Miele WEG675 WCS TDos&9kg - Instrukcje

Miele WEG675 WCS TDos&9kg – Instrukcja obsługi w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele WEG675 WCS TDos&9kg












































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..................................................... 7 Obsługa pralki ..............................................................................
Spis treści 4 Co robić, gdy... ................................................................................................... 64 Nie można uruchomić żadnego programu .......................................................... 64Komunikaty błędu po przerwaniu programu ...............................
Spis treści 5 Ustawienia .......................................................................................................... 92 Wywoływanie ustawień ....................................................................................... 92Wybieranie ustawień .....................................
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania....
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne w...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pral- ki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w t...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Prawidłowe użytkowanie Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za- marznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiastsprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnychtemperaturach. Przed uruchomieniem należy usunąć ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Części zamienne i akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialnościza produkt. Suszarki Miele i pralk...
Obsługa pralki 14 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza i różnych przycisków do-tykowych. Poszczególne przyciskidotykowe zostały opisane poniżej. b Przyciski dotykowe Za pomocą przycisków dotykowych można zmieniać wartości na wyśw...
Obsługa pralki 15 g Przycisk dotykowy Za pomocą tego przycisku dotyko-wego można uaktywnić dozowanieśrodków piorących poprzez kapsuł-ki. h Przycisk dotykowy Stopień zabrudzenia prania możnaokreślić na trzech poziomach. Przy-cisk dotykowy jest aktywny tylkoprzy uaktywnionym przycisku doty-kowym T...
Obsługa pralki 16 Wyświetlacz Ekran podstawowy pokazuje od lewejdo prawej następujące wartości: 2:24 OK 40° 1400 - wybraną temperaturę prania - wybraną ilość obrotów wirowania - czas trwania programu Przykłady obsługi Poruszanie się po liście wyboru Po pasku przewijania na wyświetlaczu moż...
Pierwsze uruchomienie 17 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Usuwanie folii ochronnej i na-klejek rekla...
Pierwsze uruchomienie 18 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona wzintegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi - aplikacja Miele@mobile - konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzezaplikację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPańst...
Pierwsze uruchomienie 19 Włączanie pralki Obrócić programator na program Ba- wełna . Rozlega się sygnał powitalny i na wy-świetlaczu pojawia się ekran powitania. Wyświetlacz przeprowadzi Państwaprzez 5 kroków pierwszego uruchomie- nia. 1. Ustawianie języka wyświe-tlacza Pojawia się prośba o ustawi...
Pierwsze uruchomienie 20 3. Usuwanie zabezpieczeniatransportowego Szkody przez nieusunięte zabez- pieczenie transportowe.Nieusunięte zabezpieczenie trans-portowe może doprowadzić douszkodzeń pralki i stojących obokmebli/urządzeń.Usunąć zabezpieczenie transportowezgodnie z opisem w rozdziale „Usta-...
Pierwsze uruchomienie 21 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Załóż Usunąć zaślepkę z dostarczonegowkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 1 . Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 1 do komory 1 , aż zatrzaśnie się blokada.
Pierwsze uruchomienie 22 Przeprowadzanie ustawień dla komo-ry W stanie fabrycznym ustawione są da-ne dla UltraPhase 2. Po wsunięciu pierwszego wkładu wska-zanie na wyświetlaczu zmienia się na: Środek dla OK Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . Miele UltraPhase 2 OK ...
Pierwsze uruchomienie 23 5. Uruchamianie programu dokalibracji Dla uzyskania optymalnego zużyciawody i energii oraz optymalnych rezul-tatów prania pralka musi zostać skali-browana. W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środ- ków piorących. Uruchomienie innego programu j...
Pranie przyjazne dla środowiska 24 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wiel- kość załadunku dla danego programuprania. W przeliczeniu na całkowitąilość prania zużycie energii i wodyjest wtedy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zużycia energii i wody mają z regułydłuższy cz...
1. Przygotowanie prania 25 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i pod-zespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
2. Wybieranie programu 26 Włączanie pralki Obrócić programator na dowolny pro-gram. Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automa-tycznie po pięciu minutach. Ponowne włączanie oświetlenia bęb-na Zamknąć i otworzyć drzwiczki. Wybór programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu...
2. Wybieranie programu 27 3. Wybór programu poprzez pozycjęprogramatora MobileStart i aplika- cję Miele Wskazówka: Aby móc korzystać z MobileStart , pralka musi być zalogo- wana do sieci WiFi i Obsługa zdalna musi być włączona. Obrócić programator na pozycję MobileStart . Na wyświetlacz...
3. Załadunek pralki 28 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosunku do całkowitej ilośc...
4. Wybieranie ustawień programowych 29 Wybieranie temperatury/ilościobrotów Wstępnie ustawioną temperaturę/ilośćobrotów programu prania możnazmienić, gdy jest to dozwolone przezprogram. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temperatury, która zostaławybrana. Kombinacja wsadu energe-tyczneg...
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Programowanie startu/ SmartStart Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu. Funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid jest wyłączone. Godziny można ustawiać w zakresie od 00 do 24 . Minuty możn...
4. Wybieranie ustawień programowych 31 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralka zostanie uruchomiona au-tomatycznie. Start następuje poprzezsygnał np. od dostawcy energii, gdytaryfa prądowa jest szczególnie ko-rzystna. Ta funkcja jest aktywna, gdy ...
5. Dodawanie środków piorących 32 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. TwinDos Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. Sposób działania środków piorącychUltraPhase 1 i Ult...
5. Dodawanie środków piorących 33 Wybieranie stopnia zabrudzenia Zabrudzenie prania dzieli się na 3 stop-nie zabrudzenia: - lekki Bez widocznych plam i zabrudzeń - średni Widoczne zabrudzenia i/lub nielicznesłabe plamy - silny Wyraźnie widoczne zabrudzenia i/lubplamy Wielkość dozowania środk...
5. Dodawanie środków piorących 34 Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Proszę przestrzegać wska-zówek dotyczących stosowania i dozo-wania na opakowaniu środka piorące-go. Zwrócić uwagę, czy dozowanieTwinDos jest wyłączone. Uzup...
5. Dodawanie środków piorących 35 Wskazówki dotyczące dozowania Przy dozowaniu środka piorącego nale-ży uwzględnić stopień zabrudzenia pra-nia i ilość ładunku. W przypadku mniej-szej ilości ładunku należy zredukowaćilość środka piorącego (np. przy poło-wie załadunku zredukować ilość środkapiorącego ...
5. Dodawanie środków piorących 36 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnychzawartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla pra- nia główneg...
6. Uruchamianie programu 38 Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania. Na wyświetlaczu pokazywany jest sta-tus programu. Pralka informuje o każdym osiągniętymetapie programu oraz o pozostałymczasie trwani...
7. Zakończenie programu 39 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.Wskazania na wyświetlaczu zmieniająsię pomiędzy: Koniec/Bez zagn. Nacisnąć Start Odblokować drzwiczki albo przez na-ciśnięcie przycisku dotykowego Start / Dokł...
Wirowanie 40 Ilość obrotów wirowania koń-cowego w programie prania Przy wybieraniu programu na wyświe-tlaczu jest zawsze pokazywana ilośćobrotów wirowania optymalna dla pro-gramu prania. W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania. W tabeli jest podawana naj...
Wirowanie 41 Wyłączanie wirowania końco-wego (W wodzie) Ustawić ilość obrotów wirowania (W wodzie). Po ostatnim płukaniu pranie pozostajew wodzie. Dzięki temu zmniejsza siętworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zo-stanie wyjęte z pralki natychmiast pozakończeniu programu. Zakończenie programu z wi...
Przegląd programów 42 Programy na panelu sterowania Bawełna 90 °C do < 20° maks. 9,0 kg Artykuły Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lubtkanin mieszanych Wskazówki Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienietemperatury 60 °C lub wyższe. Wskazówka dl...
Przegląd programów 43 Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg Artykuły Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych. Wskazówki - W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i man- kiety. - Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować program Jedwab . - Jeśli zostanie wyłączona ustaw...
Przegląd programów 44 ECO 40-60 maks. 9,0 kg Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanegoprania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużyciaenergii i wody do pr...
Przegląd programów 45 Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/ Outdoor 40 °C do < 20° maks. 2,5 kg Artykuły Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie outdoorowe z membranąGore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® itd. Wskazówki - Pozapinać zamki błyskawiczne i rzepy. - Nie stosować żadnego...
Przegląd programów 46 Tylko płukanie/krochmalenie maks. 8,0 kg Artykuły - Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie. - Serwety, serwetki, odzież robocza, które muszą zostać wykroch- malone. Wskazówki - W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwa- gę na ilość obrotów wirowania końcowe...
Przegląd programów 47 Ustawienia /Konserwacja Ustawienia Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wy-magań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale „Ustawienia“. Konserwacja Występują dwa programy konserwacyjne dla pralki. 1. Czyszczenie urządz. do czyszczenia p...
Symbole konserwacyjne 48 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Funkcje dodatkowe 49 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolej...
Funkcje dodatkowe 50 Funkcje dodatkowe możliwedo wybrania poprzez przyciskdotykowy Funkcje dodatkowe Poprzez przycisk dotykowy Funkcje do- datkowe można wybrać 1 kolejną funk- cję dodatkową. Wybieranie funkcji dodatkowej nawyświetlaczu Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcjedodatkowe. Na wyświetlaczu ...
Przebieg programu 52 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm prania Poziom wody Cykle płukania Bawełna 2-5 1,2,3 Tkaniny delikatne 2-4 2,3 Tkaniny bardzo deli-katne 2-4 2,3 Wełna 2 Jedwab 2 Koszule 3-4 3 Expres 20 1 Ciemne/Jeans...
Przebieg programu 53 = niski poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone – = nie będzie przeprowadzone Pralka dysponuje w pełni elektronicz-nym sterowaniem z automatyką wago-wą...
Zmiana przebiegu programu 54 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu pro-gramu jest niemożliwa. W ten sposóbunika się niepożądanej obsługi np.przez dzieci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-żą...
Środki piorące 55 Prawidłowy dobór środkówpiorących Można stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Wskazówki dotyczące sto-sowania i dozowania są umieszczonena opakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy nie zn...
Środki piorące 56 Oddzielne płukanie zmiękcza-jące, płukanie usztywniającelub krochmalenie Krochmal musi zostać przygotowanyzgodnie ze wskazówkami na opakowa-niu. Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczają- cym należy uaktywnić funkcję dodatko-wą Woda + . Dozowanie środków poprzezTwinDos Pojemnik automatyc...
Środki piorące 57 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji”. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps Bawełn...
Wymiana wkładów TwinDos 59 Pusty wkład ze środkiem piorącym jestpokazywany przez pralkę na wyświetla-czu. Przygotowanie wkładów Usunąć zaślepki z wkładów. lub Usunąć całkowicie folię zabezpiecza-jącą z wkładów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.Pozostawione resztki folii ...
Czyszczenie i konserwacja 60 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody możespowodować dostanie się wody down...
Czyszczenie i konserwacja 61 Czyszczenie zasysacza i kanału ko-mory / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w ko-morze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szcze-gólnie dokładnie po wielokrotnym za-stosowaniu krochmalu w płynie...
Czyszczenie i konserwacja 62 Konserwacja systemu TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-...
Czyszczenie i konserwacja 63 Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna) Przy praniu w niskich temperaturachi/lub z płynnymi środkami piorącymi za-chodzi ryzyko wytworzenia w pralceosadów bakteryjnych i nieprzyjemnegozapachu. Wyczyścić pralkę za pomocąprogramu Czyszczenie urządzenia . Zwrócić uwagę na...
Co robić, gdy... 64 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Co robić, gdy... 65 Komunikaty błędu po przerwaniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Odpływ wody. Patrz Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spustowy i pompę spustową. Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi1 m. Dopływ...
Co robić, gdy... 66 Komunikaty błędu po zakończeniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Spr. dozowanie Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany. Sprawdzić wielkość dozowania ustawioną w sys-temie TwinDos. Zredukować ustawioną wielkość dozowania w kro-kach 10-procentowych. Przy nast...
Co robić, gdy... 67 Komunikaty lub usterki systemu TwinDos Problem Przyczyna i postępowanie Wkład prawie pu-sty. Możliwe jeszczetylko kilka prań Środek piorący we wkładzie zostanie wkrótce zużyty.Możliwe jest jeszcze przeprowadzenie ok. 4 do 8 cy-kli piorących. Proszę się zaopatrzyć w nowy wkł...
Co robić, gdy... 69 Ogólne problemy z pralką Problem Przyczyna i postępowanie Pralka brzydko pachnie. Zignorowano wskazówkę higieniczną. Przez dłuższyczas nie został uruchomiony żaden program piorącyo temperaturze przekraczającej 60 °C. Uruchomić program Czyszczenie urządzenia ze środkiem czyszczą...
Co robić, gdy... 71 Niezadowalające efekty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie wyprane w płyn-nym środku piorącymnie jest czyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Pla-my po owocach, kawie lub herbacie nie zawsze mo-gą zostać usunięte. Zastosować system 2-fazowy Miele. Dzi...
Co robić, gdy... 72 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają sięotworzyć podczas pra-nia. Podczas prania bęben jest zablokowany. Postępować według wskazówek w rozdziale „6.Uruchamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyj-mowanie prania podczas trwania programu“...
Serwis 75 Na stronie www.miele.pl/serwis możnauzyskać informacje dotyczące samo-dzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizy...
Instalacja *INSTALLATION* 76 Widok z przodu a Wąż doprowadzający wodę (odpor-ny na ciśnienie do 7000 kPa) b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (wypo-sażenie) z różnymi możliwościamiodprowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtra odpływowe...
Instalacja *INSTALLATION* 77 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż doprowadzający wodę (odpor-ny na ciśnienie do 7000 kPa) f Krążki zabez...
Instalacja *INSTALLATION* 78 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu. Proszę przestrzegać: Ustawić pra...
Instalacja *INSTALLATION* 79 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obró-cić drążek transportowy o 90° za po-mocą załączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisną...
Instalacja *INSTALLATION* 80 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrza-śnięcia. Mocowanie d...
Instalacja *INSTALLATION* 81 Montaż zabezpieczenia trans-portowego Otwieranie klapek Nacisnąć na zaczep za pomocą spi-czastego przedmiotu, np. wąskiegośrubokręta. Klapka się otwiera. Montowanie drążków transporto-wych Dokonać montażu w kolejności od-wrotnej do demontażu. Wskazówka: Unieść nieco ...
Instalacja *INSTALLATION* 82 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę. Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje ...
Instalacja *INSTALLATION* 83 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdują-ce się pod napięciem.Nie demontować pokrywy pralki. Ta pralka może zostać w całości (wrazz pokrywą) wsunięta pod bl...
Instalacja *INSTALLATION* 84 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodny-mi spowodowanymi przez pralkę. Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy - elektronika ...
Instalacja *INSTALLATION* 85 Dopływ wody Podłączanie dopływu wody Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasila-jącą.Jakość wody zasilającej musi odpo-wiadać zaleceniom dla wody pitnejw kraju użytkowania pralnicy.Zawsze podłączać pralnicę do ujęciawody pitnej. Ciśnienie wody w przy...
Instalacja *INSTALLATION* 86 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokościodpompowywania 1 m. Aby nie utrud-niać odpływu wody, wąż musi być uło-żony bez załamań.W razie potrzeby wąż może zostaćprzedłużony nawet do 5 m. Wyposaże-nie jest do nabycia w handlu specjali-st...
Instalacja *INSTALLATION* 88 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażonaw gotową do podłączenia wtyczkęochronną. Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urząd...
Dane eksploatacyjne 89 P rogr amy Załadunek Ener gia W oda Czas tr wania T emper atur a 1 W ilgotność resztk owa Ilość obr ot ów kg kWh litr y godz:min °C % obr/min ECO 40-60 * 9,0 0,80 65 3:29 39 50 1400 4,5 0,45 56 2:39 29 50 1400 2,5 0,25 28 2:29 25 52 1400 Bawełna 60 9,0 1,45 65 2:29 54 53 1400...
Dane techniczne 90 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 636 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1054 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 90 kg Ładowność 9,0 kg suchego prania Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Moc p...
Dane techniczne 91 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, ...
Ustawienia 92 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę pralki do zróżnicowa-nych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Obrócić programator na pozycję Po- zostałe programy . Outdoor OK Naciskać przyciski dotykowe do- tąd, aż na wyświetlaczu pojaw...
Ustawienia 93 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Flaga za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli został wybrany niezro-zumiały język. Wybrany język zostaje zapamiętany. TwinDos Można ustalić zastosowane środkipiorące i wielkości dozowania orazsprawdzić stan napełnienia wkład...
Ustawienia 94 Stopień zabrudzenia Można ustalić jaki stopień zabrudzeniajest wstępnie ustawiony dla przyciskudotykowego . Wybór: - lekki - średni (ustawienie fabryczne) - silny Głośność brzęczyka Brzęczyk informuje akustycznie o za-kończeniu programu. Brzęczyk możezostać ustawiony głośniej lub cis...
Ustawienia 95 Kod PIN Kod PIN chroni pralkę przed nieupraw-nionym użyciem. Ustawienia - aktywacja Przy uaktywnionym kodzie PIN powłączeniu należy wprowadzić kodPIN, żeby móc obsługiwać pralkę.Kod PIN przydzielony fabryczniebrzmi 125. - Zmiana Można przydzielić własny trzycyfrowykod PIN. Proszę nie...
Ustawienia 96 Wyłączanie wyśw. W celu zaoszczędzenia energii pod-świetlenie wyświetlacza i przyciskówdotykowych zostaje wyłączone. Przy-cisk dotykowy Start / Dokładanie prania miga powoli. Ustawienia - Wł. (ustawienie fabryczne) Oświetlenie zostaje wyłączone po 10minutach. - Wł. (nie w bież. pr.) Oś...
Ustawienia 97 Czas namaczania Czas namaczania można ustawić wzakresie pomiędzy 30 minut i 6 go-dzin. Czas trwania można wybierać w kro-kach 30-minutowych. W przypadku wy-brania funkcji dodatkowej Namaczanie zostaje ustawiony wybrany czas. Fabrycznie ustawiony jest czas trwania 0: 30 godz. Rytm łagod...
Ustawienia 98 Maks. poziom płuk. Ważne dla alergikówZostają osiągnięte szczególnie dobrerezultaty płukania. W cyklach płukania stan wody zostajeustawiony na wartość maksymalną.Zwiększa się zużycie wody. Fabrycznie maksymalny poziom płuka-nia jest zdezaktywowany. Schładz. kąpieli pior. Na koniec pran...
Ustawienia 99 Miele@home Umożliwia sterowanie połączeniempralki z domową siecią WiFi. W podmenu mogą się pojawić następu-jące punkty: Utwórz połączenie Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy pralka nie została jeszczepołączona z siecią WiFi. Opis przebiegu konfiguracji można zna-leźć w rozdz...
Ustawienia 101 RemoteUpdate Punkt menu RemoteUpdate jest poka- zywany i możliwy do wybrania tylkowtedy, gdy spełnione są warunki dlakorzystania z Miele@home (patrz roz-dział „Pierwsze uruchomienie“, punkt„Miele@home“). Oprogramowanie Państwa pralki możezostać zaktualizowane poprzez aktuali-zacje zda...
Środki do prania i pielęgnacji 103 Dla tej pralki dostępne są środki piorą-ce, środki do pielęgnacji tekstyliów,środki dodatkowe i środki do konserwa-cji urządzenia. Wszystkie produkty sąprzeznaczone do pralek Miele. Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym M...
Środki do prania i pielęgnacji 104 Specjalne środki piorące Te specjalne środki piorące są dostępnew kapsułkach dla wygodnego indywidu-alnego dozowania. Caps Sport - do tekstyliów syntetycznych - neutralizuje zapachy dzięki zawarto- ści absorberów zapachu - zapobiega naładowaniu elektrosta- tyczne...
Środki do prania i pielęgnacji 105 Środki do pielęgnacji teksty-liów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego za- pachu prania - idealna czystość, świeży zapach i głębokie oc...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi