. Перед
тем как начать приготовление сока, удалите
косточки, сердцевину, семена и толстую кожуру с
фруктов или овощей.
•
Не нажимайте на толкатель с большим усилием,
так как это может повлиять на качество
получаемого продукта и даже послужить
причиной остановки приводного вала.
•
Пищевые красители могут изменить цвет частей
чашки. Это нормально и не влияет на процесс
использования.
•
Не используйте прибор непрерывно более
30 минут. Это позволит продлить срок службы
прибора.
•
После остановки прибора и блокировки
автоматического вращения в обратном
направлении установите регулятор в положение
OFF. Затем поверните регулятор в положение
REV, чтобы извлечь ингредиенты из прибора.
Установите регулятор в положение ON, чтобы
снова начать работу с прибором. Если прибор по-
прежнему заблокирован, очистите приводной вал,
прежде чем начать повторное использование. Это
необходимо для защиты прибора от повреждений.
•
Во избежание повреждений вследствие тепловой
деформации запрещается использовать для
очистки деталей горячую воду температурой
более 60 °C или просушивать детали в
микроволновой печи.
•
Запрещается использовать для очистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа
бензина, ацетона или спирта.
ЭМП
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
3 Обзор (рис. 1)
a
Приводной вал
g
Резервное уплотнительное
кольцо
b
Фильтр с мелкими ячейками
h
Щеточка для чистки
c
Фильтр с крупными ячейками (только
для HR1882)
i
Основное устройство
d
Кувшин для сока
А.
Носик для слива мякоти
B.
Носик для слива сока
C.
Пробка для защиты от
протекания
D.
Уплотнительное кольцо
j
Переключатель режимов
e
Контейнер для мякоти
k
Крышка
E.
Камера для подачи
F.
Лоток
f
Кувшин для сока
l
Толкатель
4 Перед первым использованием
Извлеките все аксессуары и тщательно очистите все детали соковыжималки перед
первым использованием (см. главу “Очистка”).
Перед использованием соковыжималки убедитесь, что все части являются абсолютно
сухими.
5 Сборка соковыжималки (рис. 2)
Примечание
•
Убедитесь, что уплотнительное кольцо плотно вставлено в контейнер для сока.
•
Если уплотнительное кольцо на контейнере для сока износилось или повреждено, замените
его резервным кольцом.
1
Под контейнером для сока находится резиновая прокладка. Перед
использованием прибора убедитесь, что его части надежно соединены, что
позволит предотвратить протекание и засорение отверстия контейнера для
мякоти.
2
Совместите индикацию на фильтре ( ) и на контейнере для сока, затем вставьте
фильтр в контейнер для сока.
3
Поместите приводной вал в фильтр.
4
Закройте крышкой контейнер для сока. Поворачивайте крышку по часовой
стрелке, пока индикация ( ) на контейнере для сока не совместится с
индикацией на крышке.
5
Совместите индикацию (
,
) на контейнере для сока и на основном устройстве.
Затем вставьте контейнер для сока в основное устройство.
6
Установите контейнер для мякоти и кувшин для сока под соответствующие
носики.
6 Использование соковыжималки (рис. 3)
Внимание!
•
Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи.
•
После остановки прибора и блокировки автоматического вращения в обратном
направлении установите регулятор в положение "
O"
(Выкл.). Затем поверните регулятор
в положение обратного хода "
"
, чтобы извлечь ингредиенты из прибора. Установите
регулятор в положение "I", чтобы снова начать работу с прибором. Если прибор по-
прежнему заблокирован, очистите приводной вал и удалите остатки пищи, прежде чем
снова начать работу. Это необходимо для защиты прибора от повреждений.
Примечание
•
Прибор работает только тогда, когда все детали собраны правильно, а крышка контейнера для
сока зафиксирована должным образом.
•
Порежьте ингредиенты на кусочки так, чтобы они помещались в камеру подачи.
•
Для модели HR1882: фильтр с крупными ячейками лучше всего подходит для приготовления
сока из мягких фруктов или овощей, например томатов и ягод.
•
Во время работы прибор может слегка вибрировать. Это нормально.
•
Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество
получаемого продукта и даже послужить причиной остановки фильтра.
•
Во избежание попадания сока на стол, перед тем, как передвинуть кувшин для сока, вставьте
пробку для защиты от протекания в отверстие подачи сока с нижней стороны.
•
Выпивайте сок сразу же после его приготовления. При контакте с воздухом сок теряет
вкусовые качества и питательную ценность.
Совет
•
Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. В соковыжималке
можно перерабатывать такие фрукты, как яблоки, груши, ананасы, виноград, гранаты, апельсины
и дыни, а также такие овощи, как морковь, огурцы, томаты, черешковый сельдерей.
•
Во время приготовления сока из большого количества твердых фруктов или овощей, например
моркови, черешкового сельдерея и шпината возможно выталкивание резиновой прокладки из
контейнера для сока с последующей блокировкой устройства. Во избежание этой ситуации
нарежьте фрукты или овощи мелкими кубиками или кусочками.
•
Удалите толстую кожуру, например с ананасов, апельсинов и гранатов. Не нужно удалять
тонкую пленку и кожуру.
•
При приготовлении сока из фруктов с косточками, например персиков, слив или вишни,
удалите косточки перед началом приготовления сока.
•
Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых овощей
и фруктов, таких, например, как сахарный тростник. Крахмалосодержащие фрукты, такие как
бананы, папайя, авокадо, инжир и манго, не подходят для обработки в соковыжималке. Для
обработки этих фруктов используйте кухонный комбайн или блендер.
7 Очистка (рис. 4)
Внимание!
•
Прежде чем приступать к очистке, убедитесь, что прибор выключен, а фильтр полностью
остановлен.
•
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
•
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды.
•
Во избежание порезов не очищайте фильтр вручную. Используйте для этого щетку из
комплекта поставки.
Примечание
•
В посудомоечной машине можно мыть все детали, кроме основного устройства, крышки, толкателя
и щеточки.
•
Протрите прибор мягкой тканью насухо перед тем, как убрать на хранение.
Совет
•
Легче всего очистить прибор сразу же после использования.
•
Очистить съемные детали от мякоти можно заостренным кончиком щеточки для очистки.
1
Извлеките толкатель.
2
Поворачивайте крышку против часовой стрелки, пока индикация не
совместится с индикацией ( ) на контейнере для сока, затем снимите крышку.
3
Отсоедините контейнер для сока от основного устройства.
4
Извлеките приводной вал, фильтр и уплотнительное кольцо.
5
Отсоедините резиновую прокладку под контейнером для сока и извлеките
остатки пищи из отверстия контейнера для мякоти заостренным концом щеточки
для очистки.
6
Очистите фильтр от мякоти с помощью силиконового конца щеточки для
очистки, затем удалите щеточкой мякоть из отверстий.
7
Очистите съемные детали с помощью прилагаемой щеточки для очистки в теплой
воде с добавлением жидкого моющего средства и ополосните под краном.
8
Очистите основное устройство с помощью влажной ткани.
8 Переработка
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Таким образом вы поможете защитить окружающую среду.
9 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости обслуживания прибора или
получения информации посетите веб-сайт www.philips.com/suppor t или обратитесь в
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
4/5
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)