Strona 2 - Spis treści; Pranie wstępne
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 7 Obsługa pralnicy ........................................................
Strona 3 - Czyszczenie i konserwacja
Spis treści 3 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 43 Czyszczenie obudowy i panelu sterowania ................................................................ 43 Czyszczenie szuflady na środki piorące .......................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Urządzenia należy używać zgodnie z instrukcją użytkowania, regu-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralnica spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralnicy należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważn...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od pralnicy, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać pralnicy bez nadzoru tylko wtedy, gdy została im ona objaśniona w takim stopniu, że mogąz niej bezpiecznie korzyst...
Strona 10 - Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury,; Prawidłowe użytkowanie; Nie ustawiać pralnicy w pomieszczeniach zagrożonych mrozem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) ta pralni-ca jest wyposażona w specjalny element świetlny. Ten specjalny ele-ment świetlny może być wykorzystywany wyłącznie w przewi...
Strona 12 - W przypadku stosowania kombinacji pomocniczych środków pio-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 W przypadku stosowania kombinacji pomocniczych środków pio- rących i produktów specjalnych należy bezwzględnie przestrzegaćwskazówek producenta. W celu uniknięcia szkód materiałowych igwałtownych reakcji chemicznych każdy środek wykorzystywać wy-łącznie do...
Strona 13 - Wyposażenie; Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeślizostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzia...
Strona 14 - Obsługa pralnicy; Panel sterowania; Przycisk dotykowy Język
Obsługa pralnicy 14 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Wyświetlacz dotykowy z przyciska-mi dotykowymi Pokazuje wybrany program.Za pomocą przycisków dotykowychna wyświetl...
Strona 15 - Symbole na panelu sterowania
Obsługa pralnicy 15 Symbole na panelu sterowania Tkaniny do gotowania/kolorowe PRO Bawełna PRO Programy specjalne Expres Tkaniny delikatne Tkaniny bardzo delikatne Wełna / Pompowanie/Wirowanie
Strona 16 - Symbole na wyświetlaczu
Obsługa pralnicy 16 Symbole na wyświetlaczu Temperatura : Za pomocą przycisku dotykowego Temperatura można ustawić temperaturę programu prania. Ilość obrotów : Za pomocą przycisku dotykowego Ilość obrotów można ustawić ilość obrotów wirowania programu prania. Funkcje dodatkowe : Za pomocą przy...
Strona 17 - Przyciski dotykowe; Menu podstawowe; raturą
Obsługa pralnicy 17 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Strona 18 - Przykłady obsługi; Listy wyboru; Wybór uproszczony; Ustawianie wartości liczbowych; OK; Wychodzenie z podmenu; OK
Obsługa pralnicy 18 Przykłady obsługi Listy wyboru Po strzałkach i po prawej stronie wyświetlacza można rozpoznać, czy listawyboru jest dostępna. Język deutsch čeština english (AU) dansk Naciśnięcie przycisku dotykowego przesuwa listę wyboru do dołu. Naci-śnięcie przycisku dotykowego p...
Strona 19 - Pierwsze uruchomienie; Opróżnianie bębna
Pierwsze uruchomienie 19 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralnicy może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Opróżnianie bębna W bębnie może znajdowa...
Strona 20 - Ustawianie godziny
Pierwsze uruchomienie 20 Wskazówka dotycząca urządzeńzewnętrznych Pojawia się wskazówka dotycząca ze-wnętrznego sprzętu. Potwierdzić przyciskiem dotykowym OK . Przed pierwszym uruchomieniem pod-łączyć XCI-Box lub adapter, albo wsu-nąć moduł komunikacyjny do wnękimodułowej. W tym celu pralnica musi...
Strona 22 - podłączona do wody zimnej i ciepłej.; Nacisnąć przycisk dotykowy; podłączona do wody zimnej i ciepłej.
Pierwsze uruchomienie 22 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“.Jeśli nie chce się konfigurować żadnegourządzenia inkasującego, konfigurowanieurządzenia inkasującego moż...
Strona 24 - Przygotowanie prania; Opróżnianie kieszeni; Wskazówki ogólne
1. Przygotowanie prania 24 Opróżnianie kieszeni Proszę opróżnić kieszenie. Uszkodzenia przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortow...
Strona 25 - Załadunek pralnicy; Otwieranie drzwiczek
2. Załadunek pralnicy 25 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i o-tworzyć drzwiczki przez pociągnięcie. Skontrolować bęben pod kątem ciałobcych, zanim włoży się do niegopranie. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Sztuki prania o różnej wielkości popra-wiają skuteczność prania...
Strona 26 - Włączanie pralnicy; Nacisnąć przycisk; Wybieranie programu; Wybieranie programów specjalnych; Naciskać przyciski dotykowe
3. Wybieranie programu 26 Włączanie pralnicy Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycz-nie po 5 minutach lub po uruchomieniuprogramu. Wybieranie programu Wybór programów standardowych po-przez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na ż...
Strona 27 - Wybieranie ustawień programowych; Wybieranie dalszych opcji
4. Wybieranie ustawień programowych 27 Wybieranie ilości obrotów wiro-wania Ustawioną wstępnie ilość obrotów moż-na zmienić. Nacisnąć przycisk dotykowy Ilość ob- rotów . Na wyświetlaczu pojawiają się możliwedo wybrania ilości obrotów: Ilość obrotów 800 1000 400 0 1200 1600 Wybrać żądaną iloś...
Strona 28 - Dodawanie środków piorących; Szuflada na środki piorące; Dozowanie środków piorących; Uzupełnianie środków piorących; mory
5. Dodawanie środków piorących 28 Pralnica oferuje Państwu różne możli-wości dodawania środków piorących. Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek au-tomatycznych. Dozowanie środków piorących Przy dozowaniu proszę przestrzegaćwskazówek prod...
Strona 29 - nie; Przestrzegać maksymalne-; Krochmalenie; Środki odbarwiające i farbujące; Zewnętrzne dozowanie
5. Dodawanie środków piorących 29 Oddzielne płukanie zmiękczające lubpłukanie usztywniające Wybrać program Dodatkowe płuka- nie . W razie potrzeby skorygować ilośćobrotów wirowania. Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory . Przestrzegać maksymalne- go poz...
Strona 30 - Stop; Zakończenie programu; Wyjmowanie prania
6. Start programu - koniec programu 30 Urządzenie inkasujące Jeśli występuje urządzenie inkasujące,proszę zwrócić uwagę na wezwanie dozapłaty na wyświetlaczu. Nie przerywać programu po urucho-mieniu programu. W zależności odustawienia może dojść do utraty opła-ty wniesionej w urządzeniu inkasują-cym...
Strona 31 - Programowanie startu; łe wybory
Programowanie startu 31 Za pomocą funkcji programowania star-tu można wybrać czas do startu progra-mu lub czas zakończenia programu(patrz rozdział „Poziom administratora“,punkt „Programowanie startu“). Wybieranie czasu opóźnieniastartu Nacisnąć przycisk dotykowy Pozosta- łe wybory . Wybrać opc...
Strona 32 - Przegląd programów; Programy standardowe
Przegląd programów 32 Programy standardowe Tkaniny do gotowania/ kolorowe 20 °C do 90 °C maks. 7,0 kg Artykuły Tekstylia z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych Wskazówki - Wybrać temperaturę biorąc pod uwagę zalecenia na etykiecie konserwacyjnej, środek piorący, rodzaj zabrudzeń i wymaganiahigienicz...
Strona 33 - Programy specjalne; Czyszczenie urządzenia
Przegląd programów 33 Wełna 20 °C maks. 2,5 kg Artykuły Tekstylia z wełny przeznaczonej do prania i mieszanek wełnianych Wskazówki - Stosować środki piorące do prania wełny. 1200 obr/min Cykle płukania: 2 / Pompowanie/Wirowanie maks. 7,0 kg Wskazówki - Przestrzegać ustawionej ilości obrotów. -...
Strona 34 - Pakiety programowe; Dezynfekcja RKI
Przegląd programów 34 Pakiety programowe Można wybrać różne pakiety programowe. Każdy program wybrany z pakietów pro-gramowych zostanie wyświetlony na liście Programy specjalne . Dezynfekcja RKI Dezynfekcja RKI 85 °C / 15 min maks. 7,0 kg Artykuły Tekstylia z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych Wsk...
Strona 36 - Dezynfekcja I
Przegląd programów 36 Dezynfekcja I Dezynfekcja 85 °C / 15 min maks. 7,0 kg Artykuły Tekstylia z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych Wskazówki - Dezynfekcja termiczna z czasem utrzymywania 15 minut przy 85 °C. - Bez pobierania wody przez zasobnik płynu zmiękczającego. 1400 obr/min Funkcje dodatkowe...
Strona 37 - Dezynfekcja II
Przegląd programów 37 Dezynfekcja II Dezynfekcja 80 °C / 10 min maks. 7,0 kg Artykuły Tekstylia z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych Wskazówki - Dezynfekcja termiczna z czasem utrzymywania 10 minut przy 80 °C. - Bez pobierania wody przez zasobnik płynu zmiękczającego. 1400 obr/min Funkcje dodatkow...
Strona 38 - Dezynfekcja 71°C
Przegląd programów 38 Dezynfekcja 71°C 71 °C maks. 4,0 kg Artykuły Tekstylia z bawełny lub tkanin mieszanych, posortowane wedługkolorów, nadające się do dezynfekcji Wskazówki - Dezynfekcja z czasem utrzymywania 3 minuty przy 71 °C. - Bez pobierania wody przez zasobnik płynu zmiękczającego. 1400 obr/...
Strona 39 - Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe 39 Programy piorące można uzupełniaćprzez Funkcje dodatkowe.Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogązostać wybrane w każdym programieprania. Jeśli jakaś funkcja dodatkowa niejest oferowana, oznacza to, że nie jestona dozwolona dla programu prania. Wybieranie funkcji dodatko-wych W niek...
Strona 40 - Cechy szczególne w przebiegu programów; Wirowanie; Ilość obrotów wirowania końcowego; Wybrać ustawienie programowe; Ochrona przed zagniataniem
Cechy szczególne w przebiegu programów 40 Wirowanie Ilość obrotów wirowania końcowego Przy wybieraniu programu na wyświetla-czu jest zawsze pokazywana maksymal-na ilość obrotów wirowania dla progra-mu prania.Możliwa jest redukcja ilości obrotów wi-rowania końcowego.Nie można jednak wybrać ilości obr...
Strona 41 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana programu; Przerywanie programu
Zmiana przebiegu programu 41 W trybie działania z urządzeniem inka-sującym przerwanie lub zmiana progra-mu nie są możliwe. Jeśli pralnica zostanie wyłączona wbieżącym programie, funkcja czuwanianie wyłączy kompletnie pralnicy po 15minutach. W bębnie może się jeszczeznajdować woda, dlatego funkcje be...
Strona 42 - Dokładanie/wyjmowanie prania
Zmiana przebiegu programu 42 Dokładanie/wyjmowanie prania W ciągu pierwszych minut po starcieprogramu można dołożyć lub wyjąć pra-nie. Nacisnąć przycisk Start/Stop . Na wyświetlaczu pojawia się następują-ca zawartość: Dokładanie prania Przerwanie programu Nacisnąć przycisk dotykowy Dokłada- nie ...
Strona 43 - Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 43 Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace czyszczące i konserwacyjnemogą być przeprowadzane wyłączniena urządzeniu pozbawionym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Czyszczenie obudowy i panelusterowania Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawi...
Strona 44 - Czyszczenie zasysacza i kanału; Wyciągnąć zasysacz z komory
Czyszczenie i konserwacja 44 Czyszczenie zasysacza i kanału Wyciągnąć zasysacz z komory . Umyć zasysacz pod bieżącą ciepłąwodą. Wyczyścić również rurkę, naktórą założony jest zasysacz. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynuzmiękczającego ciepłą wodą i szczo-teczką. Cz...
Strona 45 - Stosować regularnie program; żadnego; rządzenia
Czyszczenie i konserwacja 45 Czyszczenie bębna, zbiornikakąpieli i systemu odpływowego Dzięki regularnemu stosowaniu progra-mów prania z temperaturą przekracza-jącą 60 °C i uniwersalnym proszkiemdo prania zapobiega się potencjalnemuskażeniu pralnicy. Stosować regularnie program Czyszcze- nie urządze...
Strona 46 - Zakręcić zawór z wodą.
Czyszczenie i konserwacja 46 Czyszczenie sitka w dopływiewody W celu ochrony zaworu dopływowegopralnica jest zaopatrzona w sitko. Proszękontrolować to sitko co 6 miesięcy. Wprzypadku częstych przerw w instalacjiwodociągowej czas ten może być krót-szy. Czyszczenie sitek w wężach dopływo-wych Zakręc...
Strona 47 - Nie można uruchomić żadnego programu piorącego; Problem; Po wybraniu programu; nie następuje; pierwsze uruchomienie
Co robić, gdy... 47 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentu...
Strona 48 - Przerwanie programu i komunikat błędu
Co robić, gdy... 48 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie Błąd odpływu wody.Wyczyścić filtr spu-stowy i pompę.Sprawdzić wąż od-pływowy. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową....
Strona 49 - Komunikat błędu na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 49 Komunikat błędu na wyświetlaczu 1 Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnikdozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Pusty pojemnikdozujący 1 Pojemnik na środki piorące 1 dla zewnętrznego d...
Strona 50 - Niezadowalające efekty prania; Zastosować proszek do prania z wybielaczem.
Co robić, gdy... 50 Niezadowalające efekty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie nie zostaje dopra-ne w płynnym środkupiorącym. Środki piorące w płynie nie zawierają wybielaczy. Pla-my z owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usu-nięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. Nape...
Strona 51 - Ogólne problemy z pralnicą
Co robić, gdy... 51 Ogólne problemy z pralnicą Problem Przyczyna i postępowanie Pralnica nie stoi spokoj-nie podczas wirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-kontrowane. Wyrównać pralnicę stabilnie i zakontrować nóżki. Występowanie osobli-wych odgłosów pompo-wania. To nie jes...
Strona 52 - Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania drzwiczki są zablokowane.; lub; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 52 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać pozycję Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblok...
Strona 53 - Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia
Co robić, gdy... 53 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Prace związane z czyszczeniem i kon-serwacją mogą być przeprowadzanewyłącznie na urządzeniu pozbawio-nym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektrycz-nej. Otworzyć klapkę systemu od...
Strona 54 - Czyszczenie filtra odpływowego; Jeśli nie wypływa już więcej woda:; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 54 Czyszczenie filtra odpływowego Jeśli nie wypływa już więcej woda: Wykręcić całkowicie filtr odpływowy. Dokładnie wyczyścić filtr odpływowy. Sprawdzić, czy skrzydełka pompyspustowej łatwo się obracają. Ewentualnie usunąć ciała obce (guzi-ki, monety itp.) i wyczyścić wnętrz...
Strona 56 - Serwis; Wyposażenie dodatkowe
Serwis 56 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić sprzedawcę Miele lub serwisMiele. Dane kontaktowe serwisu Miele znaj-dują się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i nu-meru fabrycznego urządzeni...
Strona 57 - Instalacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 57 Widok z przodu a Wąż dopływowy wody zimnej b Wąż dopływowy wody ciepłej c Podłączenie elektryczne d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtra odpływowego i pompyspustowej ew. zaworu spustowegoi odblokowywania awaryjnego h Nóżki regulowane ...
Strona 58 - Widok z tyłu; Podłączenie elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 58 Widok z tyłu a Podłączenie elektryczne b Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami c Miejsce do podłączenia zewnętrzne-go dozowania d Wąż odpływowy (wariant z pompąspustową) e Wąż dopływowy (zimna woda) f Wąż dopływowy (ciepła woda), gdyzamontowany g Krążki zab...
Strona 59 - Sytuacje instalacyjne; Widok z boku; Ustawienie pralnicy z suszarką; Ustawienie na cokole
Instalacja *INSTALLATION* 59 Sytuacje instalacyjne Widok z boku 1132 850 >1000 714 Ustawienie pralnicy z suszarką w słup-ku min. 300 1702 Pralnica może zostać zestawiona z su-szarką Miele w formie słupka. W tymcelu wymagany jest zestaw połączenio-wy (wyposażenie dodatkowe). Ustawienie pralnicy ...
Strona 61 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralnicę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 61 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. Strop betonowy,w przeciwieństwie do stropów z belekdrewnianych lub innych stropów o„miękkich“ właściwościach, jest narażo-ny w niewielkim stopniu na wibracjeprzy wirowaniu. Ustawić pralnicę poziom...
Strona 62 - Wyciągnąć drążek transportowy.; Zamykanie otworów
Instalacja *INSTALLATION* 62 Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaśl...
Strona 63 - Mocowanie drążków transportowych; Zwrócić uwagę na to, żeby; Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 63 Mocowanie drążków transportowych Zamocować drążki transportowe natylnej ściance pralnicy. Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby otwory zostały nałożone na wypustki . Szkody przez nieprawidłowy transport.Przy transporcie bez zabezpieczeniatransportowego pralnica mo...
Strona 64 - Wypoziomowanie pralnicy; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 64 Wypoziomowanie pralnicy Pralnica musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralnica może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pra...
Strona 65 - Pałąk mocujący dla cokołu
Instalacja *INSTALLATION* 65 Pałąk mocujący dla cokołu Pałąk mocujący zapobiega spadnięciupracującej pralnicy z cokołu. Mocowanie za pomocą pałąka mocują-cego jest przewidziane wyłącznie dlacokołu z betonu. Cokół musi być płaski iwypoziomowany. Podbudowa cokołumusi mieć wytrzymałość wystarczającądo ...
Strona 66 - Montaż pałąka mocującego; Włożyć kołki w wywiercone otwory.; Zewnętrzne urządzenia sterujące; System inkasujący
Instalacja *INSTALLATION* 66 Montaż pałąka mocującego Ułożyć pałąk mocujący na cokole przyzaznaczeniu. Zaznaczyć pośrodku obu zewnętrz-nych podłużnych otworów po jednympunkcie do wywiercenia otworu. Wywiercić 2 otwory (8 mm) o głębo-kości ok. 55 mm. Włożyć kołki w wywiercone otwory. Zamont...
Strona 67 - Przyłącza wodne; Tylko dla Niemiec; Woda Pranie
Instalacja *INSTALLATION* 67 Przyłącza wodne Tylko dla Niemiec W celu ochrony wody pitnej, pomiędzyzaworem wody i wężem dopływowymmusi zostać zamontowane dołączonezabezpieczenie przeciwzwrotne. Przy fa-chowo wykonanej instalacji domowejprzewidziane tutaj przyłącza (np. zawórkątowy) są już wyposażone...
Strona 68 - Konserwacja; Przykręcić wąż ciepłej wody.
Instalacja *INSTALLATION* 68 Konserwacja W przypadku wymiany należy stosowaćwyłącznie oryginalne węże Miele z wy-trzymałością na rozerwanie 7000 kPa. W celu ochrony zaworu dopływowe-go w wolnym końcu węża dopływo-wego i w króćcu dopływowym znaj-dują się sitka.Nie wolno usuwać żadnego z tych si-tek. ...
Strona 69 - Odpływ wody; Zawór spustowy; Podłączenie do umywalki za pomocą
Instalacja *INSTALLATION* 69 Odpływ wody Zawór spustowy Opróżnianie urządzenia następuje przezmotorycznie napędzany zawór spusto-wy. Za pomocą dostępnego w handlukróćca kątowego DN 70 można dokonaćpodłączenia do budowlanego odpływupodłogowego (wpust ściekowy z zabez-pieczeniem przeciwzapachowym). Po...
Strona 70 - Dla pralnic z wtyczką obowiązuje:
Instalacja *INSTALLATION* 70 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy pralnic z wtyczką i pralnicbez wtyczki sieciowej. Dla pralnic z wtyczką obowiązuje: - Pralnica jest gotowa do podłączenia.- Należy zawsze zagwarantować do- stępność wtyczki, żeby istniała możli-wość odłączenia pralnicy od zasilania. ...
Strona 71 - Dane techniczne
Dane techniczne 71 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Szerokość (dla urządzeń z pokrywą ze staliszlachetnej) 605 mm Głębokość 714 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1132 mm Ciężar ok. 100 kg Maksymalne obciążenie podłoża w czasiepracy 3000 N Zdolność załadunkowa 7,0 kg suchego prania Napięcie zas...
Strona 72 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 72 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, n...
Strona 73 - Poziom administratora
Poziom administratora 73 Menu z ustawieniami na poziomie ad-ministratora jest zablokowane przed niepożądanym dostępem. Menumożna otworzyć za pomocą kodu. Dostęp poprzez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Kod brzmi 000 (ustawienie fabryczne). Zmiana kodu Kod dostępowy do p...
Strona 74 - Format czasu
Poziom administratora 74 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Poprzez podmenu Językmożna wybrać ustawiony na stałe ję-zyk administracyjny. Dla bieżącego programu język obsługimoże zostać zmieniony za pomocą przy-cisku dotykowego . Jasność Jasność wyświetlacza może zostaćustawiona w...
Strona 75 - Bez zagnieceń; - przy zawieszeniu węża odpływowego; Wyłączanie wskazań; powoli pulsuje świa-; Wyłączanie urządzenia
Poziom administratora 75 Bez zagnieceń Ochrona przed zagniataniem redukujetworzenie zagnieceń po zakończeniuprogramu. Bęben porusza się jeszcze nawet do 30minut po zakończeniu programu.Drzwiczki pralnicy mogą zostać otwartew każdej chwili.Ustawienie fabryczne: Wł. Schładzanie kąpieli Na koniec prani...
Strona 76 - SmartGrid; Nazwa programu
Poziom administratora 76 Programowanie startu Sposób wprowadzania czasu przy pro-gramowaniu startu może zostać zmie-niony lub wyłączony. - Wył. Programowanie startu nie może zo-stać wybrane. - Koniec programu (ustawienie fabrycz- ne)Za pomocą funkcji programowaniastartu można ustalić, kiedy powinnon...
Strona 77 - Woda Pranie główne; zapobiegnie
Poziom administratora 77 Woda Pranie główne Można wybrać rodzaj wody dla praniagłównego. - <20° Do prania głównego będzie pobieranawyłącznie zimna woda. - ciepła Do prania głównego będzie dodatko-wo pobierana ciepła woda.Pobieranie ciepłej wody jest dozwolo-ne wyłącznie w przypadku wybraniatemper...
Strona 78 - Czujnik opróżnienia; Tkaniny delikatne; Czas prania Pranie wstępne
Poziom administratora 78 Czujnik opróżnienia Kontakt lancy ssącej umożliwia spraw-dzenie, czy zewnętrzne zbiorniki płyn-nych środków piorących są puste. Przypustych zbiornikach pojawia się komu-nikat na wyświetlaczu. - Wył. (ustawienie fabryczne) Kontrola opróżnienia jest wyłączona. - Kontakt zwiern...
Strona 79 - Czas prania Tkaniny delikatne; Ilość cykli Tkaniny delikatne
Poziom administratora 79 Czas prania Tk. do got./kolor. W programie Tkaniny do gotow./kolor. można przedłużyć czas prania dla pra-nia głównego. - + 0 min (ustawienie fabryczne)- + 10 min- + 20 min- + 30 min- + 40 min Czas prania Tkaniny delikatne W programie Tkaniny delikatne można przedłużyć czas p...
Strona 80 - Gdy kod zostanie zmienio-
Poziom administratora 80 Płukanie dezynfekujące W programach dezynfekujących otemperaturze wyboru przynajmniej60 °C można uaktywnić dodatkowecykle płukania. Płukanie odbywa się gorącą wodą. Czastrwania programu ulega przedłużeniu. Na koniec programu pranie może wy-dawać się gorące.Proszę zachować os...
Strona 81 - Wybór modułu KOM; – jakość odbioru sygnału WiFi
Poziom administratora 81 Wartość regulacyjna Dozowanie1–6 Aby móc reagować na tolerancje poja-wiające się w trakcie użytkowania wsystemie pomp, można skorygowaćwielkość dozowania (ml/min) dlapomp. Wartość kalibracyjna możne zostać zre-dukowana w 3 stopniach lub podwyż-szona w 3 stopniach.Wartość kal...
Strona 82 - Konfiguracja WiFi; Czas sieciowy; użytkownik
Poziom administratora 82 Sieć nie jest więcej skonfigurowana.Aby znowu korzystać z sieci, musi zo-stać ponownie przeprowadzona pro-cedura tworzenia połączenia. – WiFi zostaje wyłączone. – Połączenie z siecią WiFi zostaje przywrócone do ustawień fabrycz-nych. Konfiguracja WiFi Możliwe są 2 metody poł...
Strona 83 - Sygnał obciążenia szczytowego; Przebieg aktualizacji RemoteUpdate
Poziom administratora 83 Sygnał obciążenia szczytowego Funkcja obciążenia szczytowegoumożliwia włączenie pralnicy w systemzarządzania energią. Gdy zostanie za-rejestrowany sygnał, grzanie pralnicyjest chwilowo wyłączane. Pralnica mo-że być użytkowana z instalacją obcią-żenia szczytowego wyłącznie w ...
Strona 84 - Za pomocą ustawienia; Czyszczenie pompy spustowej
Poziom administratora 84 SmartGrid Za pomocą ustawienia SmartGrid moż- na zintegrować pralnicę z systememzarządzania energią w budynku. Ustawienie fabryczne: Wył. Czyszczenie pompy spustowej Zostaje wyświetlone powiadomienie,że musi zostać wyczyszczony filtrpompy spustowej. Komunikat ze wskazówką je...
Strona 85 - Urządzenie inkasujące; - Brak urządzenia inkasującego; Sygnał zwrotny na urz. inkasującym; - Puszczenie przycisku Start
Poziom administratora 85 Urządzenie inkasujące W razie potrzeby późniejszej zmianyproszę zasięgnąć informacji w serwisieMiele. Do podłączenia urządzenia inkasujące-go wymagane jest wyposażenieXCI-AD lub XCI-Box. Ustawienia dla urządzenia inkasujące-go Urządzenie inkasujące powinno byćpodłączone. - B...
Strona 86 - Blokada urządz. inkasującego; Kasowanie sygnału zapłaty
Poziom administratora 86 Blokada urządz. inkasującego Aby zapobiec manipulacjom, w trybieprogramowym może zostać ustawionablokada programu. Gdy drzwiczki pral-nicy są otwarte, po skutecznym zablo-kowaniu nastąpi przerwanie programuz utratą monety. Aby umożliwić dołożenie prania, możnazmienić moment ...