Miele PWM 511 Mop Star [EL DP DD] - Instrukcje

Miele PWM 511 Mop Star [EL DP DD] – Instrukcja obsługi, Instrukcja, Instrukcja instalacji w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PWM 511 Mop Star [EL DP DD]




















































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 6 Utylizacja starego urządzenia ............................................................................................ 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..........
Spis treści 3 Zmiana przebiegu programu .......................................................................................... 38 Zmiana programu .............................................................................................................. 38 Zmiana programu prania ................
Spis treści 4 Obsługa/Wskazania........................................................................................................... 69 Język ............................................................................................................................. 69Wybór języków .............
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obieg...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Oryginalna instrukcja użytkowania Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeńumieszczonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie W...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie Nigdy nie stosować w pralnicy środków czyszczących zawierają- cych rozpuszczalniki ( jak np. benzyna pralnicza). Podzespoły urzą-dzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą wystąpić trujące opary. Zagro- żenie pożarowe i wyb...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Skontrolować pralnicę przed instalacją pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzona pralnica nie może zostać zainstalowana aniuruchomiona. Elektryczne bezpieczeństwo tej pralnicy jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ona podłą...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku dla PW 509 wynosi 9,0 kg. Mak- symalna wielkość załadunku dla PW 511 wynosi 11,0 kg. Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w rozdziale „Przegląd programów“. ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Chlor i uszkodzenia podzespołów Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo uszkodzenia podzespołów. Zastosowanie środków zawierających chlor, jak np. podchloryn so- du i wybielacze chlorowe w proszku, może uszkodzić warstwęochronną stali s...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeślizostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialn...
Opis urządzenia 16 Opis urządzenia ⑥⑦ ⑫ ① ② ③ ⑬ ⑭ ⑯ ④ ⑰ ⑤ ⑧ ⑨ ⑱ ⑩ ⑪ ⑫ ⑮ a Klapka filtra odpływowego i pompy spustowej ew. zaworu spustowego b Drzwiczki załadunkowe c Uchwyt drzwiczek d Komora spłukiwania środków piorących e Wyświetlacz (dalsze informacje można uzyskać w rozdziale „Obsługa“) f Przyłą...
Opis urządzenia 17 Panel sterowania ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu zostanie z po-wrotem wyświetlony język administracyj-ny. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza o jeden poziom w menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy z ...
Obsługa 18 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz wskazania na wyświe- tlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje po-twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienićlub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administratora“)....
Obsługa 19 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu „Programy“ (wybór pojedynczy) 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tkaniny kolor.Eco krótki Pomoc Można przewijać w lewo lub w prawo, przeciągając po ekranie. Nale-ży przy tym położyć palec na wyświetlaczu ...
Obsługa 20 Ustawianie warto-ści liczbowych W niektórych menu można ustawiać wartości liczbowe. W poniższym przykładzie zostaną dokonane ustawienia aktualnejgodziny. To, jak dostać się na ten poziom, zostało opisane w roz-dziale „Poziom administratora“. OK 12 00 10 58 14 02 11 59 13 01 Godzi...
Obsługa 21 Rozwijane menu W poniższym przykładzie zostanie opisane wskazanie dotyczącebieżącego programu prania. To, jak dostać się na ten poziom, zosta-ło opisane w rozdziale „Start programu – Koniec programu“. 11:02 2:27 Tkaniny dogotowania Pranie i grzanie Czaspozostały Status Gdy na gór...
Obsługa 22 Obsługa w wariancie salonu pralniczego W zależności od stanu oprogramowania menu początkowe może byćprezentowane w różny sposób (patrz rozdział „Poziom administrato-ra“, punkt „Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się poprzez szybki wybór. Osoby ob-sługujące nie mogą zmieniać ustawion...
Obsługa 23 WS-poj. 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaniny bar-dzo delikatne Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane jest od 4 do 12 wstępnie ustawionych programów. Te pro-gramy nie mogą zostać zmienione przez użytkownika. WS-logo 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane...
Pranie 24 Przygotowanie do prania Opróżnianie kie-szeni Opróżnić wszystkie kieszenie. Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstyliai podzespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem wystę-powania ciał obcych i je usunąć. So...
Pranie 26 Załadunek i włączanie pralnicy Załadunek pralni-cy Przygotować pralnicę. Włączyć pralnicę przyciskiem . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Otworzyć drzwiczki załadunkowe za uchwyt drzwiczek. Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.
Pranie 27 Zwrócić uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć żadnego prania po- między drzwiczkami załadunkowymi i otworem załadunkowym. Zamknąć drzwiczki załadunkowe przez wciśnięcie w zatrzask. Drzwiczki załadunkowe zatrzaskują się, ale nie są jeszcze zabloko-wane. Zablokowanie drzwiczek załadunkowych...
Pranie 28 Pranie z komorą spłukiwania środków piorących Dodawanie środ-ków piorącychpoprzez komoręspłukiwania W programach standardowych środek piorący w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika . W razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego podaje się do zasobnika , natom...
Pranie 29 Zastosowanieśrodków farbują-cych, odbarwiają-cych oraz odwap-niających Środki farbujące i odbarwiające jak również środki do odwapnianiamuszą być przeznaczone do stosowania w pralnicach. Bezwzględnieprzestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych przezproducenta. Dozowanie środ-ków ...
Pranie 30 Wybieranie programu Programy Istnieją różne możliwości wybrania programu. 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Można wybrać program w menu Programy . Nacisnąć obszar wyboru Programy . 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tk...
Pranie 31 Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania. W przypadku programów preferowanych ustawienia programowew większości są już zdefiniowane i nie mogą zostać zmienione. Wybieranie ustawień programowych Wybieranie wiel-kości załadunku Aby umożliwić uzależnione od ilości ładunku d...
Pranie 34 Wybieranie funkcji dodatkowych Wybieranie funk-cji dodatkowych W niektórych programach prania można wybrać funkcje dodatkowe. Nacisnąć obszar wyboru Funkcje dodatk. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Pomoc Przegląd Szczegóły Funkcjedodatkowe 11:0...
Pranie 35 Start programu – Koniec programu Uruchamianieprogramu Gdy tylko program może zostać uruchomiony, przycisk dotykowy Start/Stop pulsuje światłem. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Drzwiczki zostają zablokowane (symbol ) i następuje uruchomienie programu. 11:02 2:27 Tkaniny dog...
Pranie 36 Timer Za pomocą timera można wybrać datę rozpoczęcia programu, czasrozpoczęcia programu lub czas zakończenia programu. Ten tryb jestrównież określany jako Programowanie startu. Ustawianie timera Nacisnąć obszar wyboru Timer . 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min ...
Cechy szczególne w przebiegu programu 37 Wirowanie Ilość obrotów wi-rowania końco-wego Po wybraniu programu w menu przedstartowym na wyświetlaczu po-kazywana jest zawsze maksymalna ilość obrotów wirowania dla pro-gramu prania. Możliwe jest zredukowanie ilości obrotów wirowania końcowego. W zależnośc...
Zmiana przebiegu programu 38 Zmiana programu Zmiana programuprania Aby wybrać inny program, należy przerwać uruchomiony programi wybrać nowy program. Przerywanie programu Program prania można przerwać w każdej chwili po starcie programu. Programy inkasujące lub programy dezynfekujące mogą zostaćprze...
Zmiana przebiegu programu 39 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcie programu można dołożyć lubwyjąć pranie. 11:02 Tkaniny kolorowe Status h 0:49 Praniei grzanie Czaspozostały Dokładanie prania Nacisnąć obszar wyboru Dokładanie prania . Jeśli komunikat Dokładanie pra...
Co robić, gdy... 40 Rozwiązywanie problemów Odblokowywanie awaryjne drzwiczek w przypadku awarii zasilania Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć. Uwaga! Zagrożenie przez obracający się bęben i niebezpieczeństwo odniesienia opa- rzeń.Przed zastosowaniem klucza torx należy się upewnić, że urzą...
Co robić, gdy... 41 Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabryczny. Serwis wymaga podania modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru materiałowego (Mat.-Nr.). Te dane są umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionowąmożna znaleźć przy otwartych drzwiczka...
Co robić, gdy... 42 Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz jest ciemnyi przycisk Start/Stop pul- suje powoli światłem. Wyświetlacz wyłącza się automatycznie, żeby zaoszczę-dzić energię. Nacisnąć dowolny przycisk. Wyświetlacz włącza sięz powrotem. Program zatrzymał się namasce przedstartoweja...
Co robić, gdy... 43 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie F - błąd odpływu wody. Jeśli ponowne uruchomienieurządzenia nie przyniesieefektu, wezwać serwis. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Wąż odpły-wowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spusto...
Co robić, gdy... 44 Komunikat błędu na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik dozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Wskazówka higieniczna: Uruchomić program o tempe-raturze przynajmniej 60°...
Co robić, gdy... 45 Niezadowalające rezultaty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie uprane w płynnymśrodku piorącym nie jestczyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamyz owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usunięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Napeł...
Co robić, gdy... 46 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokojniepodczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są zakontro-wane. Wyrównać stabilnie urządzenie i zakontrować nóżki. Występowanie osobliwychodgłosów pompowania. To nie jest u...
Co robić, gdy... 47 Nie można otworzyć drzwiczek. Problem Przyczyna i postępowanie Otwarcie drzwiczek jestniemożliwe. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i można je tera...
Czyszczenie i konserwacja 50 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy prze-prowadzać po użyciu pralnicy. Do czyszczenia pralnicy nie wolno stosować myjki wysokociśnie-niowej ani strumienia wody. Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe na- leży czyścić stosując...
Czyszczenie i konserwacja 51 Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących,zasobników w komorze oraz zasysacza Po użyciu wyczyścić dokładnie komorę spłukiwania środków piorą-cych i zasobniki w komorze spłukiwania ciepłą wodą z resztek środ-ków piorących i osadów. W razie dłuższego przestoju u...
Czyszczenie i konserwacja 52 1. Wyciągnąć zasysacz z komory i umyć pod bieżącą ciepłą wodą. Wyczyścić również rurkę, na którą nałożony jest zasy-sacz. 2. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodąi szczoteczką. Po wielokrotnym zastosowaniu krochmal...
Czyszczenie i konserwacja 53 Wyciągnąć uszczelkę gumową (1) z prowadnicy. Chwycić szczypcami lub kombinerkami wypustkę sitka plastikowe-go (2) i wyciągnąć sitko. Wyczyścić sitko plastikowe. Ponowny montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Dokręcić dobrze połączenie gwintowe na zaworze z wod...
Instalacja 54 Ustawianie pralnicy Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego. Przestrzegać wska-zówek w planie instalacyjnym. Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich rzeczy,które nie są nasączone niebezpiecznymi lub łatwop...
Instalacja 55 Ułatwienie konserwacji Aby ułatwić serwisowi późniejszą konserwację, nie wolno ograniczaćpodanych wymiarów minimalnych ani odstępu od ściany z dojściem. Bezwzględnie zachować podane wymiary minimalne i odstęp odściany. Odstęp minimalny do ściany z tyłu ok. 400 mm dla prac konserwacyj...
Instalacja 57 Ustawianie pralnicy Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia. Przy transporcie pralnicy uważać na jej stabilność. Przy podnoszeniu nie chwytać za drzwiczki załadunkowe. Pralnicy nie wolno zabudowywać pod blatem roboczym. Ustawienie na cokole Ustawienie na cokole jest mo...
Instalacja 58 Zabezpieczenie transportowe Usuwanie zabezpieczenia transportowego Zwolnić zaczep i obrócić lewy drążek transportowy w kierunku ru-chu wskazówek zegara o 90°. Wyciągnąć drążek transportowy. Zwolnić zaczep i obrócić prawy drążek transportowy w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek...
Instalacja 59 Wyciągnąć drążek transportowy. Zamknąć otwory za pomocą dostarczonych zaślepek. Zachować zabezpieczenia transportowe. Należy je z powrotem za-montować przed transportem urządzenia. Montaż zabezpieczenia transportowego Montaż zabezpieczenia transportowego odbywa się w odwrotnejkol...
Instalacja 60 Wyrównywanie Nóżki urządzenia i powierzchnia ustawcza muszą być suche, w prze-ciwnym razie występuje niebezpieczeństwo poślizgu przy wirowaniu. Nieprawidłowe ustawienie zwiększa zużycie wody i energii, a pralnicamoże się przemieszczać. Wyrównywanie pralnicy odbywa się na czterech wykrę...
Instalacja 61 Przyłącze wodne Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych do ciepłej i/lub zimnej wody, pomiędzy kranema wężem doprowadzającym wodę musi być zainstalowane zabez-pieczenie przed przepływem zwrotnym. ...
Instalacja 65 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może być dokonane wyłącznie przez upraw-nionego elektroinstalatora przy zachowaniu obowiązujących przepi-sów i lokalnych uwarunkowań dostawcy energii elektrycznej. Przy instalacji wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) należy zasto-sować wy...
Instalacja 67 Interfejs WiFi/LAN Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych. Złącze danych udostępnione na przyłączu LAN odpowiada SELV (Sa-fety Extra-Low Voltage) wg EN 60950. Podłączenie LAN odbywa sięza pomocą wtyczki RJ45 wg EIA/TIA 568B. Podłączone urządzenia muszą również ...
Poziom administratora 68 Otwieranie poziomu administratora Włączyć pralnicę. 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Nacisnąć obszar wyboru Administrator . Wyświetlacz przechodzi do menu Poziom administratora . Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostać otwarty za pomo...
Poziom administratora 69 Obsługa/Wskazania Język Wyświetlacz może operować w różnych językach. Poprzez podmenuJęzyk można wybrać ustawiony na stałe język administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługi może zostać zmieniony za po-mocą przycisku dotykowego . Wybór języków Wyświetlacz może po...
Poziom administratora 70 Wskazania godzi-ny Po wybraniu formatu czasu można ustawić godzinę. Format czasu - 24-godz. - 12-godz. - Bez zegara ustawić - Tutaj można ustawić godzinę. Data Po wybraniu formatu daty można ustawić datę. Format daty - DD.MM.YYYY - YYYY.MM.DD - MM.DD.YYYY Data - Teraz można ...
Poziom administratora 71 - Wyłączenie po 30 minutach Programow. star-tu Wskazanie opóźnienia startu (timera) może zostać włączone lub wy-łączone. Ustawienie fabryczne: wł. Pamięć Po uruchomieniu programu pralnica zapamiętuje ostatnio wybraneustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i ni...
Poziom administratora 73 Wybór programów Sterowanie Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznych ustawień i zmian na pralnicy, zanim wybierze się jedną z poniższych opcji. W przypadku wybrania opcji „WS-pojedyncze“ lub „WS-logo“ po za-kończeniu menu Poziom administratora nie można więcej otwor...
Poziom administratora 74 Otwiera się kolejne menu, w którym można wybrać nowy program lubzmienić parametry. Nacisnąć obszar wyboru Zachowaj . Wybór zostaje uaktywniony. Przyporządk. pro-gramów Programy mogą być przesuwane w ramach listy programów i listyprogramów preferowanych. Ustawienie fabryczn...
Poziom administratora 75 Technika procesowa Bez zagnieceń Ochrona przed zagniataniem redukuje tworzenie zagnieceń po za-kończeniu programu. Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minutpo zakończeniu programu. Drzwiczki pralnicy mogą zostać otwarte w każdej chwili. Ustawienie fabryczne: wł.
Poziom administratora 76 Automatyczny od-pływ wody Automatyczny odpływ wody może zostać włączony lub wyłączony.Automatyczny odpływ wody prowadzi do tego, że po zakończeniuprogramu kąpiel piorąca jest zawsze spuszczana. Tak dzieje się rów-nież w przypadku programów, które kończą się z wodą w bębnie. ...
Poziom administratora 77 Można włączyć 1–6 pomp dozujących. Po aktywacji pompy dozującej można dokonać dalszych ustawień. - Dezaktywacja pompy dozuj. - Kalibracja - Wydajność (nowa): ml/min - Współczynnik korekcyjny - Wielkość pojemnika - Ostrzeżenie o opróżnieniu - Reset ostrzeżenia - Pusty zbiorni...
Dane techniczne 79 Bezpieczeństwo produktu Zastosowane normy bezpieczeństwa EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, EN 50570, IEC 60335-2-11 Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralnica spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest do...
Ochrona danych WiFi 80 Ochrona i bezpieczeństwo danych Gdy tylko funkcje sieciowe zostaną uaktywnione i Państwa urządze-nie zostanie połączone z internetem, urządzenie wysyła następującedane do chmury Miele: - numer fabryczny urządzenia - typ urządzenia i wyposażenie techniczne - status urządzenia -...
Instrukcja Miele PWM 511 Mop Star [EL DP DD]


















































































































































































































































































































































































































































































































































Podsumowanie
pl - Oferta programowa wariantów urządzeń 337 Grupa programowa Nazwa programu Standard MopStar Samoob-sługa Opcjonalne pakiety programowe (do dokupienia) Standard Tkaniny do gotowania • - • - Standard Tkaniny kolorowe • • - - Standard Tkaniny kolor. intensiv • - - - Standard Tkani...
pl - Przegląd programów 340 Dostępne funkcje dodatkowe Funkcjadodatkowa Symbol Opis Płukanie wstępne uruchamianie płukania wstępnego przed praniem Pranie wstępne pranie wstępne przed rozpoczęciem prania głównego Namaczanie blok na początku prania głównego, 30 °C, niewielkie poruszanie Woda plu...
pl - Przegląd programów 341 Przegląd programów – Programy podstawowe Czas prania to minimalny czas prania głównego, w którym odbywa się pranie po osiągnię- ciu temperatury docelowej. Czasy pobierania wody, dozowania, nagrzewania, wirowaniaitp. nie są tutaj brane pod uwagę. Programy Tkaniny do gotowa...
pl - Przegląd programów 342 Programy Tkaniny kolorowe Tkaniny kolorowe 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lub tka-nin mieszanych, np. bielizna pościelowa i frotte 1:9 PWM 509 – 9 kg PWM 511 – 11 kg Przebie...
pl - Przegląd programów 343 Programy Tkaniny delikatne Tkaniny delikatne 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z włókien syntetycz-nych, tkanin mieszanych 1:20 PWM 509 – 4 kg PWM 511 – 5 kg Przebieg programu Pranie główne d...
pl - Przegląd programów 344 Programy Tkaniny b. delikatne/Koszule/Wełna Tkaniny b. delikatne 30 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 509 – 3,2 kg PWM 511 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas pra...
pl - Przegląd programów 345 Program Dodatkowe płukanie Dodatkowe płukanie Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Tekstylia, które powinny zostać tylko przepłukane i od-wirowane 1:9 PWM 509 – 9 kg PWM 511 – 11 kg Przebieg programu 1 cykl płukaniaWirowanie końcowe Funkcje dodatko...
pl - Przegląd programów 346 Program Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia 70 °C (70 °C do 90 °C) Rodzaj tekstyliów Bez ładunku Przebieg programu + przycisk intensywny: dodatkowe pranie główne do 90 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaOdpływ wody Funkcje dodatkowe Namaczanie, Woda plus, In...
pl - Przegląd programów 347 Przegląd programów Hotel/Restauracja/Catering W tym obszarze występuje wiele tekstyliów ze zróżnicowanymi zabrudzeniami. Ten programnadaje się do prania różnych tekstyliów, począwszy od lekko zabrudzonej pościeli i ręczni-ków, poprzez bardziej zabrudzoną bieliznę stołową,...
pl - Przegląd programów 348 Program Pokrowce na materace Pokrowce na materace 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Nieprzepuszczające wody pokrowce na materacez materiałów syntetycznych 1:13 PWM 509 – 6,2 kg PWM 511 – 7,8 kg Przebieg programu Pranie głó...
pl - Przegląd programów 349 Program Tkaniny kuchenne Tkaniny kuchenne 90 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Pranie kuchenne z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych 1:13 PWM 509 – 6,2 kg PWM 511 – 7,8 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 90 ...
pl - Przegląd programów 350 Przegląd programów Pościel/Firanki Programy Firanki Firanki 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 509 – 3,2 kg PWM 511 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 1...
pl - Przegląd programów 351 Programy Pościel Te programy nadają się do prania pościeli każdego rodzaju z wypełnieniem puchowym, syn-tetycznym lub naturalnym. Te programy piorące są przeznaczone wyłącznie do prania takich tekstyliów, które sąoznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako...
pl - Przegląd programów 352 Pościel – wielkości załadunku Maksymalne wielkości załadunku można odczytać z poniższej tabeli. Są to wartości przybli-żone i zmieniają się w zależności od wielkości i grubości pościeli. Typ Ilość* PWM 509 1–2 poduszki PWM 511 1 kołdra * Jedna kołdra odpowiada mniej więce...
pl - Przegląd programów 353 Uwagi ogólne dotyczące dezynfekcji Co oznacza pojęcie dezynfekcji Zabicie i redukcja liczby czynników chorób zakaźnych tego rodzaju, że zakażenie i infekcjanie są więcej oczekiwane. Dezynfekcja termiczna Dezynfekcja termiczna następuje przez oddziaływanie zdefiniowanej te...
pl - Przegląd programów 354 Wytyczne VAH VAH = Verbund für angewandte Hygiene e.V.(wcześniej DGHM = Niemieckie Towarzystwo Higieny i Mikrobiologii) W wytycznych VAH opisane są postępowania dla rutynowej, profilaktycznej dezynfekcji, wszczególności dotyczące zapobiegania infekcjom w szpitalach, gabin...
pl - Przegląd programów 355 Przegląd programów Dezynfekcja Dezynfekcja termiczna i Dezynfekcja chemotermiczna to programy do dezynfekcji tek- styliów.Zostanie przeprowadzona dezynfekcja termiczna lub chemotermiczna. Do dezynfekcji ter-micznej należy stosować odpowiednie środki piorące. Wszystkie pr...
pl - Przegląd programów 357 Dez. delik. ch.-t. 20 min 40 °C Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Bawełna, tkaniny mieszane, firanki 1:10 PWM 509 – 8 kgPWM 511 – 10 kg Przebieg programu Dezynfekcja 40 °C*, czas utrzymywania 20 minRytm prania „delikatny“3 cykle płukania (opcjon...
pl - Przegląd programów 358 Przegląd programów Sprzątanie budynków Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) nakładek z bawełny lub tkanin mieszanych, mat wejściowych, dysków polerskichi ścierek służących do sprzątania budynków.Tekstylia do sprzą...
pl - Przegląd programów 359 Programy Mopy W celu uniknięcia większych zabrudzeń w urządzeniu, wytrzepać mopy przed włożeniemich do urządzenia. Mopy standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Nakładki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:9 PWM...
pl - Przegląd programów 360 Mopy dez. term. 90 °C Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Nakładki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:9 PWM 509 – 9 kg PWM 511 – 11 kg Ilość sztuk patrz tabela „Wielkość załadunku Mopy“ Przebieg programu Odwadnianie wstępneKąpiel płukania ...
pl - Przegląd programów 361 Mopy dez. ch.-t. 10 min 70 °C Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Nakładki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:10 PWM 509 – 8 kgPWM 511 – 10 kg Przebieg programu Odwadnianie wstępneKąpiel płukania wstępnego2. kąpiel płukania wstępnego, do w...
pl - Przegląd programów 363 Wielkość załadunku mopów (mikrofaza) obowiązuje dla proporcji napełnienia 1:9 Format mopa 40 cm 120 g /mop 50 cm 170 g /mop PWM 509 75 53 PWM 511 92 65 W przypadku szczególnie objętościowych, lekkich nakładek może być konieczna redukcjailości sztuk.
pl - Przegląd programów 364 Programy Maty/Pady Maty 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Maty wejściowe 1:15 PWM 509 – 5,4 kg PWM 511 – 6,8 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 60 °C, czas prania 8 min3 cykle płukaniaWirowanie końcowe F...
pl - Przegląd programów 365 Programy Ścierki Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) ścierek z bawełny, tkanin mieszanych lub z mikrofazy, używanych do sprzątania bu-dynków. Ścierki standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkoś...
pl - Przegląd programów 368 Ścierki rtu Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Ścierki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:18 PWM 509 – 4,6 kg PWM 511 – 5,6 kg Ilość sztuk patrz tabela „Wielkość załadunku Ścierki“ Przebieg programu 1 cykl płukanianastępnie ustawić wilgot...
pl - Przegląd programów 369 Przegląd programów Straż pożarna Te programy nadają się do prania i impregnacji kombinezonów strażackich Nomex, kurtek,spodni, masek oddechowych i kombinezonów chemicznych. Programy Odzież ochronna Odzież ochronna 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zał...
pl - Przegląd programów 370 Odzież ochronna – przygotowanie do prania Nie przyklejać żadnych etykiet do pranych rzeczy. W miarę możliwości usunąć karabińczyki lub schować do bocznej kieszeni i ją zapiąć. Pozapinać rzepy lub zakryć je taśmą rzepową. Podpinki prać oddzielnie. Ubrania prać na...
pl - Przegląd programów 371 Programy Maski Maski to programy do prania i dezynfekcji masek oddechowych z obejmą nagłowną. Przed załadunkiem maszyny, w celu zabezpieczenia szyb masek, owinąć maski opaskaminagłownymi. Każdą maskę włożyć do przeznaczonego dla niej worka ochronnego i zamknąć zapięci...
pl - Przegląd programów 372 Hełmy * 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Hełmy strażackie PWM 509 – 2 hełmy PWM 511 – 2 hełmów Przebieg programu Pranie wstępne do 40 °CPranie główne do 60 °C, czas prania 16 min3 cykle płukania, odpływ wody Funkcje dodat...
pl - Przegląd programów 373 Włożyć po 2–3 pasy (szelki) do przeznaczonego do tego wyściełanego worka ochronnegoi go zamknąć. Woreczki ochronne można nabyć w serwisie Miele. Po praniu pasy należy wysuszyć na wolnym powietrzu. Przed całkowitym wysuszeniemelementy skórzane należy pomiąć w rękach i ewen...
pl - Przegląd programów 374 Przegląd programów Outdoor Outdoor 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Poliamid i artykuły membranowe 1:15 PWM 509 – 5,4 kg PWM 511 – 6,8 kg Przebieg programu Pranie główne do 40 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaWirowani...
pl - Przegląd programów 375 Przegląd programów Sport Odzież sportowa 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Trykoty i spodnie z włókien syntetycznych lub tkaninmieszanych 1:20 PWM 509 – 4 kg PWM 511 – 5 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas pr...
pl - Przegląd programów 376 Przegląd programów Tekstylia robocze Olej/Tłuszcz 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Odzież robocza zabrudzona olejem lub tłuszczem,ścierki do przykrywania i sprzątania z bawełny lub tka-nin mieszanych 1:10 PWM 509 – 8 kgPW...
pl - Przegląd programów 378 Przegląd programów Self Service Tkaniny kolorowe 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lub tka-nin mieszanych, np. bielizna pościelowa i frotte 1:9 PWM 511 – 11 kg Przebieg program...
pl - Przegląd programów 379 Przegląd programów Programy Eco W przypadku programów Eco chodzi o programy opcjonalne, które można pobrać w inter-necie. Tkaniny kolor. Eco 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lub t...
pl - Przegląd programów 380 Tk. delikatne Eco 30 °C (zimna do 30 °C) Proporcja napełnie-nia/wielkość zała-dunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z włókien syntetycznych,tkanin mieszanych 1:20 PWM 509 – 4 kg PWM 511 – 5 kg Przebieg programu Pranie główne do 30 °C, czas prania 7 min2 cykle...
Instrukcja instalacji Miele PWM 511 Mop Star [EL DP DD]
































































































































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 205 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz-czonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Waru...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 206 Transport i wniesienie Nie wolno transportować maszyny bez zabezpieczenia transportowe-go. Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem ma-szyny (np. przy przeprowadzce) musi ono zostać ponownie zamonto-wane. Ustawianie Przetransportować pral...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 207 Wyrównywanie Po ustawieniu wyrównać pralnicę wzdłuż i wszerz na regulowanychnóżkach i wypoziomować za pomocą poziomnicy. Pralnica musi stać pionowo i równo na wszystkich czterech nóżkach,aby zagwarantować jej bezusterkową pracę. W przeciwnym raziezwię...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 208 Jako urządzenia rozłączające obowiązują przełączniki z odstępem sty-ków większym niż 3 mm. Należą tutaj przełączniki instalacyjne, bez-pieczniki i styczniki (IEC/EN 60947). Urządzenie rozłączające (włącznie z urządzeniem wtykowym) należyzabezpieczyć prz...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 209 Jeśli nie ma budowlanego doprowadzenia z ciepłą wodą, wówczasprzyłącze wody ciepłej należy podłączyć do istniejącego doprowadze-nia wody zimnej.Wymagane zapotrzebowanie na wodę ciepłą należy wówczas dodaćdo zapotrzebowania na wodę zimną.Alternatywnie na...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 210 Pompa spustowa(w zależności odwariantu urządze-nia) W wariantach urządzeń z pompą spustową ścieki są odpompowywa-ne przez pompę spustową o maksymalnej wysokości pompowania1 m. Wąż odpływowy musi być ułożony bez załamań, żeby ścieki mogły od-pływać bez p...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 211 Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowanetylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze-padają roszczenia wynikające z gwarancji, r...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 212 Interfejs WiFi/LAN Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych.Złącze danych udostępnione na przyłączu LAN odpowiada SELV (Sa-fety Extra-Low Voltage) wg EN 60950. Podłączenie LAN odbywa sięza pomocą wtyczki RJ45 wg EIA/TIA 568B. Podł...
pl - Instalacja 213 Standard a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) e Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
pl - Instalacja 215 Cokół a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) e Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
pl - Dane techniczne 220 Warianty napięciowe i dane elektryczne 3N AC 400 V EL DV Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V Częstotliwość 50/60 Hz Wymagane zabezpieczenie (po stronie budowlanej) Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego 3 x 16 A Typ B Pobór mocy 8,2 kW Minimalny przekrój ...
pl - Dane techniczne 222 Podłączenie wody Przyłącze wody zimnej Wymagane ciśnienie dynamiczne 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maksymalna wielkość przepływu 10 l/min Wymagany gwint przyłączeniowy (gwint zewnętrzny, po stronie instalacji zgodniez DIN 44991, z uszczelnieniem płaskim) 3/4" Długość dosta...
pl - Dane techniczne 223 Mocowanie Standard Wymagane punkty mocowania 2 Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozporowe (średnica x długość) 14 mm x 80 mm Z podbudową (APWM) Wymagane punkty mocowania 4 Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozp...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi