Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 6 Utylizacja starego urządzenia ............................................................................................ 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..........
Strona 3 - Zmiana przebiegu programu
Spis treści 3 Zmiana przebiegu programu .......................................................................................... 38 Zmiana programu .............................................................................................................. 38 Zmiana programu prania ................
Strona 4 - Dane techniczne
Spis treści 4 Obsługa/Wskazania........................................................................................................... 69 Język ............................................................................................................................. 69Wybór języków .............
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego; - Proszę wykorzystywać
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obieg...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Oryginalna instrukcja użytkowania Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeńumieszczonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie W...
Strona 8 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Strona 9 - Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie; żenie pożarowe i wybuchowe!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie Nigdy nie stosować w pralnicy środków czyszczących zawierają- cych rozpuszczalniki ( jak np. benzyna pralnicza). Podzespoły urzą-dzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą wystąpić trujące opary. Zagro- żenie pożarowe i wyb...
Strona 10 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Skontrolować pralnicę przed instalacją pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzona pralnica nie może zostać zainstalowana aniuruchomiona. Elektryczne bezpieczeństwo tej pralnicy jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ona podłą...
Strona 12 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku dla PW 509 wynosi 9,0 kg. Mak- symalna wielkość załadunku dla PW 511 wynosi 11,0 kg. Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w rozdziale „Przegląd programów“. ...
Strona 14 - Chlor i uszkodzenia podzespołów; Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Chlor i uszkodzenia podzespołów Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo uszkodzenia podzespołów. Zastosowanie środków zawierających chlor, jak np. podchloryn so- du i wybielacze chlorowe w proszku, może uszkodzić warstwęochronną stali s...
Strona 15 - Akcesoria; Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeślizostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialn...
Strona 16 - Opis urządzenia
Opis urządzenia 16 Opis urządzenia ⑥⑦ ⑫ ① ② ③ ⑬ ⑭ ⑯ ④ ⑰ ⑤ ⑧ ⑨ ⑱ ⑩ ⑪ ⑫ ⑮ a Klapka filtra odpływowego i pompy spustowej ew. zaworu spustowego b Drzwiczki załadunkowe c Uchwyt drzwiczek d Komora spłukiwania środków piorących e Wyświetlacz (dalsze informacje można uzyskać w rozdziale „Obsługa“) f Przyłą...
Strona 17 - Panel sterowania; z symbolami
Opis urządzenia 17 Panel sterowania ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu zostanie z po-wrotem wyświetlony język administracyj-ny. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza o jeden poziom w menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy z ...
Strona 18 - Obsługa; Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy; Menu „; tor“
Obsługa 18 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz wskazania na wyświe- tlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje po-twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienićlub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administratora“)....
Strona 19 - Przykłady obsługi; Listy wyboru
Obsługa 19 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu „Programy“ (wybór pojedynczy) 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tkaniny kolor.Eco krótki Pomoc Można przewijać w lewo lub w prawo, przeciągając po ekranie. Nale-ży przy tym położyć palec na wyświetlaczu ...
Strona 20 - OK; OK
Obsługa 20 Ustawianie warto-ści liczbowych W niektórych menu można ustawiać wartości liczbowe. W poniższym przykładzie zostaną dokonane ustawienia aktualnejgodziny. To, jak dostać się na ten poziom, zostało opisane w roz-dziale „Poziom administratora“. OK 12 00 10 58 14 02 11 59 13 01 Godzi...
Strona 21 - Rozwijane menu; Nacisnąć symbol; Nacisnąć obszar wyboru; , żeby powrócić do poprzedniego
Obsługa 21 Rozwijane menu W poniższym przykładzie zostanie opisane wskazanie dotyczącebieżącego programu prania. To, jak dostać się na ten poziom, zosta-ło opisane w rozdziale „Start programu – Koniec programu“. 11:02 2:27 Tkaniny dogotowania Pranie i grzanie Czaspozostały Status Gdy na gór...
Strona 22 - Obsługa w wariancie salonu pralniczego
Obsługa 22 Obsługa w wariancie salonu pralniczego W zależności od stanu oprogramowania menu początkowe może byćprezentowane w różny sposób (patrz rozdział „Poziom administrato-ra“, punkt „Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się poprzez szybki wybór. Osoby ob-sługujące nie mogą zmieniać ustawion...
Strona 23 - . Te programy nie mogą zostać
Obsługa 23 WS-poj. 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaniny bar-dzo delikatne Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane jest od 4 do 12 wstępnie ustawionych programów. Te pro-gramy nie mogą zostać zmienione przez użytkownika. WS-logo 11:02 Tkaninykolorowe Wełna Tkaninydelikatne Pomoc Oferowane...
Strona 24 - Pranie; Przygotowanie do prania; Sortowanie prania
Pranie 24 Przygotowanie do prania Opróżnianie kie-szeni Opróżnić wszystkie kieszenie. Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstyliai podzespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem wystę-powania ciał obcych i je usunąć. So...
Strona 26 - Załadunek i włączanie pralnicy; Przygotować pralnicę.
Pranie 26 Załadunek i włączanie pralnicy Załadunek pralni-cy Przygotować pralnicę. Włączyć pralnicę przyciskiem . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Otworzyć drzwiczki załadunkowe za uchwyt drzwiczek. Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.
Strona 27 - Zwrócić uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć żadnego prania po-
Pranie 27 Zwrócić uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć żadnego prania po- między drzwiczkami załadunkowymi i otworem załadunkowym. Zamknąć drzwiczki załadunkowe przez wciśnięcie w zatrzask. Drzwiczki załadunkowe zatrzaskują się, ale nie są jeszcze zabloko-wane. Zablokowanie drzwiczek załadunkowych...
Strona 28 - Pranie z komorą spłukiwania środków piorących; Przestrzegać maksymalnego poziomu napełnie-
Pranie 28 Pranie z komorą spłukiwania środków piorących Dodawanie środ-ków piorącychpoprzez komoręspłukiwania W programach standardowych środek piorący w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika . W razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego podaje się do zasobnika , natom...
Strona 29 - - Nie stosować żadnych mocno pieniących się środków piorących.
Pranie 29 Zastosowanieśrodków farbują-cych, odbarwiają-cych oraz odwap-niających Środki farbujące i odbarwiające jak również środki do odwapnianiamuszą być przeznaczone do stosowania w pralnicach. Bezwzględnieprzestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych przezproducenta. Dozowanie środ-ków ...
Strona 30 - Wybieranie programu
Pranie 30 Wybieranie programu Programy Istnieją różne możliwości wybrania programu. 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Można wybrać program w menu Programy . Nacisnąć obszar wyboru Programy . 11:02 Tkaniny dogotowania Tkaninykolorowe Tkaniny kolor.intensiv Programy Tk...
Strona 31 - Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania.; Wybieranie ustawień programowych; Wyświetlacz przechodzi do menu
Pranie 31 Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania. W przypadku programów preferowanych ustawienia programowew większości są już zdefiniowane i nie mogą zostać zmienione. Wybieranie ustawień programowych Wybieranie wiel-kości załadunku Aby umożliwić uzależnione od ilości ładunku d...
Strona 34 - Wybieranie funkcji dodatkowych
Pranie 34 Wybieranie funkcji dodatkowych Wybieranie funk-cji dodatkowych W niektórych programach prania można wybrać funkcje dodatkowe. Nacisnąć obszar wyboru Funkcje dodatk. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Pomoc Przegląd Szczegóły Funkcjedodatkowe 11:0...
Strona 35 - Start programu – Koniec programu
Pranie 35 Start programu – Koniec programu Uruchamianieprogramu Gdy tylko program może zostać uruchomiony, przycisk dotykowy Start/Stop pulsuje światłem. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Drzwiczki zostają zablokowane (symbol ) i następuje uruchomienie programu. 11:02 2:27 Tkaniny dog...
Strona 36 - Timer; Ustawianie timera; Kasowanie timera
Pranie 36 Timer Za pomocą timera można wybrać datę rozpoczęcia programu, czasrozpoczęcia programu lub czas zakończenia programu. Ten tryb jestrównież określany jako Programowanie startu. Ustawianie timera Nacisnąć obszar wyboru Timer . 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min ...
Strona 37 - Cechy szczególne w przebiegu programu; Wirowanie; Możliwe jest zredukowanie ilości obrotów wirowania końcowego.; Ochrona przed zagniataniem
Cechy szczególne w przebiegu programu 37 Wirowanie Ilość obrotów wi-rowania końco-wego Po wybraniu programu w menu przedstartowym na wyświetlaczu po-kazywana jest zawsze maksymalna ilość obrotów wirowania dla pro-gramu prania. Możliwe jest zredukowanie ilości obrotów wirowania końcowego. W zależnośc...
Strona 38 - Zmiana programu; Włączanie pralnicy po przerwie w zasilaniu
Zmiana przebiegu programu 38 Zmiana programu Zmiana programuprania Aby wybrać inny program, należy przerwać uruchomiony programi wybrać nowy program. Przerywanie programu Program prania można przerwać w każdej chwili po starcie programu. Programy inkasujące lub programy dezynfekujące mogą zostaćprze...
Strona 39 - Dokładanie/wyjmowanie prania
Zmiana przebiegu programu 39 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcie programu można dołożyć lubwyjąć pranie. 11:02 Tkaniny kolorowe Status h 0:49 Praniei grzanie Czaspozostały Dokładanie prania Nacisnąć obszar wyboru Dokładanie prania . Jeśli komunikat Dokładanie pra...
Strona 40 - Rozwiązywanie problemów; Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć.
Co robić, gdy... 40 Rozwiązywanie problemów Odblokowywanie awaryjne drzwiczek w przypadku awarii zasilania Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć. Uwaga! Zagrożenie przez obracający się bęben i niebezpieczeństwo odniesienia opa- rzeń.Przed zastosowaniem klucza torx należy się upewnić, że urzą...
Strona 41 - Serwis; (także w takim przypadku serwis wymaga podania modelu, numeru se-; Pomoc przy usterkach; Nie można uruchomić żadnego programu prania; nie świeci
Co robić, gdy... 41 Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabryczny. Serwis wymaga podania modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru materiałowego (Mat.-Nr.). Te dane są umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionowąmożna znaleźć przy otwartych drzwiczka...
Strona 42 - suje powoli światłem.
Co robić, gdy... 42 Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz jest ciemnyi przycisk Start/Stop pul- suje powoli światłem. Wyświetlacz wyłącza się automatycznie, żeby zaoszczę-dzić energię. Nacisnąć dowolny przycisk. Wyświetlacz włącza sięz powrotem. Program zatrzymał się namasce przedstartoweja...
Strona 43 - Przerwanie programu i komunikat błędu
Co robić, gdy... 43 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie F - błąd odpływu wody. Jeśli ponowne uruchomienieurządzenia nie przyniesieefektu, wezwać serwis. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Wąż odpły-wowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spusto...
Strona 44 - Komunikat błędu na wyświetlaczu; wanie
Co robić, gdy... 44 Komunikat błędu na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik dozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Wskazówka higieniczna: Uruchomić program o tempe-raturze przynajmniej 60°...
Strona 45 - Niezadowalające rezultaty prania; Zastosować proszek do prania z wybielaczem.
Co robić, gdy... 45 Niezadowalające rezultaty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie uprane w płynnymśrodku piorącym nie jestczyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamyz owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usunięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Napeł...
Strona 46 - Ogólne problemy z pralnicą; zostaje zbyt
Co robić, gdy... 46 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokojniepodczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są zakontro-wane. Wyrównać stabilnie urządzenie i zakontrować nóżki. Występowanie osobliwychodgłosów pompowania. To nie jest u...
Strona 47 - Nie można otworzyć drzwiczek.; lub; Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu
Co robić, gdy... 47 Nie można otworzyć drzwiczek. Problem Przyczyna i postępowanie Otwarcie drzwiczek jestniemożliwe. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i można je tera...
Strona 50 - Czyszczenie i konserwacja; Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe; Rdzewienie
Czyszczenie i konserwacja 50 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy prze-prowadzać po użyciu pralnicy. Do czyszczenia pralnicy nie wolno stosować myjki wysokociśnie-niowej ani strumienia wody. Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe na- leży czyścić stosując...
Strona 51 - Wyciągnąć do oporu szufladę na środki piorące.
Czyszczenie i konserwacja 51 Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących,zasobników w komorze oraz zasysacza Po użyciu wyczyścić dokładnie komorę spłukiwania środków piorą-cych i zasobniki w komorze spłukiwania ciepłą wodą z resztek środ-ków piorących i osadów. W razie dłuższego przestoju u...
Strona 52 - Wyciągnąć zasysacz z komory; Czyszczenie sitek w dopływie wody; Odkręcić wąż dopływowy od zaworu z wodą.
Czyszczenie i konserwacja 52 1. Wyciągnąć zasysacz z komory i umyć pod bieżącą ciepłą wodą. Wyczyścić również rurkę, na którą nałożony jest zasy-sacz. 2. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodąi szczoteczką. Po wielokrotnym zastosowaniu krochmal...
Strona 53 - Wyczyścić sitko plastikowe.
Czyszczenie i konserwacja 53 Wyciągnąć uszczelkę gumową (1) z prowadnicy. Chwycić szczypcami lub kombinerkami wypustkę sitka plastikowe-go (2) i wyciągnąć sitko. Wyczyścić sitko plastikowe. Ponowny montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Dokręcić dobrze połączenie gwintowe na zaworze z wod...
Strona 54 - Instalacja; Ustawianie pralnicy; Temperatura otoczenia w miejscu ustawienia: 0 °C do 40 °C
Instalacja 54 Ustawianie pralnicy Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego. Przestrzegać wska-zówek w planie instalacyjnym. Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich rzeczy,które nie są nasączone niebezpiecznymi lub łatwop...
Strona 55 - Ułatwienie konserwacji; Odstęp minimalny z boku 50 mm (do ściany lub kolejnych urządzeń).
Instalacja 55 Ułatwienie konserwacji Aby ułatwić serwisowi późniejszą konserwację, nie wolno ograniczaćpodanych wymiarów minimalnych ani odstępu od ściany z dojściem. Bezwzględnie zachować podane wymiary minimalne i odstęp odściany. Odstęp minimalny do ściany z tyłu ok. 400 mm dla prac konserwacyj...
Strona 57 - Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia.; Ustawienie na cokole; Przestrzegać dołączonej instrukcji montażu.
Instalacja 57 Ustawianie pralnicy Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia. Przy transporcie pralnicy uważać na jej stabilność. Przy podnoszeniu nie chwytać za drzwiczki załadunkowe. Pralnicy nie wolno zabudowywać pod blatem roboczym. Ustawienie na cokole Ustawienie na cokole jest mo...
Strona 58 - Zabezpieczenie transportowe; Usuwanie zabezpieczenia transportowego
Instalacja 58 Zabezpieczenie transportowe Usuwanie zabezpieczenia transportowego Zwolnić zaczep i obrócić lewy drążek transportowy w kierunku ru-chu wskazówek zegara o 90°. Wyciągnąć drążek transportowy. Zwolnić zaczep i obrócić prawy drążek transportowy w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek...
Strona 59 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja 59 Wyciągnąć drążek transportowy. Zamknąć otwory za pomocą dostarczonych zaślepek. Zachować zabezpieczenia transportowe. Należy je z powrotem za-montować przed transportem urządzenia. Montaż zabezpieczenia transportowego Montaż zabezpieczenia transportowego odbywa się w odwrotnejkol...
Strona 60 - Wyrównywanie
Instalacja 60 Wyrównywanie Nóżki urządzenia i powierzchnia ustawcza muszą być suche, w prze-ciwnym razie występuje niebezpieczeństwo poślizgu przy wirowaniu. Nieprawidłowe ustawienie zwiększa zużycie wody i energii, a pralnicamoże się przemieszczać. Wyrównywanie pralnicy odbywa się na czterech wykrę...
Strona 61 - Przyłącze wodne; Połączenia gwintowe znajdują się pod ciśnieniem panującym
Instalacja 61 Przyłącze wodne Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych do ciepłej i/lub zimnej wody, pomiędzy kranema wężem doprowadzającym wodę musi być zainstalowane zabez-pieczenie przed przepływem zwrotnym. ...
Strona 65 - Podłączenie elektryczne; wyłącznik różnicowo-prądowy typu B; Wskazówka dotycząca urządzeń zewnętrznych; Pojawia się wskazówka dotycząca zewnętrznego sprzętu.; Opcje/Wyposażenie dodatkowe; Connector Box
Instalacja 65 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może być dokonane wyłącznie przez upraw-nionego elektroinstalatora przy zachowaniu obowiązujących przepi-sów i lokalnych uwarunkowań dostawcy energii elektrycznej. Przy instalacji wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) należy zasto-sować wy...
Strona 67 - Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych.
Instalacja 67 Interfejs WiFi/LAN Pralnica jest wyposażona w interfejs WiFi/LAN do wymiany danych. Złącze danych udostępnione na przyłączu LAN odpowiada SELV (Sa-fety Extra-Low Voltage) wg EN 60950. Podłączenie LAN odbywa sięza pomocą wtyczki RJ45 wg EIA/TIA 568B. Podłączone urządzenia muszą również ...
Strona 68 - Poziom administratora; Otwieranie poziomu administratora; Dostęp poprzez kod
Poziom administratora 68 Otwieranie poziomu administratora Włączyć pralnicę. 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Nacisnąć obszar wyboru Administrator . Wyświetlacz przechodzi do menu Poziom administratora . Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostać otwarty za pomo...
Strona 69 - Język; Ustalanie języków
Poziom administratora 69 Obsługa/Wskazania Język Wyświetlacz może operować w różnych językach. Poprzez podmenuJęzyk można wybrać ustawiony na stałe język administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługi może zostać zmieniony za po-mocą przycisku dotykowego . Wybór języków Wyświetlacz może po...
Strona 70 - Data
Poziom administratora 70 Wskazania godzi-ny Po wybraniu formatu czasu można ustawić godzinę. Format czasu - 24-godz. - 12-godz. - Bez zegara ustawić - Tutaj można ustawić godzinę. Data Po wybraniu formatu daty można ustawić datę. Format daty - DD.MM.YYYY - YYYY.MM.DD - MM.DD.YYYY Data - Teraz można ...
Strona 71 - Pamięć
Poziom administratora 71 - Wyłączenie po 30 minutach Programow. star-tu Wskazanie opóźnienia startu (timera) może zostać włączone lub wy-łączone. Ustawienie fabryczne: wł. Pamięć Po uruchomieniu programu pralnica zapamiętuje ostatnio wybraneustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i ni...
Strona 73 - Wybór programów; Sterowanie; Zmiana programów preferowanych
Poziom administratora 73 Wybór programów Sterowanie Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznych ustawień i zmian na pralnicy, zanim wybierze się jedną z poniższych opcji. W przypadku wybrania opcji „WS-pojedyncze“ lub „WS-logo“ po za-kończeniu menu Poziom administratora nie można więcej otwor...
Strona 74 - Kod Ekspert
Poziom administratora 74 Otwiera się kolejne menu, w którym można wybrać nowy program lubzmienić parametry. Nacisnąć obszar wyboru Zachowaj . Wybór zostaje uaktywniony. Przyporządk. pro-gramów Programy mogą być przesuwane w ramach listy programów i listyprogramów preferowanych. Ustawienie fabryczn...
Strona 75 - Technika procesowa; Bez zagnieceń
Poziom administratora 75 Technika procesowa Bez zagnieceń Ochrona przed zagniataniem redukuje tworzenie zagnieceń po za-kończeniu programu. Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minutpo zakończeniu programu. Drzwiczki pralnicy mogą zostać otwarte w każdej chwili. Ustawienie fabryczne: wł.
Strona 76 - Okres serwisowy; Aplikacje zewnętrzne; Dozowanie
Poziom administratora 76 Automatyczny od-pływ wody Automatyczny odpływ wody może zostać włączony lub wyłączony.Automatyczny odpływ wody prowadzi do tego, że po zakończeniuprogramu kąpiel piorąca jest zawsze spuszczana. Tak dzieje się rów-nież w przypadku programów, które kończą się z wodą w bębnie. ...
Strona 77 - Można włączyć 1–6 pomp dozujących.; Parametry urządzenia; Licencje open source
Poziom administratora 77 Można włączyć 1–6 pomp dozujących. Po aktywacji pompy dozującej można dokonać dalszych ustawień. - Dezaktywacja pompy dozuj. - Kalibracja - Wydajność (nowa): ml/min - Współczynnik korekcyjny - Wielkość pojemnika - Ostrzeżenie o opróżnieniu - Reset ostrzeżenia - Pusty zbiorni...
Strona 79 - Bezpieczeństwo produktu; Deklaracja zgodności UE; podanie nazwy produktu lub numeru seryjnego
Dane techniczne 79 Bezpieczeństwo produktu Zastosowane normy bezpieczeństwa EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, EN 50570, IEC 60335-2-11 Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralnica spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest do...
Strona 80 - Ochrona danych WiFi; Ochrona i bezpieczeństwo danych; - numer fabryczny urządzenia; Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej
Ochrona danych WiFi 80 Ochrona i bezpieczeństwo danych Gdy tylko funkcje sieciowe zostaną uaktywnione i Państwa urządze-nie zostanie połączone z internetem, urządzenie wysyła następującedane do chmury Miele: - numer fabryczny urządzenia - typ urządzenia i wyposażenie techniczne - status urządzenia -...