Strona 2 - Spis treści; Pranie wstępne
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 7 Obsługa pralnicy ........................................................
Strona 3 - Serwis
Spis treści 3 Przerwanie programu i komunikat błędu..................................................................... 39 Komunikat błędu na wyświetlaczu............................................................................... 40 Niezadowalające efekty prania ...................................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Urządzenia należy używać zgodnie z instrukcją użytkowania, regu-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralnica spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralnicy należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważn...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od pralnicy, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać pralnicy bez nadzoru tylko wtedy, gdy została im ona objaśniona w takim stopniu, że mogąz niej bezpiecznie korzyst...
Strona 10 - Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-; Prawidłowe użytkowanie; Nie ustawiać pralnicy w pomieszczeniach zagrożonych mrozem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie- zsynchronizowanym z siecią systemie zasilania ( jak np. sieci wyspo-we, systemy zasilania awaryjnego). Warunkiem dla takiej eksploatacjijest to, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN...
Strona 12 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast wypłukać go obficie letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiastzasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub ze skó-rą wrażliwą powinny unikać kontaktu ze środkiem piorącym...
Strona 13 - Obsługa pralnicy; Panel sterowania; Przycisk dotykowy Język
Obsługa pralnicy 13 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Wyświetlacz dotykowy z przyciska-mi dotykowymi Pokazuje wybrany program.Za pomocą przycisków dotykowychna wyświetl...
Strona 14 - Symbole na wyświetlaczu; Programy
Obsługa pralnicy 14 Symbole na wyświetlaczu Programy Pozostałe symbole Mop Temperatura Mop plus Ilość obrotów Ścierki Funkcje dodatkowe Ścierki plus Pranie wstępne Ścierki do grilla Prasowanie wstępne Ścierki do grilla plus Mikrofaza Bawełna PRO Płukanie plus Olej/tłusz...
Strona 15 - Przyciski dotykowe; Menu podstawowe
Obsługa pralnicy 15 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Strona 16 - Przykłady obsługi; Listy wyboru; Po strzałkach; Naciśnięcie przycisku dotykowego; Wybór uproszczony; Wychodzenie z podmenu; OK
Obsługa pralnicy 16 Przykłady obsługi Listy wyboru Po strzałkach i po prawej stronie wyświetlacza można rozpoznać, czy listawyboru jest dostępna. Język deutsch čeština english (AU) dansk Naciśnięcie przycisku dotykowego przesuwa listę wyboru do dołu. Naci-śnięcie przycisku dotykowego p...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe; Opróżnianie bębna; Wyjąć kabłąk i materiały montażowe.; Włączanie pralnicy; Nacisnąć przycisk
Pierwsze uruchomienie 17 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralnicy może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Opróżnianie bębna W bębnie może znajdowa...
Strona 18 - Ustawianie języka wyświetlacza
Pierwsze uruchomienie 18 Ustawianie języka wyświetlacza Pojawia się wezwanie do ustawienia ję-zyka wyświetlacza. Przestawienie językajest możliwe w każdej chwili (patrz roz-dział „Poziom administratora“, punkt„Język“). Język deutsch čeština english (AU) dansk Naciskać przycisk dotykowy lub...
Strona 19 - podłączona do wody zimnej i ciepłej.; Nacisnąć przycisk dotykowy; podłączona do wody zimnej i ciepłej.
Pierwsze uruchomienie 19 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“.Jeśli nie chce się konfigurować żadnegourządzenia inkasującego, konfigurowanieurządzenia inkasującego moż...
Strona 21 - Przygotowanie prania; Sortowanie rzeczy do prania; nie prać
1. Przygotowanie prania 21 Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować rzeczy do prania lubpranie przed rozpoczęciem programupod kątem występowania ciał obcychi je usunąć. Szkody przez środki czyszczące zawierając...
Strona 22 - Załadunek pralnicy; Otwieranie drzwiczek; Włożyć do bębna mopy lub ścierki.; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek pralnicy 22 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i o-tworzyć drzwiczki przez pociągnięcie. Skontrolować bęben pod kątem ciałobcych, zanim włoży się do niegopranie. Włożyć do bębna mopy lub ścierki. Pranie wkładane do bębna powinnobyć luźno rozłożone. Sztuki prania o...
Strona 23 - Wybieranie programu; Przycisk dotykowy; Ekran wyboru programów z 4 programami; Zmiana ekranu wyboru programów
3. Wybieranie programu 23 Włączanie pralnicy Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycz-nie po 5 minutach lub po uruchomieniuprogramu. Wybieranie programu Ekran wyboru programów w stanie fa-brycznym pokazuje 4 różne programy. Nacisnąć przycisk dotyko...
Strona 24 - Dodawanie środków piorących; Szuflada na środki piorące; Dozowanie środków piorących; Uzupełnianie środków piorących; mory
4. Dodawanie środków piorących 24 Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek au-tomatycznych. Dozowanie środków piorących Przy dozowaniu proszę przestrzegaćwskazówek producenta środków piorą-cych. Przedozowanie prowadzi do zwięk-szonego wytwa...
Strona 25 - Przestrzegać maksymalne-; pozostaje niewielka; Środki odbarwiające i farbujące; Szkody przez środki odbarwiają-; Zewnętrzne dozowanie
4. Dodawanie środków piorących 25 Automatyczne płukanie zmiękczające,usztywniające lub krochmalenie Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory . Przestrzegać maksymalne- go poziomu napełnienia. Środek zostanie spłukany przy ostatnimpłukaniu. Po zakończeniu progr...
Strona 26 - Stop; Zakończenie programu; Wyjmowanie prania
5. Start programu - koniec programu 26 Urządzenie inkasujące Jeśli występuje urządzenie inkasujące,proszę zwrócić uwagę na wezwanie dozapłaty na wyświetlaczu. Nie przerywać programu po urucho-mieniu programu. W zależności odustawienia może dojść do utraty opła-ty wniesionej w urządzeniu inkasują-cym...
Strona 27 - Przegląd programów; Mop
Przegląd programów 27 Mop 60 °C maks. 7,0 kg Artykuły Mopy z bawełny, tkanin mieszanych lub mikrofazy Wskazówki - Stosować odpowiednie specjalne środki piorące. - Przed praniem głównym zostanie przeprowadzone odwadnia- nie* i płukanie wstępne. 1400 obr/min Funkcje dodatkowe: 2. płukanie wstęp- ne ...
Strona 29 - Pranie intensywne
Przegląd programów 29 Pył/mąka Specjalny 40 °C do 90 °C maks. 7,0 kg Artykuły Odzież robocza zabrudzona pyłem lub mąką, ścierki do przykrywa-nia i sprzątania z bawełny lub tkanin mieszanych Wskazówki - Dzięki automatycznemu płukaniu wstępnemu zostaną usunięte większe zabrudzenia. W przypadku silni...
Strona 30 - Tkaniny delikatne; Czyszczenie urządzenia
Przegląd programów 30 Tkaniny delikatne 30 °C do 60 °C maks. 3,5 kg Artykuły Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikat-nie wykończonej bawełny Wskazówki - W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie należy zre- dukować ilość obrotów wirowania końcowego. - Można zaprogra...
Strona 31 - Cechy szczególne w przebiegu programów; Funkcje dodatkowe; Wybrać ustawienie programowe
Cechy szczególne w przebiegu programów 31 Funkcje dodatkowe Przy tworzeniu programów preferowa-nych programy prania mogą zostać uzu-pełnione przez funkcje dodatkowe.Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogązostać wybrane w każdym programieprania. Jeśli jakaś funkcja dodatkowa niejest oferowana, oznacza t...
Strona 32 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana programu
Zmiana przebiegu programu 32 W trybie działania z urządzeniem inka-sującym przerwanie lub zmiana progra-mu nie są możliwe. Jeśli pralnica zostanie wyłączona wbieżącym programie, funkcja czuwanianie wyłączy kompletnie pralnicy po 15minutach. W bębnie może się jeszczeznajdować woda, dlatego funkcje be...
Strona 33 - Dokładanie/wyjmowanie prania
Zmiana przebiegu programu 33 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcieprogramu można dołożyć lub wyjąć pra-nie. Nacisnąć przycisk Start/Stop . Na wyświetlaczu pojawia się następują-ca zawartość: Dokładanie prania Przerwanie programu Nacisnąć przycisk dotykowy Dokłada- nie ...
Strona 34 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 34 Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace czyszczące i konserwacyjnemogą być przeprowadzane wyłączniena urządzeniu pozbawionym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Czyszczenie obudowy i panelusterowania Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawi...
Strona 35 - Czyszczenie zasysacza i kanału; Wyciągnąć zasysacz z komory
Czyszczenie i konserwacja 35 Czyszczenie zasysacza i kanału Wyciągnąć zasysacz z komory . Umyć zasysacz pod bieżącą ciepłąwodą. Wyczyścić również rurkę, naktórą założony jest zasysacz. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynuzmiękczającego ciepłą wodą i szczo-teczką. Cz...
Strona 36 - Uruchomić program
Czyszczenie i konserwacja 36 Czyszczenie bębna, zbiornika isystemu odpływowego W razie potrzeby można wyczyścić bę-ben, zbiornik i system odpływowy. Uruchomić program Czyszczenie u- rządzenia . Napełnić proszkiem do prania komorę szuflady na środki piorące. Po zakończeniu programu skontrolo-...
Strona 37 - Zakręcić zawór z wodą.
Czyszczenie i konserwacja 37 Czyszczenie sitka w dopływiewody W celu ochrony zaworu dopływowegopralnica jest zaopatrzona w sitko. Proszękontrolować to sitko co 6 miesięcy. Wprzypadku częstych przerw w instalacjiwodociągowej czas ten może być krót-szy. Czyszczenie sitek w wężach dopływo-wych Zakręc...
Strona 38 - Nie można uruchomić żadnego programu piorącego; Problem; Po wybraniu programu; Wirowanie; nie następuje; pierwsze uruchomienie
Co robić, gdy... 38 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentu...
Strona 39 - Przerwanie programu i komunikat błędu; przynajmniej 2 minuty
Co robić, gdy... 39 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie Błąd odpływu wody.Wyczyścić filtr spu-stowy i pompę.Sprawdzić wąż od-pływowy. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową....
Strona 40 - Komunikat błędu na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 40 Komunikat błędu na wyświetlaczu 1 Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik do-zujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrzne-go dozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Pusty pojemnik do-zujący 1 Pojemnik na środki piorące 1 dla zewnętrz...
Strona 41 - Niezadowalające efekty prania; Zastosować proszek do prania z wybielaczem.
Co robić, gdy... 41 Niezadowalające efekty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie nie zostaje dopra-ne w płynnym środkupiorącym. Środki piorące w płynie nie zawierają wybielaczy. Pla-my z owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usu-nięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Nape...
Strona 42 - Ogólne problemy z pralnicą
Co robić, gdy... 42 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokoj-nie podczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-kontrowane. Wyrównać pralnicę stabilnie i zakontrować nóżki. W szufladzie na środkipiorące pozostają więk-sze pozostał...
Strona 43 - Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania drzwiczki są zablokowane.; lub; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 43 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać pozycję Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblok...
Strona 44 - Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia
Co robić, gdy... 44 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace związane z czyszczeniem i kon-serwacją mogą być przeprowadzanewyłącznie na urządzeniu pozbawio-nym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Otworzyć klapkę systemu od...
Strona 45 - Czyszczenie filtra odpływowego; Jeśli nie wypływa już więcej woda:; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 45 Czyszczenie filtra odpływowego Jeśli nie wypływa już więcej woda: Wykręcić całkowicie filtr odpływowy. Dokładnie wyczyścić filtr odpływowy. Sprawdzić, czy skrzydełka pompyspustowej łatwo się obracają. Ewentualnie usunąć ciała obce (guzi-ki, monety itp.) i wyczyścić wnętrz...
Strona 47 - Wyposażenie dodatkowe
Serwis 47 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić sprzedawcę Miele lub serwisMiele. Dane kontaktowe serwisu Miele znaj-dują się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i nu-meru fabrycznego urządzeni...
Strona 48 - Instalacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 48 Widok z przodu a Wąż dopływowy wody zimnej b Wąż dopływowy wody ciepłej c Podłączenie elektryczne d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtra odpływowego i pompyspustowej ew. zaworu spustowegoi odblokowywania awaryjnego h Nóżki regulowane ...
Strona 49 - Widok z tyłu; Podłączenie elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 49 Widok z tyłu a Podłączenie elektryczne b Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami c Miejsce do podłączenia zewnętrzne-go dozowania d Wąż odpływowy (wariant z pompąspustową) e Wąż dopływowy (zimna woda) f Wąż dopływowy (ciepła woda), gdyzamontowany g Krążki zab...
Strona 50 - Sytuacje instalacyjne; Widok z boku; Ustawienie pralnicy z suszarką; Ustawienie na cokole
Instalacja *INSTALLATION* 50 Sytuacje instalacyjne Widok z boku 1132 850 >1000 714 Ustawienie pralnicy z suszarką w słup-ku min. 300 1702 Pralnica może zostać zestawiona z su-szarką Miele w formie słupka. W tymcelu wymagany jest zestaw połączenio-wy (wyposażenie dodatkowe). Ustawienie pralnicy ...
Strona 52 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralnicę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 52 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. Strop betonowy,w przeciwieństwie do stropów z belekdrewnianych lub innych stropów o„miękkich“ właściwościach, jest narażo-ny w niewielkim stopniu na wibracjeprzy wirowaniu. Ustawić pralnicę poziom...
Strona 53 - Wyciągnąć drążek transportowy.; Zamykanie otworów
Instalacja *INSTALLATION* 53 Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaśl...
Strona 54 - Mocowanie drążków transportowych; Zwrócić uwagę na to, żeby; Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 54 Mocowanie drążków transportowych Zamocować drążki transportowe natylnej ściance pralnicy. Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby otwory zostały nałożone na wypustki . Szkody przez nieprawidłowy transport.Przy transporcie bez zabezpieczeniatransportowego pralnica mo...
Strona 55 - Wypoziomowanie pralnicy; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 55 Wypoziomowanie pralnicy Pralnica musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralnica może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pra...
Strona 56 - Pałąk mocujący dla cokołu; Pozycjonowanie pałąka mocującego; Montaż pałąka mocującego; Włożyć kołki w wywiercone otwory.
Instalacja *INSTALLATION* 56 Pałąk mocujący dla cokołu Pałąk mocujący zapobiega spadnięciupracującej pralnicy z cokołu. Mocowanie za pomocą pałąka mocują-cego jest przewidziane wyłącznie dlacokołu z betonu. Cokół musi być płaski iwypoziomowany. Podbudowa cokołumusi mieć wytrzymałość wystarczającądo ...
Strona 57 - System inkasujący
Instalacja *INSTALLATION* 57 Zamontować pałąk mocujący za po-mocą śrub sześciokątnych i podkła-dek. Nie dokręcać jeszcze mocno śrub, że-by pałąk mocujący dawał się przesu-wać na boki. Mocowanie pralnicy za pomocą pałą-ka mocującego Dosunąć pralnicę z powrotem do za-montowanego pałąka mocującego....
Strona 58 - Przyłącza wodne; Tylko dla Niemiec; Woda Pranie
Instalacja *INSTALLATION* 58 Przyłącza wodne Tylko dla Niemiec W celu ochrony wody pitnej, pomiędzyzaworem wody i wężem dopływowymmusi zostać zamontowane dołączonezabezpieczenie przeciwzwrotne. Przy fa-chowo wykonanej instalacji domowejprzewidziane tutaj przyłącza (np. zawórkątowy) są już wyposażone...
Strona 59 - Konserwacja; Przykręcić wąż ciepłej wody.
Instalacja *INSTALLATION* 59 Konserwacja W przypadku wymiany należy stosowaćwyłącznie oryginalne węże Miele z wy-trzymałością na rozerwanie 7000 kPa. W celu ochrony zaworu dopływowe-go w wolnym końcu węża dopływo-wego i w króćcu dopływowym znaj-dują się sitka.Nie wolno usuwać żadnego z tych si-tek. ...
Strona 60 - Odpływ wody; Zawór spustowy; Podłączenie do umywalki za pomocą
Instalacja *INSTALLATION* 60 Odpływ wody Zawór spustowy Opróżnianie urządzenia następuje przezmotorycznie napędzany zawór spusto-wy. Za pomocą dostępnego w handlukróćca kątowego DN 70 można dokonaćpodłączenia do budowlanego odpływupodłogowego (wpust ściekowy z zabez-pieczeniem przeciwzapachowym). Po...
Strona 61 - Dla pralnic z wtyczką obowiązuje:
Instalacja *INSTALLATION* 61 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy pralnic z wtyczką i pralnicbez wtyczki sieciowej. Dla pralnic z wtyczką obowiązuje: - Pralnica jest gotowa do podłączenia.- Należy zawsze zagwarantować do- stępność wtyczki, żeby istniała możli-wość odłączenia pralnicy od zasilania. ...
Strona 62 - Dane techniczne
Dane techniczne 62 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Szerokość (dla urządzeń z pokrywą ze staliszlachetnej) 605 mm Głębokość 714 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1132 mm Ciężar ok. 100 kg Maksymalne obciążenie podłoża w czasiepracy 3000 N Zdolność załadunkowa 7,0 kg suchego prania Napięcie zas...
Strona 63 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 63 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, n...
Strona 64 - Poziom administratora
Poziom administratora 64 Menu z ustawieniami na poziomie ad-ministratora jest zablokowane przed niepożądanym dostępem. Menumożna otworzyć za pomocą kodu. Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Kod brzmi 000 (ustawienie fabryczne). Zmiana kodu Kod dostępowy do p...
Strona 65 - - przy zawieszeniu węża odpływowego
Poziom administratora 65 Niektóre ustawienia są widoczne tylkowtedy, gdy urządzenia zewnętrzne sąpodłączone poprzez XCI-Box. Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Poprzez podmenu Językmożna wybrać ustawiony na stałe ję-zyk administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługimoże zost...
Strona 66 - Wyłączanie wskazań; powoli pulsuje świa-; Wyłączanie urządzenia
Poziom administratora 66 Ustawienie fabryczne: Wł. Wyłączanie wskazań Wyświetlacz zostaje wygaszony,a przy-cisk Start/Stop powoli pulsuje świa- tłem, żeby zaoszczędzić energię. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. - Wył. Wyświetlacz pozostaje włączony. - Wł. po 10 min, ni...
Strona 67 - Nazwa programu; Ustawienie; należy wybierać tylko
Poziom administratora 67 Nazwa programu W przypadku wybrania programówstandardowych na wyświetlaczu możezostać pokazana nazwa programu pio-rącego. - Wł. (ustawienie fabryczne) Przy wybieraniu programu nazwa pro-gramu jest wyświetlana przez kilka se-kund, zanim pojawi się menu podsta-wowe. - Wył. Men...
Strona 68 - Mop plus
Poziom administratora 68 Obniżone ciśnienie wody Przy ciśnieniu wody poniżej 100 kPa(1 bar) pralnica przerywa program z ko-munikatem błędu Sprawdzić dopływ wo- dy . Jeśli nie można podwyższyć ciśnieniawody w instalacji, uaktywnione ustawie-nie Obniżone ciśnienie wody zapobiegnie przerwaniu programu....
Strona 69 - Poziom Tkaniny delikatne; Czas prania Pranie wstępne
Poziom administratora 69 Poziom Gotow./kolor. W programie Tkaniny do gotow./kolor. może zostać podniesiony poziom wo-dy dla prania głównego. - + 0 mmWS (ustawienie fabryczne)- + 10 mmWS- + 20 mmWS- + 30 mmWS Poziom Tkaniny delikatne W programie Tkaniny delikatne można podwyższyć poziom wody dla pran...
Strona 70 - Ilość cykli Tkaniny delikatne; Wygląd ekranu wyboru programów
Poziom administratora 70 Pranie wstępne Got./Kol./Tk.del. W programach Tkaniny do gotow./ko- lor. i Tkaniny delikatne można wybrać, czy pranie wstępne ma być włączonena stałe czy możliwe do wybrania przywybieraniu programu. Ustawienie fabryczne: Wybór w menu Płukania Tk. do got./kolor. W programie T...
Strona 71 - Po lewej stronie wyświetlane są; Po lewej stronie wyświetlane jest teraz
Poziom administratora 71 Po suwaku po lewej stronie przyciskówstrzałek można rozpoznać pozycję każ-dego programu na ekranie wyboru pro-gramów. - Suwak u góry: dla obu górnych progra- mów na ekranie wyboru programów = 1 2 - Suwak na dole: dla obu dolnych pro- gramów na ekranie wyboru progra-mów = 3 4...
Strona 72 - Kasowanie programów preferowanych
Poziom administratora 72 Funkcje dodatkowe OK potwierdź wybór Wymiana lub tworzenie programówpreferowanych Program można wymienić, zastępującgo już istniejącym programem. Możnarównież utworzyć nowy program, za-znaczając <pusty> . <pusty> Tkaniny delikatne Ustalanie progr. N...
Strona 73 - Obniżenie temperatury
Poziom administratora 73 Obniżenie temperatury Aby uniknąć przedwczesnego wrzeniakąpieli piorącej na dużych wysoko-ściach, można obniżyć temperaturę ką-pieli piorącej. Ustawienie fabryczne: Wył. Automatyczne dozowanie Można uaktywnić automatyczne dozo-wanie przez zewnętrzny system dozu-jący. Ustawie...
Strona 74 - Konfiguracja WiFi; Czas sieciowy; użytkownik
Poziom administratora 74 WLAN/LAN Sterowanie połączeniami sieciowymipralnicy. - Konfiguracja Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy pralnica nie została jesz-cze połączona z siecią WiFi. - Dezaktywacja (widoczne, gdy sieć jest uaktywniona). Sieć pozostaje skonfigurowana, funk-cja WiFi zostaj...
Strona 75 - Sygnał obciążenia szczytowego; Przebieg aktualizacji RemoteUpdate
Poziom administratora 75 Sygnał obciążenia szczytowego Funkcja obciążenia szczytowegoumożliwia włączenie pralnicy w systemzarządzania energią. Gdy zostanie za-rejestrowany sygnał, grzanie pralnicyjest chwilowo wyłączane. Pralnica mo-że być użytkowana z instalacją obcią-żenia szczytowego wyłącznie w ...
Strona 76 - SmartGrid; Za pomocą ustawienia; Sterowane zużycie energii; W programach; Informacje prawne
Poziom administratora 76 SmartGrid Za pomocą ustawienia SmartGrid moż- na zintegrować pralnicę z systememzarządzania energią w budynku. Ustawienie fabryczne: Wył. Sterowane zużycie energii W programach Tkaniny do gotowania , Tkaniny kolorowe i Tkaniny delikatne optymalne zużycie energii jest zagwa-r...
Strona 77 - Urządzenie inkasujące; - Brak urządzenia inkasującego; Sygnał zwrotny na urz. inkasującym; - Puszczenie przycisku Start; Blokada urządz. inkasującego
Poziom administratora 77 Urządzenie inkasujące Do podłączenia urządzenia inkasujące-go wymagane jest wyposażenieXCI-AD lub XCI-Box. W razie potrzeby późniejszej zmianyproszę zasięgnąć informacji w serwisieMiele. Ustawienia dla urządzenia inkasujące-go Urządzenie inkasujące powinno byćpodłączone. - B...
Strona 78 - Darmowe programy; Kasowanie sygnału zapłaty
Poziom administratora 78 Darmowe programy W trybie monetowym można ustalić,czy można korzystać bezpłatnie z pro-gramu Pompowanie/ Wirowanie . Ustawienie fabryczne: Wył. Kasowanie sygnału zapłaty „Sygnał płatności“ w urządzeniu wrzu-towym może pozostać zachowany dokońca programu lub odrzucony po5 min...