Miele PWM 909 [EL DV DD] - Instrukcje

Miele PWM 909 [EL DV DD] – Instrukcja obsługi, Instrukcja, Instrukcja instalacji, Krótka instrukcja w formacie PDF online.
Instrukcja obsługi Miele PWM 909 [EL DV DD]
























































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 6 Utylizacja starego urządzenia ............................................................................................ 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..........
Spis treści 3 Zapętlenie .......................................................................................................................... 39Sterowanie ręczne ............................................................................................................. 39 Przełączanie na ste...
Spis treści 4 Opcje/Wyposażenie dodatkowe ....................................................................................... 69 Connector Box .............................................................................................................. 69Interfejs WiFi/LAN ........................
Spis treści 5 Dane techniczne .............................................................................................................. 83 Dane urządzenia PWM 909 ............................................................................................... 83 Podłączenie elektryczne.............
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obieg...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Oryginalna instrukcja użytkowania Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeńumieszczonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie W...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie Nigdy nie stosować w pralnicy środków czyszczących zawierają- cych rozpuszczalniki ( jak np. benzyna pralnicza). Podzespoły urzą-dzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą wystąpić trujące opary. Zagro- żenie pożarowe i wyb...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Skontrolować pralnicę przed instalacją pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzona pralnica nie może zostać zainstalowana aniuruchomiona. Elektryczne bezpieczeństwo tej pralnicy jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ona podłą...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku dla PW 909 wynosi 9,0 kg. Czę- ściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych programówmożna odnaleźć w dokumencie „Przegląd programów“. Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć zabezpieczen...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Nie przechowywać ani nie używać w pobliżu pralnicy benzyny, naf- ty lub innych substancji łatwopalnych. Nie wykorzystywać pokrywy u-rządzenia jako powierzchni do odkładania. Zagrożenie pożarowe i wybuchowe! Nie przechowywać na pokrywie urządzenia żadnych...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Chlor i uszkodzenia podzespołów Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo uszkodzenia podzespołów. Zastosowanie środków zawierających chlor, jak np. podchloryn so- du i wybielacze chlorowe w proszku, może uszkodzić warstwęochronną stali s...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeślizostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialn...
Opis urządzenia 16 Opis urządzenia ⑥⑦ ⑫ ① ② ③ ⑬ ⑭ ⑯ ④ ⑰ ⑤ ⑧ ⑨ ⑱ ⑩ ⑪ ⑫ ⑮ a Klapka filtra odpływowego i pompy spustowej ew. zaworu spustowego b Drzwiczki załadunkowe c Uchwyt drzwiczek d Komora spłukiwania środków piorących e Wyświetlacz (dalsze informacje można uzyskać w rozdziale „Obsługa“) f Przyłą...
Opis urządzenia 17 Panel sterowania ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu zostanie z po-wrotem wyświetlony język administracyj-ny. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza o jeden poziom w menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy z ...
Obsługa 18 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz wskazania na wyświe- tlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje po-twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienićlub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administratora“)....
Obsługa 19 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu „Programy“ (wybór pojedynczy) 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tkaniny kolor.Eco krótki Można przewijać w lewo lub w prawo, przeciągając po ekranie. Nale-ży przy tym położyć palec na wyświetlaczu doty...
Obsługa 20 Menu „Funkcje dodatkowe“ (wybór wielokrotny) Aby się dostać na poziom wyboru funkcji dodatkowych , należy naj- pierw wybrać program, np. Tkaniny do gotowania. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Przegląd Funkcjedodatkowe Szczegóły 11:02 OK ...
Obsługa 21 Ustawianie warto-ści liczbowych W niektórych menu można ustawiać wartości liczbowe. W poniższym przykładzie zostaną dokonane ustawienia aktualnejgodziny. To, jak dostać się na ten poziom, zostało opisane w roz-dziale „Poziom administratora“. OK 12 00 10 58 14 02 11 59 13 01 Godzi...
Obsługa 22 Rozwijane menu W poniższym przykładzie zostanie opisane wskazanie dotyczącebieżącego programu prania. To, jak dostać się na ten poziom, zosta-ło opisane w rozdziale „Start programu – Koniec programu“. 11:02 2:27 Tkaniny dogotowania Pranie i grzanie Czaspozostały Status Informacja...
Obsługa 23 Obsługa w wariancie salonu pralniczego W zależności od stanu oprogramowania menu początkowe może byćprezentowane w różny sposób (patrz rozdział „Poziom administrato-ra“, punkt „Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się poprzez szybki wybór. Osoby ob-sługujące nie mogą zmieniać ustawion...
Obsługa 24 WS-poj. 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaniny bar-dzo delikatne Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane jest od 4 do 12 wstępnie ustawionych programów. Te pro-gramy nie mogą zostać zmienione przez użytkownika. WS-logo 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane...
Pranie 25 Przygotowanie do prania Opróżnianie kie-szeni Opróżnić wszystkie kieszenie. Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstyliai podzespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem wystę-powania ciał obcych i je usunąć. So...
Pranie 26 - Dalsze wskazówki znajdują się w dokumencie „Przegląd progra- mów“. Załadunek i włączanie pralnicy Załadunek pralni-cy Przygotować pralnicę. Włączyć pralnicę przyciskiem . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Otworzyć drzwiczki załadunkowe za uchwyt drzwiczek. Włożyć do bębna r...
Pranie 27 Zwrócić uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć żadnego prania po- między drzwiczkami załadunkowymi i otworem załadunkowym. Zamknąć drzwiczki załadunkowe przez wciśnięcie w zatrzask. Drzwiczki załadunkowe zatrzaskują się, ale nie są jeszcze zabloko-wane. Zablokowanie drzwiczek załadunkowych...
Pranie 28 Pranie z komorą spłukiwania środków piorących Dodawanie środ-ków piorącychpoprzez komoręspłukiwania W programach standardowych środek piorący w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika . W razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego podaje się do zasobnika , natom...
Pranie 29 Zastosowanieśrodków farbują-cych, odbarwiają-cych oraz odwap-niających Środki farbujące i odbarwiające jak również środki do odwapnianiamuszą być przeznaczone do stosowania w pralnicach. Bezwzględnieprzestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych przezproducenta. Dozowanie środ-ków ...
Pranie 30 Wybieranie programu Programy Istnieją różne możliwości wybrania programu. 11:02 Programy Preferowane Administrator Można wybrać program w menu Programy . Nacisnąć obszar wyboru Programy . 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tkan...
Pranie 31 Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania. W przypadku programów preferowanych ustawienia programowew większości są już zdefiniowane i nie mogą zostać zmienione. Wybieranie ustawień programowych Wybieranie wiel-kości załadunku Aby umożliwić uzależnione od ilości ładunku d...
Pranie 34 Wybieranie funkcji dodatkowych Wybieranie funk-cji dodatkowych W niektórych programach prania można wybrać funkcje dodatkowe. Nacisnąć obszar wyboru Funkcje dodatk. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Przegląd Funkcjedodatkowe Szczegóły 11:02 ...
Pranie 35 Start programu – Koniec programu Uruchamianieprogramu Gdy tylko program może zostać uruchomiony, przycisk dotykowy Start/Stop pulsuje światłem. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Drzwiczki zostają zablokowane (symbol ) i następuje uruchomienie programu. 11:02 2:27 Tkaniny dog...
Pranie 36 Rzeczy, które nie zostaną wyjęte, przy następnym praniu mogą sięzbiec lub zafarbować coś innego.Wyjąć całe pranie z bębna. Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciałobcych. Wyłączyć pralnicę przyciskiem . Wskazówka: Pozostawić szufladę komory spłukiwania środk...
Pranie 37 Po starcie programu wybrany czas opóźnienia startu można zmienićlub skasować wyłącznie przez przerwanie programu. Program można w każdej chwili uruchomić od razu. Nacisnąć obszar wyboru Uruchom natychmiast .
Cechy szczególne w przebiegu programu 38 Wirowanie Ilość obrotów wi-rowania końco-wego Po wybraniu programu w menu przedstartowym na wyświetlaczu po-kazywana jest zawsze maksymalna ilość obrotów wirowania dla pro-gramu prania. Możliwe jest zredukowanie ilości obrotów wirowania końcowego. W zależnośc...
Cechy szczególne w przebiegu programu 39 Zapętlenie Za pomocą funkcji Zapętlenie istnieje możliwość przeskoczenia doprzodu lub do tyłu w przebiegu programu. Przebieg programu będziekontynuowany od wybranego etapu programu. Jeśli program zostanie wstrzymany za pomocą przycisku dotykowe-go Start/Stop...
Cechy szczególne w przebiegu programu 42 Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku dotykowego Wyko- naj . Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Program prania zostaje uruchomiony lub jest kontynuowany. Kombinacje funk-cji Dopływ wody, dozowanie, pranie i grzanie można wybierać równo-cześni...
Zmiana przebiegu programu 43 Zmiana programu Zmiana programuprania Aby wybrać inny program, należy przerwać uruchomiony programi wybrać nowy program. Przerywanie programu Program prania można przerwać w każdej chwili po starcie programu. Programy inkasujące lub programy dezynfekujące mogą zostaćprze...
Zmiana przebiegu programu 44 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcie programu można dołożyć lubwyjąć pranie. 11:02 Tkaniny kolorowe Status h 0:49 Dokładanie prania Informacjaprogram. Pranie i grzanie Czaspozostały Nacisnąć obszar wyboru Dokładanie prania . Jeśli ko...
Co robić, gdy... 45 Rozwiązywanie problemów Odblokowywanie awaryjne drzwiczek w przypadku awarii zasilania Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć. Uwaga! Zagrożenie przez obracający się bęben i niebezpieczeństwo odniesienia opa- rzeń.Przed zastosowaniem klucza torx należy się upewnić, że urzą...
Co robić, gdy... 46 Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabryczny. Serwis wymaga podania modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru materiałowego (Mat.-Nr.). Te dane są umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionowąmożna znaleźć przy otwartych drzwiczka...
Co robić, gdy... 47 Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz jest ciemnyi przycisk Start/Stop pul- suje powoli światłem. Wyświetlacz wyłącza się automatycznie, żeby zaoszczę-dzić energię. Nacisnąć dowolny przycisk. Wyświetlacz włącza sięz powrotem. Program zatrzymał się namasce przedstartoweja...
Co robić, gdy... 48 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie F - błąd odpływu wody. Jeśli ponowne uruchomienieurządzenia nie przyniesieefektu, wezwać serwis. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Wąż odpły-wowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spusto...
Co robić, gdy... 49 Komunikat błędu na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik dozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Wskazówka higieniczna: Uruchomić program o tempe-raturze przynajmniej 60°...
Co robić, gdy... 50 Niezadowalające rezultaty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie uprane w płynnymśrodku piorącym nie jestczyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamyz owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usunięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Napeł...
Co robić, gdy... 51 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokojniepodczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są zakontro-wane. Wyrównać stabilnie urządzenie i zakontrować nóżki. Występowanie osobliwychodgłosów pompowania. To nie jest u...
Co robić, gdy... 52 Nie można otworzyć drzwiczek. Problem Przyczyna i postępowanie Otwarcie drzwiczek jestniemożliwe. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i można je tera...
Czyszczenie i konserwacja 55 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy prze-prowadzać po użyciu pralnicy. Do czyszczenia pralnicy nie wolno stosować myjki wysokociśnie-niowej ani strumienia wody. Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe na- leży czyścić stosując...
Czyszczenie i konserwacja 56 Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących,zasobników w komorze oraz zasysacza Po użyciu wyczyścić dokładnie komorę spłukiwania środków piorą-cych i zasobniki w komorze spłukiwania ciepłą wodą z resztek środ-ków piorących i osadów. W razie dłuższego przestoju u...
Czyszczenie i konserwacja 57 1. Wyciągnąć zasysacz z komory i umyć pod bieżącą ciepłą wodą. Wyczyścić również rurkę, na którą nałożony jest zasy-sacz. 2. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodąi szczoteczką. Po wielokrotnym zastosowaniu krochmal...
Czyszczenie i konserwacja 58 Wyciągnąć uszczelkę gumową (1) z prowadnicy. Chwycić szczypcami lub kombinerkami wypustkę sitka plastikowe-go (2) i wyciągnąć sitko. Wyczyścić sitko plastikowe. Ponowny montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Dokręcić dobrze połączenie gwintowe na zaworze z wod...
Instalacja 59 Ustawianie pralnicy Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego. Przestrzegać wska-zówek w planie instalacyjnym. Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich rzeczy,które nie są nasączone niebezpiecznymi lub łatwop...
Instalacja 60 Ułatwienie konserwacji Aby ułatwić serwisowi późniejszą konserwację, nie wolno ograniczaćpodanych wymiarów minimalnych ani odstępu od ściany z dojściem. Bezwzględnie zachować podane wymiary minimalne i odstęp odściany. Odstęp minimalny do ściany z tyłu ok. 400 mm dla prac konserwacyj...
Instalacja 61 Ustawianie pralnicy Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia. Przy transporcie pralnicy uważać na jej stabilność. Przy podnoszeniu nie chwytać za drzwiczki załadunkowe. Pralnicy nie wolno zabudowywać pod blatem roboczym. Ustawienie na cokole Ustawienie na cokole jest mo...
Instalacja 62 Zabezpieczenie transportowe Usuwanie zabezpieczenia transportowego Zwolnić zaczep i obrócić lewy drążek transportowy w kierunku ru-chu wskazówek zegara o 90°. Wyciągnąć drążek transportowy. Zwolnić zaczep i obrócić prawy drążek transportowy w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek...
Instalacja 63 Wyciągnąć drążek transportowy. Zamknąć otwory za pomocą dostarczonych zaślepek. Zachować zabezpieczenia transportowe. Należy je z powrotem za-montować przed transportem urządzenia. Montaż zabezpieczenia transportowego Montaż zabezpieczenia transportowego odbywa się w odwrotnejkol...
Instalacja 64 Wyrównywanie Nóżki urządzenia i powierzchnia ustawcza muszą być suche, w prze-ciwnym razie występuje niebezpieczeństwo poślizgu przy wirowaniu. Nieprawidłowe ustawienie zwiększa zużycie wody i energii, a pralnicamoże się przemieszczać. Wyrównywanie pralnicy odbywa się na czterech wykrę...
Instalacja 65 Przyłącze wodne Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych do ciepłej i/lub zimnej wody, pomiędzy kranema wężem doprowadzającym wodę musi być zainstalowane zabez-pieczenie przed przepływem zwrotnym. ...
Instalacja 69 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może być dokonane wyłącznie przez upraw-nionego elektroinstalatora przy zachowaniu obowiązujących przepi-sów i lokalnych uwarunkowań dostawcy energii elektrycznej. Przy instalacji wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) należy zasto-sować wy...
Instalacja 71 Interfejs WiFi/LAN Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych. Złącze danych udostępnione na przyłączu LAN odpowiada SELV (Sa-fety Extra-Low Voltage) wg EN 60950. Podłączenie LAN odbywa sięza pomocą wtyczki RJ45 wg EIA/TIA 568B. Podłączone urządzenia muszą również ...
Poziom administratora 72 Otwieranie poziomu administratora Włączyć pralnicę. 11:02 Programy Preferowane Administrator Nacisnąć przycisk dotykowy Administrator . Wyświetlacz przechodzi do menu Poziom administratora . Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostać otwarty za po...
Poziom administratora 73 Obsługa/Wskazania Język Wyświetlacz może operować w różnych językach. Poprzez podmenuJęzyk można wybrać ustawiony na stałe język administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługi może zostać zmieniony za po-mocą przycisku dotykowego . Wybór języków Wyświetlacz może po...
Poziom administratora 74 Wskazania godzi-ny Po wybraniu formatu czasu można ustawić godzinę. Format czasu - 24-godz. - 12-godz. - Bez zegara ustawić - Tutaj można ustawić godzinę. Data Po wybraniu formatu daty można ustawić datę. Format daty - DD.MM.YYYY - YYYY.MM.DD - MM.DD.YYYY Data - Teraz można ...
Poziom administratora 75 - Wyłączenie po 30 minutach Programow. star-tu Wskazanie opóźnienia startu (timera) może zostać włączone lub wy-łączone. Ustawienie fabryczne: wł. Pamięć Po uruchomieniu programu pralnica zapamiętuje ostatnio wybraneustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i ni...
Poziom administratora 76 Sieć nie jest więcej skonfigurowana. Aby znowu korzystać z sieci,musi zostać przeprowadzone ponowne tworzenie połączenia. – WiFi zostaje wyłączone – Połączenie z siecią WiFi zostaje przywrócone do ustawień fa- brycznych
Poziom administratora 77 Wybór programów Sterowanie Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznych ustawień i zmian na pralnicy, zanim wybierze się jedną z poniższych opcji. W przypadku wybrania opcji „WS-pojedyncze“ lub „WS-logo“ po za-kończeniu menu Poziom administratora nie można więcej otwor...
Poziom administratora 78 Pakiety progra-mowe Wybór programów może zostać rozszerzony przez aktywację poje-dynczych programów z pakietów programowych dla grup docelo-wych. Wybrane programy (zaznaczone na pomarańczowo) z pakietów pro-gramowych zostaną pokazane na wyświetlaczu przy wybieraniu pro-gramu...
Poziom administratora 80 Technika procesowa Bez zagnieceń Ochrona przed zagniataniem redukuje tworzenie zagnieceń po za-kończeniu programu. Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minutpo zakończeniu programu. Drzwiczki pralnicy mogą zostać otwarte w każdej chwili. Ustawienie fabryczne: wł.
Poziom administratora 81 Automatyczny od-pływ wody Automatyczny odpływ wody może zostać włączony lub wyłączony.Automatyczny odpływ wody prowadzi do tego, że po zakończeniuprogramu kąpiel piorąca jest zawsze spuszczana. Tak dzieje się rów-nież w przypadku programów, które kończą się z wodą w bębnie. ...
Poziom administratora 82 Można włączyć 1–6 pomp dozujących. Po aktywacji pompy dozującej można dokonać dalszych ustawień. - Dezaktywacja pompy dozuj. - Kalibracja - Wydajność (nowa): ml/min - Współczynnik korekcyjny - Wielkość pojemnika - Ostrzeżenie o opróżnieniu - Reset ostrzeżenia - Pusty zbiorni...
Dane techniczne 83 Dane urządzenia PWM 909 Podłączenie elektryczne Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość patrz tabliczka znamionowa Pobór mocy patrz tabliczka znamionowa Pobór prądu patrz tabliczka znamionowa Wymagane zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa Moc grzewcza ...
Dane techniczne 84 Bezpieczeństwo produktu Zastosowane normy bezpieczeństwa EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, EN 50570, IEC 60335-2-11 Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralnica spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest do...
Ochrona danych WiFi 85 Ochrona i bezpieczeństwo danych Gdy tylko funkcje sieciowe zostaną uaktywnione i Państwa urządze-nie zostanie połączone z internetem, urządzenie wysyła następującedane do chmury Miele: - numer fabryczny urządzenia - typ urządzenia i wyposażenie techniczne - status urządzenia -...
Instrukcja Miele PWM 909 [EL DV DD]



































































































































































































































































































































































































































































































































Podsumowanie
pl - Spis treści 322 Przegląd programów ................................................................................................................... 323 Dostępne funkcje dodatkowe ...................................................................................................... 323 Możliw...
pl - Przegląd programów 323 Dostępne funkcje dodatkowe Funkcjadodatkowa Symbol Opis Płukanie wstępne uruchamianie płukania wstępnego przed praniem Pranie wstępne pranie wstępne przed rozpoczęciem prania głównego Namaczanie blok na początku prania głównego, 30 °C, niewielkie poru-szanie Woda pl...
pl - Przegląd programów 324 Przegląd programów – Programy podstawowe Czas prania to minimalny czas prania głównego, w którym odbywa się pranie po osiągnię- ciu temperatury docelowej. Czasy pobierania wody, dozowania, nagrzewania, wirowaniaitp. nie są tutaj brane pod uwagę. Programy Tkaniny do gotowa...
pl - Przegląd programów 325 Programy Tkaniny kolorowe Tkaniny kolorowe 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lubtkanin mieszanych, np. bielizna pościelowa i frotte 1:9 PWM 909 – 9 kg Przebieg programu Pranie ...
pl - Przegląd programów 326 Programy Tkaniny delikatne Tkaniny delikatne 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z włókien synte-tycznych, tkanin mieszanych 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas p...
pl - Przegląd programów 327 Programy Tkaniny b. delikatne/Koszule/Wełna Tkaniny b. delikatne 30 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 909 – 3,2 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 12 minRytm ...
pl - Przegląd programów 328 Program Dodatkowe płukanie Dodatkowe płukanie Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Tekstylia, które powinny zostać tylko przepłukanei odwirowane 1:9 PWM 909 – 9 kg Przebieg programu 1 cykl płukaniaWirowanie końcowe Funkcje dodatko-we Uzupełnianie, ...
pl - Przegląd programów 329 Program Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia 70 °C (70 °C do 90 °C) Rodzaj tekstyliów Bez ładunku Przebieg programu + przycisk intensywny: dodatkowe pranie główne do 90 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaOdpływ wody Funkcje dodatko-we Namaczanie, Woda plus, I...
pl - Przegląd programów 330 Przegląd programów Hotel/Restauracja/Catering W tym obszarze występuje wiele tekstyliów ze zróżnicowanymi zabrudzeniami. Ten programnadaje się do prania różnych tekstyliów, począwszy od lekko zabrudzonej pościeli i ręczni-ków, poprzez bardziej zabrudzoną bieliznę stołową,...
pl - Przegląd programów 331 Program Wellness frotte Wellness frotte 50 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Kolorowa i biała bielizna pościelowa i frotte z ba-wełny, lnu lub tkanin mieszanych z silnymi zabru-dzeniami z oleju lub tłuszczu 1:13* PWM 909 – 6,...
pl - Przegląd programów 332 Program Tkaniny kuchenne Tkaniny kuchenne 90 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Pranie kuchenne z bawełny, lnu lub tkanin miesza-nych 1:13 PWM 909 – 6,2 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 90 °C, czas prania ...
pl - Przegląd programów 333 Przegląd programów Pościel/Firanki Programy Firanki Firanki 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 909 – 3,2 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 14 min3 cykle pł...
pl - Przegląd programów 334 Programy Pościel Te programy nadają się do prania pościeli każdego rodzaju z wypełnieniem puchowym, syn-tetycznym lub naturalnym. Te programy piorące są przeznaczone wyłącznie do prania takich tekstyliów, które sąoznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako...
pl - Przegląd programów 335 Uwagi ogólne dotyczące dezynfekcji Co oznacza pojęcie dezynfekcji Zabicie i redukcja liczby czynników chorób zakaźnych tego rodzaju, że zakażenie i infekcjanie są więcej oczekiwane. Dezynfekcja termiczna Dezynfekcja termiczna następuje przez oddziaływanie zdefiniowanej te...
pl - Przegląd programów 336 Wytyczne VAH VAH = Verbund für angewandte Hygiene e.V.(wcześniej DGHM = Niemieckie Towarzystwo Higieny i Mikrobiologii) W wytycznych VAH opisane są postępowania dla rutynowej, profilaktycznej dezynfekcji, wszczególności dotyczące zapobiegania infekcjom w szpitalach, gabin...
pl - Przegląd programów 337 Przyłącze wody w wariantach z zewnętrznym grzaniem (EH) Urządzenie powinno zostać podłączone do wody zimnej i ciepłej. Zalecana jest temperaturawody ciepłej przynajmniej 80 °C. Korzystanie z programów dezynfekcyjnych, ze względu nabrak dogrzewania, jest zasadniczo niemożl...
pl - Przegląd programów 338 Przegląd programów Dezynfekcja Dezynfekcja termiczna i Dezynfekcja chemotermiczna to programy do dezynfekcji tek- styliów.Zostanie przeprowadzona dezynfekcja termiczna lub chemotermiczna. Do dezynfekcji ter-micznej należy stosować odpowiednie środki piorące. Wszystkie pr...
pl - Przegląd programów 340 Dez. delik. ch.-t. 20 min 40 °C Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Bawełna, tkaniny mieszane, firanki 1:10 PWM 909 – 8 kg Przebieg programu Dezynfekcja 40 °C*, czas utrzymywania 20 minRytm prania „delikatny“2 cykle płukania (opcjonalnie możliwość...
pl - Przegląd programów 341 Przegląd programów Sprzątanie budynków Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) nakładek z bawełny lub tkanin mieszanych, mat wejściowych, dysków polerskichi ścierek służących do sprzątania budynków. Tekstylia do sprz...
pl - Przegląd programów 342 Programy Mopy W celu uniknięcia większych zabrudzeń w urządzeniu, wytrzepać mopy przed włożeniemich do urządzenia. Mopy standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Nakładki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:9 PWM...
pl - Przegląd programów 346 Program Mopy rtu jest przeznaczony do późniejszego wykańczania czystych i suchych mopów. Przy wykańczaniu zastosowany zostaje roztwór środka dezynfekującego.Wielkość dozowania musi zostać ustawiona na miejscu i należy sprawdzić standard dezyn-fekcji. Wielkość załadunku mo...
pl - Przegląd programów 347 Programy Maty/Pady Maty 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Maty wejściowe 1:15 PWM 909 – maks. 5,4 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 60 °C, czas prania 8 min3 cykle płukaniaWirowanie końcowe Funkcje doda...
pl - Przegląd programów 348 Programy Ścierki Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) ścierek z bawełny, tkanin mieszanych lub z mikrofazy, używanych do sprzątania bu-dynków. Ścierki standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkoś...
pl - Przegląd programów 351 Ścierki rtu Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Ścierki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:18 PWM 909 – 4,6 kg Ilość sztuk patrz tabela „Wielkość załadunku Ścierki“ Przebieg programu 1 cykl płukanianastępnie ustawić wilgotność resztkową pr...
pl - Przegląd programów 352 Przegląd programów Straż pożarna Te programy nadają się do prania i impregnacji kombinezonów strażackich Nomex, kurtek,spodni, masek oddechowych i kombinezonów chemicznych. Programy Odzież ochronna Odzież ochronna 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-...
pl - Przegląd programów 353 Odzież ochronna – przygotowanie do prania Nie przyklejać żadnych etykiet do pranych rzeczy. W miarę możliwości usunąć karabińczyki lub schować do bocznej kieszeni i ją zapiąć. Pozapinać rzepy lub zakryć je taśmą rzepową. Podpinki prać oddzielnie. Ubrania prać na...
pl - Przegląd programów 354 Programy Maski Maski to programy do prania i dezynfekcji masek oddechowych z obejmą nagłowną. Przed załadunkiem maszyny, w celu zabezpieczenia szyb masek, owinąć maski opaskaminagłownymi. Każdą maskę włożyć do przeznaczonego dla niej worka ochronnego i zamknąć zapięci...
pl - Przegląd programów 355 Programy Odzież ratownicza Hełmy * 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Hełmy strażackie PWM 909 – 3 hełmy Przebieg programu Pranie wstępne do 40 °CPranie główne do 60 °C, czas prania 16 min3 cykle płukania Funkcje dodatko-we...
pl - Przegląd programów 356 Pasy * 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Pasy strażackie także z wstawkami aluminiowymii obszyciem skórzanym PWM 909 – 6 pasów Przebieg programu Pranie główne do 40 °C, czas prania 8 min3 cykle płukaniaWirowanie końcowe Fu...
pl - Przegląd programów 358 Przegląd programów WetCare WetCare „Czyszczenie na mokro“ jest bardzo delikatnym procesem czyszczącym za po-mocą wody i specjalnych środków pielęgnacyjnych do takich ubrań, które dotychczas mo-gły być czyszczone tylko chemicznie. WetCare sensitiv 25 °C (zimna do 30 °C) Pr...
pl - Przegląd programów 359 Przegląd programów Outdoor Outdoor 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Poliamid i artykuły membranowe 1:15 PWM 909 – 5,4 kg Przebieg programu Pranie główne do 40 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaWirowanie końcowe Funkcje...
pl - Przegląd programów 360 Przegląd programów Stajnia Ten program nadaje się do prania i impregnacji derek końskich, czapraków, owijaczy, kalo-szy, bandaży, uzd tekstylnych. Derki końskie 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Derki końskie, czapraki, ka...
pl - Przegląd programów 361 Środki piorące Do prania należy stosować środki piorące bez wybielaczy i wybielaczy optycznych.W przypadku derek wełnianych należy stosować produkty o lekko zredukowanym pH.Ewentualnie można również dodać produkty zawierające enzymy.Należy przy tym uważać na to, żeby nie ...
pl - Przegląd programów 362 Przegląd programów Sport Odzież sportowa 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Poliester lub poliamid z lub bez elastanu 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 6 min3 cykle płukaniaWirowanie ...
pl - Przegląd programów 363 Przegląd programów Tekstylia robocze Olej/Tłuszcz 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Odzież robocza zabrudzona olejem lub tłuszczem,ścierki do przykrywania i sprzątania z bawełny lubtkanin mieszanych 1:10 PWM 909 – 8 kg Prz...
pl - Przegląd programów 366 Przegląd programów Programy Eco W przypadku programów Eco chodzi o programy opcjonalne, które można pobrać w inter-necie. Tkaniny kolor. Eco 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lub t...
pl - Przegląd programów 367 Tk. delikatne Eco 30 °C (zimna do 30 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z włókien syntetycz-nych, tkanin mieszanych 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 30 °C, czas prania 7 min2 cykle płukaniaWiro...
Instrukcja instalacji Miele PWM 909 [EL DV DD]





































































































































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 209 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz-czonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Waru...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 210 Transport i wniesienie Nie wolno transportować maszyny bez zabezpieczenia transportowe-go. Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem ma-szyny (np. przy przeprowadzce) musi ono zostać ponownie zamonto-wane. Ustawianie Przetransportować pral...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 211 Po ustawieniu pralnica bezwzględnie musi zostać zamocowana do cokołu!Bez zamocowania istnieje niebezpieczeństwo, że pralnica przy wiro-waniu spadnie z cokołu. Wyrównywanie Po ustawieniu wyrównać pralnicę wzdłuż i wszerz na regulowanychnóżkach i wypo...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 212 Przełączenie napięcia może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego.Należy przy tym przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów naplanie instalacyjnym. Urządzenie może zostać podłączone albo p...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 213 Połączenia gwintowe znajdują się pod ciśnieniem panującym w instalacji wodnej.Skontrolować przez powolne otwieranie zaworu z wodą, czy przyłą-cza są szczelne. W razie potrzeby skorygować ułożenie uszczelkii samo połączenie gwintowe. Przyłącze wodyzimn...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 215 Przyłącze wodyw wariantach z ze-wnętrznym grza-niem (EH) Urządzenie powinno zostać podłączone do wody zimnej i ciepłej. Zale-cana jest temperatura wody ciepłej przynajmniej 80 °C. Korzystaniez programów dezynfekcyjnych, ze względu na brak dogrzewania, j...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 216 Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowanetylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze-padają roszczenia wynikające z gwarancji, r...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 217 Interfejs WiFi/LAN Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych. Złącze danych udostępnione na przyłączu LAN odpowiada SELV (Sa-fety Extra-Low Voltage) wg EN 60950. Podłączenie LAN odbywa sięza pomocą wtyczki RJ45 wg EIA/TIA 568B. Pod...
pl - Instalacja 218 Standard a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) e Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
pl - Instalacja 220 Cokół a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) e Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
pl - Dane techniczne 225 Warianty napięciowe i dane elektryczne 3N AC 400 V EL DV Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V Częstotliwość 50/60 Hz Wymagane zabezpieczenie (po stronie budowlanej) Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego 3 x 16 A Typ B Pobór mocy 8,2 kW Minimalny przekrój ...
pl - Dane techniczne 227 Podłączenie wody Przyłącze wody zimnej Wymagane ciśnienie dynamiczne 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maksymalna wielkość przepływu 10 l/min Wymagany gwint przyłączeniowy (gwint zewnętrzny, po stronie instalacji zgodniez DIN 44991, z uszczelnieniem płaskim) 3/4" Długość dosta...
pl - Dane techniczne 228 Mocowanie Standard Wymagane punkty mocowania 2 Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozporowe (średnica x długość) 14 mm x 80 mm Z podbudową (APWM) Wymagane punkty mocowania 4 Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozp...
Krótka instrukcja Miele PWM 909 [EL DV DD]
























































































































































Podsumowanie
pl - Spis treści 113 Dane techniczne .............................................................................................................. 149 Dane urządzenia PWM 909 ............................................................................................... 149 Podłączenie elektryczne....
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 114 Rozszerzona dokumentacja Niniejszy dokument zawiera podstawowe informacje. Pełną instrukcjęobsługi oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia można znaleźć nastronie internetowej Miele: https://www.miele.pl/professional/inactivem-instrukcje-obslu-gi-177....
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 115 Pralnicy należy używać zgodnie z instrukcją użytkowania, regular- nie konserwować i kontrolować pod kątem prawidłowości działania. Pralnica nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po- mieszczeń. Nie ustawiać pralnicy w pomieszczeniach za...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 116 Gdy pierze się w wysokich temperaturach, należy pamiętać, że szyba w drzwiczkach staje się bardzo gorąca. Dlatego należy zapo-biec dotykaniu szyby w drzwiczkach przez dzieci podczas prania. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń! Zamykać drzwiczki z...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 118 Jeśli zostało przewidziane podłączenie na stałe, musi być możli- wość odłączenia pralnicy od sieci elektrycznej za pomocą urządzeniarozłączającego wszystkie bieguny. Urządzenie rozłączające musi sięznajdować w bezpośrednim sąsiedztwie pralnicy, być s...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 119 Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrzewypłukane w czystej wodzie. Należy przy tym pamiętać, że pozosta-łości rozpuszczalników mogą być odprowadzane do ścieków w...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 120 Jeśli jednak w przypadku specjalnych zabrudzeń będą stosowanechlorowe środki wybielające, w każdym przypadku należy bezwzględ-nie przeprowadzić postępowanie antychlorowe. W przeciwnym raziezarówno podzespoły pralnicy, jak i pranie mogą zostać trwale i ...
pl - Opis urządzenia 121 Opis urządzenia ⑥⑦ ⑫ ① ② ③ ⑬ ⑭ ⑯ ④ ⑰ ⑤ ⑧ ⑨ ⑱ ⑩ ⑪ ⑫ ⑮ a Klapka filtra odpływowego i pompy spustowej ew. zaworu spustowego b Drzwiczki załadunkowe c Uchwyt drzwiczek d Komora spłukiwania środków piorących e Wyświetlacz (dalsze informacje można uzyskać w rozdziale „Obsługa“) f ...
pl - Opis urządzenia 122 Panel sterowania ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu zostanie z po-wrotem wyświetlony język administracyj-ny. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza o jeden poziom w menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotyk...
pl - Obsługa 123 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz wskazania na wyświe- tlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje po-twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienićlub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administrat...
pl - Obsługa 124 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu „Programy“ (wybór pojedynczy) 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tkaniny kolor.Eco krótki Można przewijać w lewo lub w prawo, przeciągając po ekranie. Nale-ży przy tym położyć palec na wyświetlacz...
pl - Obsługa 125 Menu „Funkcje dodatkowe“ (wybór wielokrotny) Aby się dostać na poziom wyboru funkcji dodatkowych , należy naj- pierw wybrać program, np. Tkaniny do gotowania. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Przegląd Funkcjedodatkowe Szczegóły 11:02 ...
pl - Obsługa 127 Rozwijane menu W poniższym przykładzie zostanie opisane wskazanie dotyczącebieżącego programu prania. To, jak dostać się na ten poziom, zosta-ło opisane w rozdziale „Start programu – Koniec programu“. 11:02 2:27 Tkaniny dogotowania Pranie i grzanie Czaspozostały Status Info...
pl - Obsługa 129 Załadunek i włączanie pralnicy Załadunek pralni-cy Przygotować pralnicę. Włączyć pralnicę przyciskiem . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Otworzyć drzwiczki załadunkowe za uchwyt drzwiczek. Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.
pl - Obsługa 131 Pranie z komorą spłukiwania środków piorących Dodawanie środ-ków piorącychpoprzez komoręspłukiwania W programach standardowych środek piorący w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika . W razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego podaje się do zasobnika ...
pl - Obsługa 132 Dozowanie środ-ków piorących Dozowanie środ-ków piorących Zasadniczo należy unikać nadmiernego dozowania, ponieważ prowa-dzi ono do zwiększonego wytwarzania piany. - Nie stosować żadnych mocno pieniących się środków piorących. - Uwzględnić informacje podane przez producenta środków ...
pl - Obsługa 133 Nacisnąć symbole specyficzne dla systemu na wyświetlaczu doty-kowym. Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania. Preferowane Alternatywnie można wybrać program w menu Preferowane . 11:02 Programy Preferowane Administrator Nacisnąć obszar wyboru Prefero...
pl - Obsługa 136 Wybieranie ilościobrotów Istnieje możliwość zmiany wstępnie ustawionej ilości obrotów wiro-wania programu prania. Nacisnąć obszar wyboru Ilość obrotów (obr./min) . 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Przegląd Funkcjedodatkowe Szczegóły 11...
pl - Co robić, gdy... 139 Rozwiązywanie problemów Odblokowywanie awaryjne drzwiczek w przypadku awarii zasilania Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć. Uwaga! Zagrożenie przez obracający się bęben i niebezpieczeństwo odniesienia opa- rzeń.Przed zastosowaniem klucza torx należy się upewnić, ż...
pl - Co robić, gdy... 140 Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabryczny. Serwis wymaga podania modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru materiałowego (Mat.-Nr.). Te dane są umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionowąmożna znaleźć przy otwartych drz...
pl - Co robić, gdy... 141 Nie można uruchomić żadnego programu prania Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz pozostajeciemny, a przycisk dotyko-wy Start/Stop nie świeci się ani nie mruga. Pralnica nie ma prądu. Sprawdzić, czy pralnica jest włączona. Sprawdzić, czy pralnica jest podłączona ...
pl - Co robić, gdy... 142 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie F - błąd odpływu wody. Jeśli ponowne uruchomienieurządzenia nie przyniesieefektu, wezwać serwis. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Wąż odpły-wowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr ...
pl - Co robić, gdy... 143 Komunikat błędu na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik dozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Wskazówka higieniczna: Uruchomić program o tempe-raturze przynajmni...
pl - Co robić, gdy... 144 Niezadowalające rezultaty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie uprane w płynnymśrodku piorącym nie jestczyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamyz owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usunięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. ...
pl - Co robić, gdy... 145 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokojniepodczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są zakontro-wane. Wyrównać stabilnie urządzenie i zakontrować nóżki. Występowanie osobliwychodgłosów pompowania. To nie ...
pl - Co robić, gdy... 146 Nie można otworzyć drzwiczek. Problem Przyczyna i postępowanie Otwarcie drzwiczek jestniemożliwe. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i można j...
pl - Dane techniczne 149 Dane urządzenia PWM 909 Podłączenie elektryczne Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość patrz tabliczka znamionowa Pobór mocy patrz tabliczka znamionowa Pobór prądu patrz tabliczka znamionowa Wymagane zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa Moc grz...
pl - Dane techniczne 150 Bezpieczeństwo produktu Zastosowane normy bezpieczeństwa EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, EN 50570, IEC 60335-2-11 Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralnica spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.Pełny tekst deklaracji zgodności WE j...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi