Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 14 Przegląd ..................................................................................
Strona 3 - Czyszczenie i konserwacja
Spis treści 3 Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 36 Czyszczenie panelu sterowania .......................................................................... 37Czyszczenie powierzchni gotowania.........................................
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 To urządzenie spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i montaż...
Strona 5 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i w otoczeniu domowym. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować urządzenie wyłącznie w warunkach domowy...
Strona 6 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w ta...
Strona 7 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia urządzenia mogą być przyczyną zagrożeń. Proszę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Tepan nagrzewa się w czasie pracy i pozostaje gorący jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazań cie-pła resztkowego nie zachodzi więcej ryzyko odniesienia oparzeń. W wyniku oddziaływania wysokich temperat...
Strona 12 - Przedmioty metalowe, przechowywane w szufladzie pod urządze-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Przedmioty metalowe, przechowywane w szufladzie pod urządze- niem, przy dłuższym, intensywnym użytkowaniu urządzenia mogą sięrozgrzać. Nie przechowywać żadnych przedmiotów metalowych wszufladzie bezpośrednio pod urządzeniem. Urządzenie jest wyposażone w ...
Strona 13 - Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie.Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Jeśli tepan jest zabudowany nad piekarnikiem z pirolizą, nie nale- ży...
Strona 14 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja starego urządzenia
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Strona 16 - Elementy obsługi i wskazań; Przyciski dotykowe
Przegląd 16 Elementy obsługi i wskazań Przyciski dotykowe a Włączanie/wyłączanie elementu SmartLine b Stop&GoDo zatrzymywania/uruchamiania bieżącego procesu gotowania c Funkcja wycieraniaDo blokowania przycisków dotykowych d GrzałkaDo ręcznego łączenia/odłączania grzałek e Utrzymywanie ciepłaDo ...
Strona 17 - Wskazania/Lampki kontrolne
Przegląd 17 Wskazania/Lampki kontrolne i Przyporządkowanie grzałek do funkcji automatycznego wyłączaniaAutomatyczne wyłączenie grzałki jest uaktywnione j Lampka kontrolna Wskazuje poziom ciepła resztkowego k Wskazania timera : do : czas blokada uruchomienia/blokada jest uaktywniona t...
Strona 18 - Sposób działania; Niebezpieczeństwo oparzeń
Sposób działania 18 Powierzchnia gotowania jest ogrzewanaza pomocą indukcji. Pod powierzchniągotowania znajduje się cewka indukcyj-na. Gdy urządzenie Teppan Yaki jestwłączone, ta cewka wytwarza pole ma-gnetyczne, które oddziałuje bezpośred-nio na powierzchnię gotowania i ją roz-grzewa. Niebezpiecz...
Strona 19 - Pierwsze uruchomienie
Pierwsze uruchomienie 19 Tabliczkę znamionową, znajdującą sięw dokumentacji urządzenia, należynakleić w przewidzianym do tegomiejscu w rozdziale „Serwis“. Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Pierwsze czyszczenie elemen-tu SmartLine Przetrzeć wszystkie powierzchnie wil-gotną ściereczką ...
Strona 20 - Zakresy ustawień
Zakresy ustawień 20 Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 po-ziomów mocy (patrz rozdział „Programowanie“). Zakres ustawień fabryczny (9 poziomów) rozszerzony (17 pozio- mów) Utrzymywanie w c...
Strona 21 - Obsługa; Zasady obsługi; ze
Obsługa 21 Zasady obsługi Państwa element SmartLine jest wypo-sażony w elektroniczne przyciski doty-kowe, które reagują na kontakt z pal-cem. Przycisk dotykowy wł./wył. ze względów bezpieczeństwa przy włącza-niu musi być naciskany nieco dłużej niżpozostałe przyciski.Każda reakcja przycisków zosta...
Strona 22 - Zagrożenie pożarowe przez prze-; Włączanie urządzenia; Nacisnąć przycisk dotykowy; Ustawianie poziomu mocy; wiedniej skali numerycznej.; Wskazanie ciepła resztkowego; Niebezpieczeństwo odniesienia
Obsługa 22 Zagrożenie pożarowe przez prze- grzaną potrawę.Nienadzorowana potrawa może sięprzegrzać i zapalić.Nie zostawiać urządzenia w czasiepracy bez nadzoru! Proszę pamiętać, że w przypadku in-dukcji czas nagrzewania jest bardzokrótki. Włączanie urządzenia Nacisnąć przycisk dotykowy . Zapa...
Strona 23 - Wspólne włączanie stref tepan
Obsługa 23 Ustawianie poziomu mocy -rozszerzony zakres ustawień Fabrycznie zaprogramowane jest 9poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień,można rozszerzyć zakres ustawień do17 poziomów mocy (patrz rozdział„Programowanie“). Nacisnąć skalę numeryczną pomię-dzy przyciskami dotyko...
Strona 24 - - Tepan należy zasadniczo rozgrzewać; Utrzymywanie ciepła
Obsługa 24 Wskazówki dotyczące przyrzą-dzania Przed każdym użyciem przetrzeć pły-tę tepan na mokro, żeby usunąć zniej kurz lub inne pozostałości. - Tepan należy zasadniczo rozgrzewać przez 2–3 minuty. Ustawić w tym celupoziom mocy, który ma być wykorzy-stany do kontynuacji przyrządzania. - Przede ws...
Strona 25 - Minutnik; Ustawianie czasu minutnika
Zegar sterujący (Timer) 25 Element SmartLine musi być włączo-ny, gdy zamierza się korzystać z time-ra. Timer może zostać zastosowany dla2 funkcji: - do ustawiania czasu minutnika - do automatycznego wyłączania strefy grzejnej/grzałki/strefy tepan. Można korzystać z tych funkcji jedno-cześnie. Istnie...
Strona 28 - Funkcje dodatkowe; Aktywacja / Dezaktywacja; Recall
Funkcje dodatkowe 28 Stop&Go Przy aktywacji funkcji Stop&Go usta-wiony poziom mocy zostaje zredukowa-ny na 1.Nie można zmienić poziomów mocystref grzejnych ani ustawień zegara ste-rującego, element SmartLine może je-dynie zostać wyłączony. Czas minutnikai czasy wyłączenia są dalej odliczane....
Strona 29 - Funkcja wycierania; Aktywacja; Tryb demonstracyjny; Oznaczenie modelu
Funkcje dodatkowe 29 Funkcja wycierania Przyciski dotykowe elementu Smart-Line można zablokować na 20 sekund,żeby np. usunąć zabrudzenia. Przyciskdotykowy nie zostaje zablokowany. Aktywacja Nacisnąć przycisk dotykowy . Na wyświetlaczu zegara sterującegoodliczany jest czas. Dezaktywacja Nacis...
Strona 30 - Zabezpieczenia
Zabezpieczenia 30 Blokada uruchomienia/Bloka-da Przerwa w zasilaniu powoduje dez-aktywację blokady. Państwa element SmartLine został wy-posażony w blokadę uruchomieniai blokadę, żeby nie można było w spo-sób niezamierzony włączyć elementuani zmienić jego ustawień. Blokadę uruchomienia uaktywnia się ...
Strona 31 - Przyciski dotykowe są zakryte
Zabezpieczenia 31 Wyłączenie ze względów bez-pieczeństwa Przyciski dotykowe są zakryte Państwa element SmartLine wyłączy sięautomatycznie, gdy jeden lub kilkaprzycisków dotykowych pozostaje za-kryte dłużej niż ok. 10 sekund, np. przezpalec, wykipiałą potrawę lub odłożoneprzedmioty. Nad przyciskiem d...
Strona 32 - Cewki indukcyjne
Zabezpieczenia 32 Zabezpieczenie przed prze-grzaniem Wszystkie cewki indukcyjne i obwodychłodzące elektronikę są wyposażonew zabezpieczenie przed przegrzaniem.Zanim dojdzie do przegrzania cewk in-dukcyjnych i/lub obwodów chłodzą-cych, funkcja zabezpieczenia przedprzegrzaniem podejmuje jedno z nastę-...
Strona 33 - Programowanie; Zmiana programowania
Programowanie 33 Programowanie elementu SmartLinemożna dostosować do swoich osobi-stych preferencji. Można zmodyfikowaćkilka ustawień po kolei. Po wywołaniu programowania pojawiasię symbol oraz na wyświetlaczu zegara sterującego. Po kilku sekundachna wyświetlaczu zegara sterującego mi-ga na zm...
Strona 37 - Czyszczenie panelu sterowania
Czyszczenie i konserwacja 37 Czyszczenie panelu sterowania Wszystkie większe zanieczyszczenianależy usunąć wilgotną ściereczką,mocno przywarte zabrudzenia skro-bakiem do szkła. Następnie wyczyścić panel sterowa-nia za pomocą środka Miele doczyszczenia szkła ceramicznego i sta-li szlachetnej (pat...
Strona 38 - Komunikaty w polach wskazań/na wyświetlaczu; Uaktywniona jest blokada uruchomienia lub blokada.
Co robić, gdy... 38 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewent...
Strona 40 - Nieoczekiwane zachowania; Problem
Co robić, gdy... 40 Nieoczekiwane zachowania Problem Przyczyna i postępowanie Przyciski dotykowe re-agują ze zbyt dużą lubzbyt małą wrażliwością. Przestawiła się wrażliwość przycisków dotykowych. Najpierw należy zatroszczyć się o to, aby światło(słoneczne lub sztuczne) nie padało bezpośredniona el...
Strona 41 - Problemy ogólne lub usterki techniczne
Co robić, gdy... 41 Problemy ogólne lub usterki techniczne Problem Przyczyna i postępowanie Nie można włączyć ele-mentu SmartLine. Element SmartLine nie ma prądu. Sprawdzić, czy doszło do wyzwolenia zabezpie-czenia instalacji elektrycznej. Wezwać elektrykalub serwis Miele (minimalne zabezpieczenie...
Strona 42 - Wyposażenie dodatkowe; Ściereczka mikrofazowa
Wyposażenie dodatkowe 42 Firma Miele oferuje bogaty asortymentwyposażenia dodatkowego dostosowa-nego do Państwa urządzenia, jak rów-nież środki do czyszczenia i pielęgnacji. Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele. Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instru...
Strona 43 - Serwis; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 43 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele. Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Strona 44 - Instalacja; Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy; Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż.
Instalacja *INSTALLATION* 44 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Element SmartLine może zostać uszkodzony przez nieprawidłowy montaż.Montaż elementu SmartLine powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wy-kwalifikowanego specjalistę. Niebezpieczeństwo po...
Strona 45 - Odstępy bezpieczeństwa
Instalacja *INSTALLATION* 45 Odstępy bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa nad elemen-tem SmartLine Pomiędzy elementem SmartLine iumieszczonym nad nim wyciągiem ku-chennym należy zachować odstęp bez-pieczeństwa określony przez producen-ta wyciągu. Gdy nad elementem SmartLine zainsta-lowane są łatwo z...
Strona 46 - z tyłu
Instalacja *INSTALLATION* 46 Odstęp bezpieczeństwa z tyłu/po bo-kach Z założenia element SmartLine powi-nien zostać zamontowany z dużą ilościąmiejsca po prawej i lewej stronie. Z tyłu elementu SmartLine musi być za-chowany podany poniżej odstęp mini-malny do wysokiej szafki stojącej lub ściany po...
Strona 47 - Dno pośrednie
Instalacja *INSTALLATION* 47 Odstęp minimalny pod elementemSmartLine Aby zagwarantować wentylację elemen-tu SmartLine, pod elementem wymaga-ny jest odstęp minimalny do piekarnika,dna pośredniego lub szuflady. Odstęp minimalny od dolnej krawędzielementu SmartLine do - górnej krawędzi piekarnika: 15 m...
Strona 48 - Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy
Instalacja *INSTALLATION* 48 Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy Jeśli nisza jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wy-cięciem w blacie roboczym i okładziną, ponieważ wysokie temperatury mogą do-prowadzić do zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia. W przypadk...
Strona 49 - Blat roboczy z płytek ceramicznych
Instalacja *INSTALLATION* 49 Wskazówki dotyczące zabudo-wy przylegającej Uszczelnienie pomiędzy elementemSmartLine i blatem roboczym Element SmartLine i blat roboczymogą zostać ew. uszkodzone w raziekonieczności demontażu elementu,jeśli zostanie on uszczelniony masąuszczelniającą.Nie stosować żadnyc...
Strona 50 - Kombinacja z wyciągiem nablatowym
Instalacja *INSTALLATION* 50 Zabudowa kilkuelementów SmartLine Szczeliny pomiędzy poszczególnymielementami SmartLine należy wypełnićmasą silikonową odporną na wysokietemperatury (min. 160 °C). Przy zabudo-wie zlicowanej należy dodatkowo wy-pełnić szczelinę pomiędzy elementem/elementami SmartLine i b...
Strona 52 - Zabudowa z wyciągiem nablatowym
Instalacja *INSTALLATION* 52 Zabudowa z wyciągiem nablatowym Przykładowe kombinacje Ilość x szerokość [mm] Wymiar B [mm] Elementy grzejne Wyciąg nabla- towy 1 x 378 1 x 120 481 2 x 378 1 x 120 862 1 x 3781 x 620 2 x 120 1226 3 x 378 2 x 120 1365 2 x 3781 x 620 2 x 120 1607 4 x 378 2 x 120 1746 1 x 6...
Strona 53 - Zabudowa bez wyciągu nablatowego
Instalacja *INSTALLATION* 53 Zabudowa bez wyciągu nablatowego Przykładowe kombinacje Ilość x szerokość [mm] Wymiar B [mm] Elementy grzejne 1 x 378 359 2 x 378 740 1 x 3781 x 620 982 3 x 378 1121 2 x 3781 x 620 1363 4 x 378 1502 2 x 3781 x 800 1554 2 x 3781 x 936 1680
Strona 54 - Listwy pośrednie – zabudowa przylegająca; Dostarczone klamry są wymagane wyłącznie do montażu CSDA 700x FL.
Instalacja *INSTALLATION* 54 Listwy pośrednie – zabudowa przylegająca W przypadku montażu kilku urządzeń należy umieścić pomiędzy nimi listwy po-średnie. Dostarczone klamry są wymagane wyłącznie do montażu CSDA 700x FL. Zabudowa 3 elementów i 2 listew pośrednich
Strona 56 - Zabudowa przylegająca; W przypadku
Instalacja *INSTALLATION* 56 Zabudowa przylegająca Przygotowanie blatu roboczego Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). W przypadku blatów roboczych z drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia...
Strona 57 - Zabudowa elementu SmartLine
Instalacja *INSTALLATION* 57 Zabudowa elementu SmartLine Nakleić dostarczoną wraz z urządze-niem taśmę uszczelniającą pod kra-wędzią elementu SmartLine. Nie na-pinać taśmy uszczelniającej przy na-klejaniu. Przeprowadzić przewód zasilającyprzez wycięcie w blacie roboczym dodołu. Włożyć element ...
Strona 58 - Blaty robocze z kamienia naturalnego
Instalacja *INSTALLATION* 58 Wskazówki dotyczące zabudo-wy zlicowanej Zabudowa zlicowana jest możliwa tyl-ko w blatach roboczych z kamienianaturalnego (granitu, marmuru), pełne-go drewna i wykładanych płytkami ce-ramicznymi. W przypadku blatów ro-boczych z innych materiałów należysię dowiedzieć u ic...
Strona 60 - Wycięcie w blacie roboczym – zabudowa zlicowana; Blat roboczy z kamienia naturalnego
Instalacja *INSTALLATION* 60 Wycięcie w blacie roboczym – zabudowa zlicowana B 0 50 A 524 50 0 + 1 + 1 ß R 4 B A 0 2 12 0 1 0 5,5 + 0,5 * / 7 + 0,5 0 2 12 0 1 0 5,5 + 0,5 * / 7 + 0,5 + 1 + 1 + 1 + 1 B A + 1 + 1 Blat roboczy z kamienia naturalnego Blat roboczy z drewna * 7 + 0,5 mm w przypadku CS 76...
Strona 63 - Listwy pośrednie – zabudowa zlicowana
Instalacja *INSTALLATION* 63 Listwy pośrednie – zabudowa zlicowana W przypadku montażu kilku urządzeń należy umieścić pomiędzy nimi listwy po-średnie. Dostarczone klamry są wymagane wyłącznie do montażu CSDA 700x FL. Zabudowa 3 elementów i 2 listew pośrednich
Strona 64 - Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana
Instalacja *INSTALLATION* 64 Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana Wszystkie wymiary podane są w mm. a Przód b Przewód przyłączeniowy L = 2000 mm c Frezowanie stopniowe (rysunki szczegółowe patrz rozdział „Instalacja“, punkt„Wycięcie w blacie roboczym – zabudowa zlicowana“) d Listwa drewniana 12 mm...
Strona 65 - Zabudowa zlicowana
Instalacja *INSTALLATION* 65 Zabudowa zlicowana Przygotowanie blatu roboczego Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). W przypadku blatów roboczych z drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia sp...
Strona 67 - Podłączenie elektryczne; Uszkodzenia przez nieprawidło-
Instalacja *INSTALLATION* 67 Podłączenie elektryczne Uszkodzenia przez nieprawidło- we podłączenie.Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne lubnaprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkowni-ka.Firma Miele nie może zostać pocią-gnięta do odpowiedzialności za...
Strona 68 - Odłączanie od sieci
Instalacja *INSTALLATION* 68 Odłączanie od sieci Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Przywrócenie zasilania podczas pracserwisowych i/lub konserwacyjnychmoże doprowadzić do porażenia prą-dem.Po rozłączeniu należy zabezpieczyćsieć przed ponownym włączeniem. Jeśli obwód elektryczny urządzenia mazosta...