Electrolux UCORIGIN - Instrukcja obsługi - Strona 44

Electrolux UCORIGIN Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 54
Ładowanie instrukcji

69

69

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

7. Toz haznesini her 2 yılda bir su ile yıkayın.

7. Мийте контейнер для дрібного пилу водою

кожні 2 роки.

8. Filtreyi ve ince toz haznesini makineye tekrar

takmadan önce 24 saat kurumaya bırakın.

Burun konisine toz girerse, bunu elinizle temizleyin.

8. Зачекайте протягом 24 годин, доки фільтр і

контейнер для дрібного пилу висохнуть, перш
ніж встановлювати їх назад у корпус приладу.

Якщо пил потрапив у носик насадки, очистіть його

рукою.

7. Išplaukite dulkių rinktuvą vandeniu kas 2 metus.

8. Prieš įdėdami filtrą ir smulkių dulkių rinktuvą atgal

į prietaiso korpusą, palaukite 24 valandas, kol jie
visiškai išdžius.

Jeigu dulkių pateko į priekio kūgį, išvalykite jas ranka.

!

7. Spălaţi cu apă recipientul pentru praf la fiecare 2 ani.

8. Lăsaţi la uscat pentru 24 de ore înainte de a monta

la loc în aparat filtrul şi recipientul pentru praf fin.

Dacă praful intră în con, curăţaţi-l cu mâna.

!

7. Raz na dwa lata umyć pojemnik na kurz wodą.

8. Przed umieszczeniem filtra i pojemnika na

drobny kurz w urządzeniu powinny one schnąć
przez 24 godziny.

Jeśli kurz dostał się do stożka, wyczyścić stożek ręką.

!

7. Nádobu na prach umývajte vodou každé 2 roky.

8. Pred vložením filtra a nádoby na jemný prach do

vysávača ich nechajte 24 hodín vyschnúť.

Ak sa prach dostal do kužeľa, vyčistite ho rukou.

!

7. Posodo za prah vsaki dve leti operite pod vodo.

8. Filter in posoda za droben prah naj se sušita 24 ur,

preden ju namestite nazaj v sesalnik.

Če pride prah v stožec, ga očistite z roko.

!

7. Pese pölysäiliö vedellä 2 vuoden välein.

8. Anna kuivua 24 tuntia ennen suodattimen ja

pölysäiliön asentamista takaisin laitteeseen.

Jos pölyä pääsee etukartioon, puhdista se käsin.

!

7. Skölj dammbehållaren med vatten vartannat år.

8. Låt dem torka i 24 timmar innan du sätter tillbaka

filtret och behållaren för finkornigt damm i
dammsugaren.

Om det har kommit in damm i noskonen,

rengör den med handen.

!

!

!

7. Мойте контейнер для пыли водой каждые 2 года.

8. Перед установкой фильтра и контейнера для

мелкой пыли обратно в прибор дайте им
просохнуть в течение 24 часов.

Если пыль попала в циклонный фильтр,

очистите его вручную.

!

7. Vervang het stofreservoir om de 2 jaar.

8. Laat het filter en het filter voor fijne stofdeeltjes 24

uur drogen voordat u ze weer in de behuizing van
het apparaat terugplaatst.

Als er stof in de neuskegel terecht is gekomen,
reinig deze dan handmatig.

!

7. Vask støvbeholderen med vann hvert 2. år.

8. Før du setter inn filteret og beholderen for fint støv

tilbake på maskinen, må du la de tørke i 24 timer.

Hvis støvet har funnet veien inn i spissmembranen,

rengjør den med hånden.

!

7. Lave o recipiente do pó com água a cada 2 anos.

8. Deixe secar durante 24 horas antes de voltar a

colocar o filtro e o recipiente do pó fino no aparelho.

Se tiver entrado pó para o cone, limpe-o com a mão.

!

Cleaning the fine dust container

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)