Miele PWM 508 Mop Star 80 [EL DP] - Instrukcje

Miele PWM 508 Mop Star 80 [EL DP] – Instrukcja obsługi w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PWM 508 Mop Star 80 [EL DP]




























































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 7 Obsługa pralnicy ........................................................
Spis treści 3 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 46 Codzienne czyszczenie filtra odpływowego ............................................................... 46 Czyszczenie obudowy i panelu sterowania ......................
Spis treści 4 Dane techniczne ............................................................................................................ 73 Deklaracja zgodności ..................................................................................................... 74 Poziom administratora .............
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralnica spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralnicy należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważn...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od pralnicy, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać pralnicy bez nadzoru tylko wtedy, gdy została im ona objaśniona w takim stopniu, że mogąz niej bezpiecznie korzyst...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie- zsynchronizowanym z siecią systemie zasilania ( jak np. sieci wyspo-we, systemy zasilania awaryjnego). Warunkiem dla takiej eksploatacjijest to, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast wypłukać go obficie letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiastzasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub ze skó-rą wrażliwą powinny unikać kontaktu ze środkiem piorącym...
Obsługa pralnicy 13 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Wyświetlacz dotykowy z przyciska-mi dotykowymi Pokazuje wybrany program.Za pomocą przycisków dotykowychna wyświetl...
Obsługa pralnicy 14 Symbole na panelu sterowania prawa strona: Mop Mop plus Mop Dezynfekcja termiczna Mop Dezynfekcja chemo-termiczna PRO Bawełna PRO lewa strona: Ścierki Ścierki plus Ścierki Dezynfekcja termiczna Ścierki Dezynfekcja chemo-termiczna Pady Pozostałe programy
Obsługa pralnicy 15 Symbole na wyświetlaczu Temperatura : Za pomocą przycisku dotykowego Temperatura można ustawić temperaturę programu prania. Ilość obrotów : Za pomocą przycisku dotykowego Ilość obrotów można ustawić ilość obrotów wirowania programu prania. Funkcje dodatkowe : Za pomocą przy...
Obsługa pralnicy 16 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Obsługa pralnicy 17 Przykłady obsługi Listy wyboru Po strzałkach i po prawej stronie wyświetlacza można rozpoznać, czy listawyboru jest dostępna. Język deutsch čeština english (AU) dansk Naciśnięcie przycisku dotykowego przesuwa listę wyboru do dołu. Naci-śnięcie przycisku dotykowego p...
Pierwsze uruchomienie 18 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralnicy może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Opróżnianie bębna W bębnie może znajdowa...
Pierwsze uruchomienie 19 Ustawianie języka wyświetlacza Pojawia się wezwanie do ustawienia ję-zyka wyświetlacza. Przestawienie językajest możliwe w każdej chwili (patrz roz-dział „Poziom administratora“, punkt„Język“). Język deutsch čeština english (AU) dansk Naciskać przycisk dotykowy lub...
Pierwsze uruchomienie 21 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“.Jeśli nie chce się konfigurować żadnegourządzenia inkasującego, konfigurowanieurządzenia inkasującego moż...
1. Przygotowanie prania 23 Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować rzeczy do prania lubpranie przed rozpoczęciem programupod kątem występowania ciał obcychi je usunąć. Szkody przez środki czyszczące zawierając...
2. Załadunek pralnicy 24 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i o-tworzyć drzwiczki przez pociągnięcie. Skontrolować bęben pod kątem ciałobcych, zanim włoży się do niegopranie. Włożyć do bębna luźno rozłożone mo-py, ścierki lub pady. Włożyć do bębna luźno rozłożone pra-nie. Sztu...
3. Wybieranie programu 25 Włączanie pralnicy Nacisnąć przycisk . Wybieranie programu Wybór programów standardowych po-przez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na żą-dany program. Na wyświetlaczu pojawia się wybranyprogram. Następnie wyświetlacz prze-chodzi do menu podstawoweg...
4. Wybieranie ustawień programowych 26 Wybieranie temperatury W niektórych programach można zmie-nić ustawioną wstępnie temperaturę. Nacisnąć przycisk dotykowy Tempe- ratura . Na wyświetlaczu pojawiają się możliwedo wybrania temperatury: Tempe- ratura 40°C 60°C 30°C Wybrać żądaną temperaturę...
5. Dodawanie środków piorących 27 Pralnica oferuje Państwu różne możli-wości dodawania środków piorących. Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek au-tomatycznych. Dozowanie środków piorących Przy dozowaniu proszę przestrzegaćwskazówek prod...
5. Dodawanie środków piorących 28 Oddzielne płukanie zmiękczające lubpłukanie usztywniające Wybrać program Dodatkowe płuka- nie . W razie potrzeby skorygować ilośćobrotów wirowania. Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory . Przestrzegać maksymalne- go poz...
6. Start programu - koniec programu 29 Uruchamianie programu Gdy tylko program może zostać urucho-miony, przycisk dotykowy Start/Stop pulsuje światłem. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Drzwiczki zostają zablokowane (symbol ) i następuje uruchomienie programu prania. Gdy został wybrany cz...
Programowanie startu 30 Za pomocą funkcji programowania star-tu można wybrać czas do startu progra-mu lub czas zakończenia programu(patrz rozdział „Poziom administratora“,punkt „Programowanie startu“). Wybieranie czasu opóźnieniastartu Nacisnąć przycisk dotykowy Pozosta- łe wybory . Wybrać opc...
Przegląd programów 31 Programy Mop - Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone odwadnianie* i płukanie wstępne. Mop 60 °C maks. 8,0 kg Artykuły Mopy z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki Stosować odpowiednie specjalne środki piorące. 1400 obr/min Funkcje dodatkowe: 2. płukanie w...
Przegląd programów 32 Programy Ścierki - Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone płukanie wstępne. Ścierki 60 °C maks. 4,0 kg Artykuły Ścierki z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki Stosować odpowiednie specjalne środki piorące. 1400 obr/min Funkcje dodatkowe: Pranie wstępne ...
Przegląd programów 33 Bawełna PRO 60 °C maks. 8,0 kg Artykuły Tekstylia z tkanin mieszanych (50% bawełny i 50% poliestru) Wskazówki - Szczególnie wydajny program piorący do normalnie zabrudzo- nych tekstyliów z bawełny lub mieszanek bawełny z włóknamisyntetycznymi, jak np. odzież robocza. 1400 obr/m...
Przegląd programów 34 Firanki <20° do 40 °C maks. 3,0 kg Artykuły Firanki zadeklarowane przez producenta jako nadające się do pra-nia maszynowego Wskazówki - Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone płukanie wstępne. - W przypadku firanek wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wiro- wanie. 600 o...
Przegląd programów 35 Preparacja mopów (ready tu use) - Mopy zostaną uprane i wstępnie spreparowane w jednym cyklu roboczym.- Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone odwadnianie* i płukanie wstępne. - W przypadku dezynfekcji nie następuje pobieranie wody przez komorę spłukiwa- nia płynu zmiękc...
Przegląd programów 36 Mop rtu maks. 8,0 kg Artykuły Mopy z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki - Do późniejszego przygotowywania czystych mopów. - Doprowadzić środek preparacyjny poprzez komorę spłukiwania płynu zmiękczającego lub zewnętrznie. 0–60 s Cykle płukania: 1 * Ustawienia mog...
Przegląd programów 37 Preparacja ścierek (ready tu use) - Ścierki zostaną uprane i wstępnie spreparowane w jednym cyklu roboczym.- Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone płukanie wstępne.- W przypadku dezynfekcji nie następuje pobieranie wody przez komorę spłukiwa- nia płynu zmiękczającego. Ś...
Przegląd programów 38 Ścierki rtu maks. 4,0 kg Artykuły Ścierki z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki - Do późniejszego przygotowywania czystych ścierek. - Doprowadzić środek preparacyjny poprzez komorę spłukiwania płynu zmiękczającego lub zewnętrznie. 0–60 s Funkcje dodatkowe: Pranie...
Przegląd programów 39 Ready to use - Końcową wilgotność resztkową wybiera się za pomocą przycisku dotykowego . Mop + rtu 40 °C do 90 °C maks. 8,0 kg Artykuły Mopy z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki - Mopy zostaną uprane i wykończone w jednym cyklu roboczym. - Przed praniem głów...
Przegląd programów 40 Tekstylia robocze Olej/tłuszcz Specjalny 60 °C do 90 °C maks. 8,0 kg Artykuły Fartuchy robocze, kurtki robocze, czapki, ścierki z bawełny lub tka-nin mieszanych Wskazówki - W przypadku silniejszych zabrudzeń uaktywnić pranie wstępne. - Zastosować środki piorące w płynie. 1400 o...
Funkcje dodatkowe 42 Programy piorące można uzupełniaćprzez Funkcje dodatkowe.Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogązostać wybrane w każdym programieprania. Jeśli jakaś funkcja dodatkowa niejest oferowana, oznacza to, że nie jestona dozwolona dla programu prania. Wybieranie funkcji dodatko-wych W niek...
Cechy szczególne w przebiegu programów 43 Wirowanie Ilość obrotów wirowania końcowego Przy wybieraniu programu na wyświetla-czu jest zawsze pokazywana maksymal-na ilość obrotów wirowania dla progra-mu prania.Możliwa jest redukcja ilości obrotów wi-rowania końcowego.Nie można jednak wybrać ilości obr...
Zmiana przebiegu programu 44 Zmiana programu Zmiana programu nie jest możliwa postarcie programu.W celu dokonania wyboru innego pro-gramu należy przerwać uruchomionyprogram. Gdy programator zostanie przestawio-ny, na wyświetlaczu pojawia się komu-nikat Zmiana programu niemożliwa . Tekst gaśnie, gdy ...
Zmiana przebiegu programu 45 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcieprogramu można dołożyć lub wyjąć pra-nie. Nacisnąć przycisk Start/Stop . Na wyświetlaczu pojawia się następują-ca zawartość: Dokładanie prania Przerwanie programu Nacisnąć przycisk dotykowy Dokłada- nie ...
Czyszczenie i konserwacja 46 Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace czyszczące i konserwacyjnemogą być przeprowadzane wyłączniena urządzeniu pozbawionym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Codzienne czyszczenie filtra od-pływowego Większe zanieczyszczenia mogą za-tkać filtr odpływowy...
Czyszczenie i konserwacja 47 Sprawdzić, czy skrzydełka pompyspustowej łatwo się obracają. Usunąć ciała obce i wyczyścić wnę-trze. Założyć z powrotem filtr odpływowyi dobrze go dokręcić. Szkody przez wypływającą wodę. Jeśli filtr odpływowy nie zostaniez powrotem założony i dobrze dokrę-cony, ...
Czyszczenie i konserwacja 48 Umyć szufladę ciepłą wodą. Czyszczenie zasysacza i kanału Wyciągnąć zasysacz z komory . Umyć zasysacz pod bieżącą ciepłąwodą. Wyczyścić również rurkę, naktórą założony jest zasysacz. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynuzmiękczającego c...
Czyszczenie i konserwacja 49 Czyszczenie bębna, zbiornikakąpieli i systemu odpływowego W razie potrzeby można wyczyścić bę-ben, zbiornik kąpieli i system odpływo-wy. Uruchomić program Czyszczenie u- rządzenia . Wsypać proszek do prania do zasob-nika w komorze spłukiwania środ- ków piorących. ...
Czyszczenie i konserwacja 50 Czyszczenie sitka w dopływiewody W celu ochrony zaworu dopływowegopralnica jest zaopatrzona w sitko. Proszękontrolować to sitko co 6 miesięcy. Wprzypadku częstych przerw w instalacjiwodociągowej czas ten może być krót-szy. Czyszczenie sitek w wężach dopływo-wych Zakręc...
Co robić, gdy... 51 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentu...
Co robić, gdy... 52 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie Błąd odpływu wody.Wyczyścić filtr spu-stowy i pompę.Sprawdzić wąż od-pływowy. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową....
Co robić, gdy... 53 Komunikat błędu na wyświetlaczu 1 Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik do-zujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrzne-go dozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Pusty pojemnik do-zujący 1 Pojemnik na środki piorące 1 dla zewnętrz...
Co robić, gdy... 54 Niezadowalające efekty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie nie zostaje dopra-ne w płynnym środkupiorącym. Środki piorące w płynie nie zawierają wybielaczy. Pla-my z owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usu-nięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Nape...
Co robić, gdy... 55 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokoj-nie podczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-kontrowane. Wyrównać pralnicę stabilnie i zakontrować nóżki. W szufladzie na środkipiorące pozostają więk-sze pozostał...
Co robić, gdy... 56 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerwanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i m...
Co robić, gdy... 57 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace związane z czyszczeniem i kon-serwacją mogą być przeprowadzanewyłącznie na urządzeniu pozbawio-nym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Otworzyć klapkę systemu od...
Co robić, gdy... 58 Czyszczenie filtra odpływowego Jeśli nie wypływa już więcej woda: Wykręcić całkowicie filtr odpływowy. Dokładnie wyczyścić filtr odpływowy. Sprawdzić, czy skrzydełka pompyspustowej łatwo się obracają. Ewentualnie usunąć ciała obce (guzi-ki, monety itp.) i wyczyścić wnętrz...
Serwis 59 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić sprzedawcę Miele lub serwisMiele. Dane kontaktowe serwisu Miele znaj-dują się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i nu-meru fabrycznego urządzeni...
Instalacja *INSTALLATION* 60 Widok z przodu a Wąż dopływowy wody zimnej b Wąż dopływowy wody ciepłej (gdyzamontowany) c Przyłącze elektryczne d Panel sterowania e Komora spłukiwania środków piorą-cych f Drzwiczki g Klapka filtra odpływowego i pompyspustowej h Nóżki regulowane na wysokość
Instalacja *INSTALLATION* 61 Widok z tyłu a Przyłącze elektryczne b Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami c Miejsce do podłączenia zewnętrzne-go dozowania d Wąż odpływowy e Wąż dopływowy (woda zimna) f Wąż dopływowy (woda ciepła), gdyzamontowany g Krążki zabezpieczające z drążkamitrans...
Instalacja *INSTALLATION* 62 Sytuacje instalacyjne Widok z boku 1132 850 >1000 714 Ustawienie pralnicy z suszarką w słup-ku min. 300 1702 Pralnica może zostać zestawiona z su-szarką Miele w formie słupka. W tymcelu wymagany jest zestaw połączenio-wy (wyposażenie dodatkowe). Ustawienie pralnicy ...
Instalacja *INSTALLATION* 64 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. Strop betonowy,w przeciwieństwie do stropów z belekdrewnianych lub innych stropów o„miękkich“ właściwościach, jest narażo-ny w niewielkim stopniu na wibracjeprzy wirowaniu. Ustawić pralnicę poziom...
Instalacja *INSTALLATION* 65 Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaśl...
Instalacja *INSTALLATION* 66 Mocowanie drążków transportowych Zamocować drążki transportowe natylnej ściance pralnicy. Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby otwory zostały nałożone na wypustki . Szkody przez nieprawidłowy transport.Przy transporcie bez zabezpieczeniatransportowego pralnica mo...
Instalacja *INSTALLATION* 67 Wypoziomowanie pralnicy Pralnica musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralnica może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pra...
Instalacja *INSTALLATION* 68 Pałąk mocujący dla cokołu Pałąk mocujący zapobiega spadnięciupracującej pralnicy z cokołu. Mocowanie za pomocą pałąka mocują-cego jest przewidziane wyłącznie dlacokołu z betonu. Cokół musi być płaski iwypoziomowany. Podbudowa cokołumusi mieć wytrzymałość wystarczającądo ...
Instalacja *INSTALLATION* 69 Zamontować pałąk mocujący za po-mocą śrub sześciokątnych i podkła-dek. Nie dokręcać jeszcze mocno śrub, że-by pałąk mocujący dawał się przesu-wać na boki. Mocowanie pralnicy za pomocą pałą-ka mocującego Dosunąć pralnicę z powrotem do za-montowanego pałąka mocującego....
Instalacja *INSTALLATION* 70 Przyłącza wodne Tylko dla Niemiec W celu ochrony wody pitnej, pomiędzyzaworem wody i wężem dopływowymmusi zostać zamontowane dołączonezabezpieczenie przeciwzwrotne. Przy fa-chowo wykonanej instalacji domowejprzewidziane tutaj przyłącza (np. zawórkątowy) są już wyposażone...
Instalacja *INSTALLATION* 71 Przyłącze wody ciepłej* Temperatura ciepłej wody nie możeprzekraczać 70 °C.Aby zużycie energii w trybie działania zciepłą wodą było możliwie najniższe,pralnica powinna być podłączona doobiegowego przewodu ciepłej wody. In-stalacje dedykowane (oddzielne prze-wody do źródł...
Instalacja *INSTALLATION* 72 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy pralnic z wtyczką i pralnicbez wtyczki sieciowej. Dla pralnic z wtyczką obowiązuje: - Pralnica jest gotowa do podłączenia.- Należy zawsze zagwarantować do- stępność wtyczki, żeby istniała możli-wość odłączenia pralnicy od zasilania. ...
Dane techniczne 74 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, n...
Poziom administratora 75 Menu z ustawieniami na poziomie ad-ministratora jest zablokowane przed niepożądanym dostępem. Menumożna otworzyć za pomocą kodu. Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Kod brzmi 000 (ustawienie fabryczne). Zmiana kodu Kod dostępowy do p...
Poziom administratora 76 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Poprzez podmenu Językmożna wybrać ustawiony na stałe ję-zyk administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługimoże zostać zmieniony za pomocą przy-cisku dotykowego . Jasność Jasność wyświetlacza może zostaćustawiona w...
Poziom administratora 77 Bez zagnieceń Ochrona przed zagniataniem redukujetworzenie zagnieceń po zakończeniuprogramu. Bęben porusza się jeszcze nawet do 30minut po zakończeniu programu.Drzwiczki pralnicy mogą zostać otwartew każdej chwili.Ustawienie fabryczne: Wł. Schładzanie kąpieli Na koniec prani...
Poziom administratora 78 Programowanie startu Sposób wprowadzania czasu przy pro-gramowaniu startu może zostać zmie-niony lub wyłączony. - Wył. Programowanie startu nie może zo-stać wybrane. - Koniec programu (ustawienie fabrycz- ne)Za pomocą funkcji programowaniastartu można ustalić, kiedy powinnon...
Poziom administratora 79 Woda Pierwsze płuk. W niektórych programach może zostaćwybrany rodzaj wody dla pierwszegopłukania. - <20° (ustawienie fabryczne) Do pierwszego płukania jest pobiera-na wyłącznie zimna woda. - ciepła Do pierwszego płukania jest dodatko-wo pobierana ciepła woda. Woda Ostatn...
Poziom administratora 80 Mop mikrofaza W programach Mop można uaktywnićfunkcję dodatkową Mikrofaza. - nieaktywna, niewidoczna- dostępna, widoczna- aktywna, niewidoczna Mop przyg. Ilość obr. W programach Mop z wykańczaniem/przygotowywaniem można zmienićustawioną wstępnie ilość obrotów wi-rowania. - 3...
Poziom administratora 81 Poziom Got./Kolor. W programie Tkaniny do gotow./kolor. może zostać podniesiony poziom wo-dy dla prania głównego. - + 0 mmWS (ustawienie fabryczne)- + 20 mmWS- + 30 mmWS- + 40 mmWS Poziom Tkaniny delikatne W programie Tkaniny delikatne można podwyższyć poziom wody dla prania...
Poziom administratora 82 Płukanie wstępne Tk. do got./kolor. W programie Tkaniny do gotow./kolor. można uaktywnić płukanie wstępne. Ustawienie fabryczne: Wył. Płukanie wstępne Tkaniny deli-katne W programie Tkaniny delikatne można uaktywnić płukanie wstępne. Ustawienie fabryczne: Wył. Pranie wstępne...
Poziom administratora 83 Pakiety programowe Wybór programów może zostać roz-szerzony przez aktywację pojedyn-czych programów z pakietów progra-mowych. Programy wybrane z pakietów progra-mowych zostaną wyświetlone w menu Pozostałe programy . - Standard- Przygotowywanie mopów- Przygotowywanie ście...
Poziom administratora 84 Wybór modułu KOM Ta pralnica jest wyposażona w zinte-growany moduł WiFi. Pralnica możejednak zostać również wyposażona wmoduł zewnętrzny. - Wył. (ustawienie fabryczne)- Moduł wewnętrzny Używany jest wewnętrzny modułWiFi. - Moduł zewnętrzny Do wnęki modułowej jest wsuniętymod...
Poziom administratora 85 Czas sieciowy Data i godzina mogą być synchronizo-wane przez sieć. - Wył. Data i godzina nie będą synchronizo-wane przez sieć. - Jako administrator Urządzenie znajduje się w sieci bezpołączenia internetowego. Urządze-nie jest zadeklarowane jako admini-strator i wysyła dane d...
Poziom administratora 86 Zdalna aktualizacja (RemoteUp-date) Oprogramowanie pralnicy może zostaćzaktualizowane za pomocą funkcję Zdal-na aktualizacja (RemoteUpdate).Fabrycznie funkcja Zdalna aktualizacja(RemoteUpdate) jest uaktywniona.Jeśli aktualizacja RemoteUpdate nie zo-stanie zainstalowana, pral...
Poziom administratora 87 Informacje prawne Licencje open source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania maszyną Mieleużywa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów,które nie jest obję...
Poziom administratora 88 Sygnał zwrotny na urz. inkasującym Ustawienie sygnału zwrotnego urzą-dzenia wrzutowego. - Ustawienie fabryczne: Wył.- Koniec programu Sygnał zwrotny następuje na koniecprogramu. - Puszczenie przycisku Start Sygnał zwrotny następuje po pusz-czeniu przycisku Start. - Start i k...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi