Strona 2 - Spis treści; Wybieranie czasu trwania programu
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 5 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 3 - Kapsułki zapachowe
Spis treści 3 Kapsułki zapachowe ..................................................................................................... 32 FragranceDos .................................................................................................................. 32 Zdejmowanie plomby zabezpieczaj...
Strona 4 - Instalacja
Spis treści 4 Instalacja ......................................................................................................................... 53 Widok z przodu ............................................................................................................... 53 Widok z tyłu...........
Strona 5 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 5 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Strona 13 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniugo np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca wodakondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensac...
Strona 14 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapa- chowej. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne element...
Strona 15 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; PerfectDry; Przycisk dotykowy; wanie startu lub Czas); Lampki kontrolne; Zapalają się w razie potrzeby.
Obsługa suszarki 15 Panel sterowania a Przycisk dotykowy (Stopień su- szenia)do ustawiania żądanego stopnia su-szenia. b Wskazanie PerfectDry miga po starcie programu i gaśnie, gdy zostaje wyświetlony czas trwa-nia programu. PerfectDry mierzy wil- gotność resztkową prania...
Strona 16 - Napis; Wskazania czasu; – Czas trwania większości progra-; Złącze optyczne; reagują; Oświetlenie bębna
Obsługa suszarki 16 f Przycisk dotykowy (Start/Dokła- danie prania) Napis Start/Dokładanie prania pulsuje światłem, gdy tylko pro-gram może zostać uruchomio-ny. Naciśnięcie przycisku doty-kowego spowoduje urucho- mienie wybranego programu.Napis Start/Dokładanie prania świeci się stale. ...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt
Pierwsze uruchomienie 17 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 18 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 18 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
Strona 19 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 19 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 20 - Suszenie; Symbole konserwacyjne
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 20 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“. Są tam podane wszystkie programy orazwielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niejsze w odniesieniu do całkowit...
Strona 21 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 21 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 22 - Wybór i uruchomienie programu; Wybieranie ustawień programu; Wybieranie stopnia suszenia; Ciepłe powietrze/DryFresh; Wybieranie funkcji Tryb łagodny +
3. Wybór i uruchomienie programu 22 Włączanie suszarki i wybieranieprogramu Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna jakiś program. Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszeni...
Strona 23 - Uruchamianie programu; Dokładanie prania
3. Wybór i uruchomienie programu 23 - Tryb łagodny + można wybrać w na- stępujących programach: – Bawełna – Tkaniny delikatne – Koszule – Jeans – Ciepłe powietrze/DryFresh - W programach Tkaniny bardzo deli- katne i Prasowanie wstępne opcja Tryb łagodny + jest zawsze aktywna/ niemożliwa do odwołania...
Strona 24 - Wyjmowanie prania po zakończeniu programu; Start/Dokładanie prania; Wyjmowanie prania
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 24 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Zakończenie programu: - świeci się w obszarze wskazań czasu - Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej - lub w niektórych przypadkach w ob- szarze wskazań czasu migają paski( ... ... ...) Po zakończe...
Strona 25 - Programowanie startu; Fresh
Programowanie startu 25 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać późniejszy czas startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. Nacisn...
Strona 26 - Przegląd programów; ECO
Przegląd programów 26 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. ECO maksymalnie 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . - Ze w...
Strona 27 - Bawełna
Przegląd programów 27 Tkaniny delikatne maksymalnie 4 kg* Do szafy, Do prasowania+ Artykuły Delikatne tekstylia z syntetyków, bawełny lub tkanin mieszanych.Są to np. ubrania robocze, fartuchy, sweterki, sukienki, spodnie, bie-lizna stołowa i rajstopy. Tkaniny bardzo delikatne maksymalnie 2,5 kg* D...
Strona 28 - Do szafy
Przegląd programów 28 Pościel maksymalnie 4 kg* Extra suche, Do szafy, Do prasowania+, Do prasowania Artykuły Bielizna pościelowa, poszwy, poszewki Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełn...
Strona 30 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie bieżącego programu; Add; Wyjątki przy dokładaniu prania; Impregnacja
Zmiana przebiegu programu 30 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze.Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przeryw...
Strona 31 - Zbiornik wody kondensacyjnej; Pojemnik na kondensat; Wyłączanie lampki kontrolnej
Zbiornik wody kondensacyjnej 31 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Pojemnik na kondensat Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: pojemnik na wodękondensacyjną należy opróżnić po każ-dym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksy...
Strona 32 - FragranceDos; Kapsułkę zapachową moż-
Kapsułki zapachowe 32 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Wskazówka: Kapsułkę zapachową moż- na łatwo zamknąć, gdy suszenie ma jed-norazowo zostać przeprowadzone bezzapachu. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- g...
Strona 33 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 33 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków obok zagłębieniauchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znacz...
Strona 34 - Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 34 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo. Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Strona 35 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 35 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 36 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie; Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 36 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Strona 38 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro
Czyszczenie i konserwacja 38 Wyciągnąć do przodu filtr kłaczków(trzymając za pokrętło). Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie...
Strona 39 - Zamknąć drzwiczki suszarki.; Czyszczenie filtra w cokole; Wyjmowanie filtra cokołowego; Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.
Czyszczenie i konserwacja 39 Po lewej stronie można wyczuć podłuż-ny, metalowy czujnik wilgotności reszt-kowej. Wyczyścić czujnik wilgotności reszt-kowej za pomocą wilgotnej ściereczkiz odrobiną mydła. Wytrzeć czujnik wilgotności resztko-wej do sucha miękką ściereczką. Zamknąć drzwiczki suszar...
Strona 40 - Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 40 Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Aby móc zebrać wodę z czysz- czenia, należy umieścić miskę lubwiadro pod zaworem wody. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na pow...
Strona 41 - Zatkania przez uszkodzenie lub; Wylewanie wody z czyszczenia; Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.
Czyszczenie i konserwacja 41 Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole został założony zbytmokry. Wycisnąć jeszcze raz filtr coko-łowy, zachowując ostrożność. Pozosta-wić filtr cokołowy do wysuszenia napowietrzu.Jeś...
Strona 42 - Uszkodzenia lub nieefektywne
Czyszczenie i konserwacja 42 Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie kłaczkówmoże doprowadzić do uszkodzeniasuszarki. Nieszczelny system prowa-dzi do nieefektywnego suszenia.Używać suszarki ty...
Strona 45 - Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu; Problem
Co robić, gdy... 45 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu Problem Przyczyna i postępowanie Lampka kontrolna za- pala się na koniec pro-gramu. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących...
Strona 46 - Niezadowalający efekt suszenia; Ładunek składał się z różnych tkanin.; Utworzyły się kłaczki.; Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Co robić, gdy... 46 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszonew niezadowalającymstopniu. Ładunek składał się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze/DryFresh . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indy...
Strona 47 - Proces suszenia trwa bardzo długo
Co robić, gdy... 47 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zatorów. ...
Strona 48 - Inne problemy; danie prania; pulsuje
Co robić, gdy... 48 Inne problemy Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy pracy(wycie / warczenie). To nie jest usterka! Kompresor jest w użyciu.To są normalne odgłosy, powstające wskutek pracykompresora. Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włoż...
Strona 49 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 49 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 50 - Białe lub kolorowe pozostałości; Regeneracja filtra cokołowego
Co robić, gdy... 50 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Strona 52 - Serwis; Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 52 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 53 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 53 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 54 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 54 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 55 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Zagrożenie pożarowe i wybucho-
Instalacja *INSTALLATION* 55 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 56 - - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest
Instalacja *INSTALLATION* 56 Wentylacja Nie zasłaniać otworu dla powietrzachłodzącego z przodu suszarki.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowane wystarczające chło-dzenie wymiennika ciepła powie-trzem. Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listw...
Strona 57 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 57 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 58 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 58 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 60 - Przygotowanie
Instalacja *INSTALLATION* 60 Przekładanie zawiasów drzwi-czek Przygotowanie Zawias drzwiczek tej suszarki znajdujesię fabrycznie po lewej stronie. Istniejemożliwość przełożenia zawiasu drzwi-czek na prawą stronę. Będą potrzebne te przedmioty: - śrubokręt torx T20- śrubokręt torx T30- miękka podkładk...
Strona 61 - Zamiana zamka drzwiczek
Instalacja *INSTALLATION* 61 Zamiana zamka drzwiczek Wykręcić dwie śruby przy zamku drzwiczek za pomocą śrubokręta torx. Nacisnąć zamek drzwiczek do góry zapomocą śrubokręta. Zamek drzwiczek wyskakuje ze swojejpozycji i można go wyjąć. Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Włożyć zamek drzwicze...
Strona 62 - Zdejmowanie uszczelki drzwiczek
Instalacja *INSTALLATION* 62 Zdejmowanie uszczelki drzwiczeki wykręcanie śrub Zdejmowanie uszczelki drzwiczek Wyciągnąć uszczelkę drzwiczek, za-czynając z jednej strony, dookoła dosamej góry. Odłożyć uszczelkę drzwiczek na po-krywę suszarki. Wykręcanie śrub Potrzebny będzie śrubokręt torx T20. ...
Strona 63 - Zamiana zawiasu drzwiczek i zaślepek
Instalacja *INSTALLATION* 63 Zamiana zawiasu drzwiczek i zaślepek Najpierw należy zdjąć zawias drzwi-czek . Następnie należy zamienić za- ślepki rygla zamka, które są oznaczoneza pomocą R i L . Fabrycznie zaślepka oznaczona za pomocą L znajduje się na górze. Rozmieszczenie zawiasu drzwiczek i z...
Strona 67 - Montaż drzwiczek; Przytrzymać drzwiczki przed suszarką.
Instalacja *INSTALLATION* 67 Montaż drzwiczek Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć stopę zawiasu drzwiczek2 wypustkami w otwory na suszarce. Wskazówka: Stopa zawiasu drzwiczek musi przylegać do przedniej ścianki su-szarki. Wtedy drzwiczki nie będą mogłyodpaść. Przykręcić dobrze drzwicz...
Strona 68 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 68 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Strona 69 - Dane techniczne
Dane techniczne 69 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 655 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 8 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długość ...
Strona 72 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 72 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 8,0 4,0 1000 1000 60 60 1,40 0,81 170 111 Bawełna Do szafy 8,0 8,0...
Strona 74 - Funkcje programowane; Programowanie; Funkcja programowana
Funkcje programowane 74 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Strona 75 - Opuszczanie poziomu programowania; wełna; ustawienie fabryczne
Funkcje programowane 75 Modyfikowanie i zapisywanie funkcjiprogramowanych Funkcję programowaną można włączyć/wyłączyć lub wybrać różne opcje. Opcja funkcji programowanej jest pre-zentowana w obszarze wskazań czasupoprzez w kombinacji z liczbą: np. . Naciskając przycisk dotykowy przełącz...
Strona 76 - Brzęczyk; Kod PIN; Obsługa suszarki z kodem PIN
Funkcje programowane 76 Brzęczyk Brzęczyk informuje akustycznie o za-kończeniu programu. Można go wyłą-czyć lub włączyć. Ciągły sygnał ostrzegawczy w przypad-ku wystąpienia błędu jest niezależny odtego ustawienia.Przy wyłączonym brzęczyku takżedźwięk przycisków jest nieaktywny.Ustawienia = w...
Strona 77 - Tryby wyłączania panelu ste-; Pamięć; Ciepłe; Ochrona przed zagniataniem; niem
Funkcje programowane 77 Tryby wyłączania panelu ste- rowania W celu zaoszczędzenia energii pod-czas trwania programu, wskazania cza-su i przyciski dotykowe zostają wyga-szone po 10 minutach. W takim przy-padku napis Start/Dokładanie prania pulsuje światłem. Ale: w przypadku wystąpienia błędu wy-...