Miele PG 8583 [WW AD LD] - Instrukcje

Miele PG 8583 [WW AD LD] – Instrukcja obsługi, Instrukcja instalacji w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PG 8583 [WW AD LD]
















































































































































































Podsumowanie
Spis treści 3 Wskazówki dotyczące instrukcji .................................................................................... 7 Definicje pojęć ................................................................................................................... 7 Użytkowanie zgodne z przeznaczenie...
Spis treści 4 Środek neutralizujący ........................................................................................................ 51 Uzupełnianie środka neutralizującego ........................................................................... 51Wskazania braku środków ....................
Spis treści 5 Wskazania wyświetlacza: Temperatura ............................................................................. 95Wyświetlacz: Kontrast i Jasność ....................................................................................... 96Wyłączyć po .......................................
Wskazówki dotyczące instrukcji 7 Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy-mi.Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazów...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8 To urządzenie myjąco-dezynfekujące służy do przygotowywania zapomocą mediów wodnych szkła laboratoryjnego, utensyliów labora-toryjnych i podobnie kwalifikowanych komponentów i części, jak np.: - naczynia, np. zlewki, butelki, kolby i probówki - naczynia pomiarow...
Opis urządzenia 9 Przegląd urządzenia a Zamek drzwi „Komfort“ b Wnęka na moduł komunikacyjny (z tyłu,po prawej stronie u góry) c Dostęp dla czujnika pomiarowego do kon-troli wydajności (na górze, z prawej stronyz przodu; widoczny tylko przy zdemonto-wanej pokrywie) d Górne ramię spryskujące urządzen...
Opis urządzenia 10 Panel sterowania a Przycisk (wł./wył.) Włączanie i wyłączanie myjni. b Przyciski , i Przyciski wyboru programów.Przyporządkowanie przycisków można modyfikować. c Przycisk (lista programów) Otwieranie listy wszystkich programów w celu wybrania programu. d Wyświetlacz Inte...
Opis urządzenia 11 Diody LED w polach przycisków W pola przycisków panelu sterowania są wpuszczone diody LED (Light Emitting Diode).Podają one informacje o stanie myjni. Pole przycisku LED Status Przycisk WŁ. Myjnia jest włączona. MIGA Myjnia znajduje się w gotowości do pracy. WYŁ. Myjnia jest wył...
Profile użytkowników 12 Profile użytkowników Wykonawczy wcodziennej ruty-nie Do codziennej pracy osoby obsługujące muszą być wprowadzone wzagadnienia podstawowego funkcjonowania i załadunku myjni orazmuszą być regularnie szkolone. Wymagana jest podstawowa znajo-mość zagadnień dotyczących przygotowyw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Ta myjnia spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, zanim rozpocz-nie się korzystanie z tej myjni...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Nie stawać ani nie siadać na otwartych drzwiczkach, myjnia mo- głaby się przewrócić lub ulec uszkodzeniu. W przypadku ustawienia ostrych, spiczastych przedmiotów w po- zycji pionowej należy zwrócić uwagę na ryzyko odniesienia zranień itak poukładać ładun...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 W przypadku myjni w zabudowie nie wolno wypełniać szczelin po- między sąsiadującymi szafkami np. silikonem, żeby zagwarantowaćodpowiednią wentylację pompy obiegowej. Przestrzegać wskazówek instalacyjnych w instrukcji użytkowania oraz dołączonej instrukcj...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 19 Symbole zamieszczone na myjni Uwaga:Przestrzegać instrukcji użytkowania! Uwaga:Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchnia-mi:Przy otwieraniu drzwiczek w komorze my-cia może być bardzo gorąco! Niebezpieczeństwo przecięcia: Prz...
Obsługa 20 Panel sterowania Myjnia jest obsługiwana wyłącznie przez przyciski na panelu sterowa-nia. Przyciski są nadrukowane po obu stronach wyświetlacza na po-wierzchni stalowej panelu sterowania. Wyświetlacz nie jest ekranemdotykowym. Dla obsługi przycisków należy po prostu naciskać odpowiednie p...
Obsługa 21 Włączanie Urządzenie musi być podłączone elektrycznie. Naciskać przycisk , aż zapali się LED w polu przycisku. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas następujące wskazanie: PG 8583 Gdy tylko myjnia jest gotowa do pracy, wskazanie na wyświetlaczuzmienia się i pojawia się ostatnio wybrany ...
Obsługa 22 Interfejs użytkownika na wyświetlaczu Interfejs użytkownika myjni jest podzielony na menu. Wskazania dlakażdego menu są pokazywane na 3-wierszowym wyświetlaczu napanelu sterowania. Prezentowana jest przy tym nazwa menu (górny wiersz) i do dwóchpunktów menu. Wybrany punkt menu jest jasno p...
Obsługa 23 Ustawienia w menu W tej instrukcji użytkowania wszystkie opisy dotyczące obsługi menusą ułożone według następującego schematu: Ścieżka wprowa-dzania Ścieżka wprowadzania opisuje pełną kolejność wyboru, umożliwiają-cą dostanie się do odpowiedniego menu. W tym celu należy pojedyn-czo wybier...
Obsługa 24 Symbole na wyświetlaczu Strzałki nawigacyjne Jeśli menu zawiera więcej niż dwie możliwości wyboru, z boku obokpunktów menu wyświetlane są dwie strzałki nawigacyjne. Ustawienia Język Data W menu można nawigować za pomocą przycisków strzałek i na panelu sterowania. - - - - - - Lin...
Pierwsze uruchomienie 25 Ustawianie i podłączanie Przed pierwszym uruchomieniem myjnia musi zostać stabilnie usta-wiona, dopływy i odpływy wody oraz zasilanie muszą być podłączo-ne. W tym celu przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdzia-łach „Ustawianie“, „Przyłącze wodne“ i „Podłączenie elektry...
Otwieranie i zamykanie drzwiczek 29 Elektroniczna blokada drzwiczek Myjnia jest wyposażona w zamek drzwiczek „Komfort“. Jeśli drzwicz-ki zostaną zamknięte, zamek „Komfort“ dociąga automatyczniedrzwiczki w pozycję końcową, zapewniając w ten sposób koniecznąszczelność. Drzwiczki zostają przy tym zablo...
Otwieranie i zamykanie drzwiczek 30 Otwieranie drzwiczek poprzez odblokowywanie awaryj-ne Z odblokowywania awaryjnego można korzystać tylko wtedy, gdynormalne otwarcie drzwiczek nie jest więcej możliwe, np. w raziebraku prądu. Jeśli odblokowywanie awaryjne zostanie użyte podczas prze- biegu progra...
Instalacja odwapniania wody 31 Twardość wody Aby uzyskać dobre rezultaty mycia, myjnia wymaga miękkiej, odwap-nionej wody. W przypadku twardej wody wodociągowej na ładunkui ściankach komory mycia odkładają się białe osady. Dlatego woda wodociągowa o twardości większej niż 0,7 mmol/l(4 °dH) musi zost...
Instalacja odwapniania wody 32 Ustawianie twardości wody Twardość wody można ustawić między 0 i 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Twardość wody Twardość wody 19 (0 - 70 °dH °dH ) W dolnym wierszu wyświetlacza pokazy...
Instalacja odwapniania wody 33 Tabela ustawień °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz 0 0 0 0 36 65 6,5 36 1 2 0,2 1 37 67 6,7 37 2 4 0,4 2 38 68 6,8 38 3 5 0,5 3 39 70 7,0 39 4 7 0,7 4 40 72 7,2 40 5 9 0,9 5 41 74 7,4 41...
Instalacja odwapniania wody 34 Uzupełnianie soli regeneracyjnej Stosować wyłącznie specjalne, możliwie gruboziarniste sole regene-racyjne lub czyste sole warzone o uziarnieniu ok. 1-4 mm.W żadnym przypadku nie stosować innych soli, np. soli spożywczej,soli bydlęcej czy soli drogowej. Mogą one zawier...
Instalacja odwapniania wody 35 W żadnym wypadku nie wlewać wody do zbiornika soli! Przy napełnianiu soli zbiornik mógłby się przelać. Napełnić maksymalnie tyle soli do zbiornika, żeby lejek do napełnia-nia mógł się bez problemu z powrotem złożyć. Nie napełniać więcejniż 2 kg soli. Przy napełnian...
Instalacja odwapniania wody 36 Wskazanie braku soli Przy niskim stanie napełnienia zbiornika soli zostaną Państwo wezwa-ni do uzupełnienia soli za pomocą następującego komunikatu: Uzupełnić sól Potwierdzić komunikat przyciskiem OK i uzupełnić sól regeneracyjną zgodnie z wcześniejszym opisem. Jeś...
Technika zastosowań 37 Wózki, kosze, moduły i wkłady Myjnię można uzbroić w kosz górny i kosz dolny lub wózek, które wzależności od rodzaju i formy ładunku do mycia mogą zostać wypo-sażone w różne wkłady i moduły lub zastąpione specjalnym wyposa-żeniem. Wyposażenie musi być odpowiednio dobrane do za...
Technika zastosowań 38 Przestawianie na wysokość kosza górnego Przestawiane na wysokość kosze górne są regulowane na trzech po-ziomach różniących się od siebie o 2 cm, żeby można było przygoto-wywać ładunek o różnej wysokości. W celu przestawienia na wysokość należy przełożyć uchwyty z rolka-mi jezd...
Technika zastosowań 40 Układanie ładunku Przygotowywać wyłącznie ładunek, który został zadeklarowany przez swojego producenta jako przeznaczony do wielorazowegoprzygotowywania maszynowego i przestrzegać specyficznychwskazówek dotyczących jego przygotowania. Do odpowiedniego czyszczenia wewnętrzneg...
Technika zastosowań 41 - W przypadku ładunku, wykonanego w całości lub w części z two- rzyw sztucznych, zwrócić uwagę na maksymalną odporność tem-peraturową i wybrać odpowiedni program lub dostosować tempera-turę programu. W zależności od obszaru zastosowań przestrzegać ewentualniedalszych wskazówek...
Technika zastosowań 43 Ładunek... ...z szeroką szyjką Elementy ładunku z szeroką szyjką, np. zlewki, kolby z szeroką szyjkąi szalki Petriego, lub cylindryczne, jak np. probówki, dzięki rotującymramionom spryskującym mogą zostać umyte i wypłukane w środku ina zewnątrz.W tym celu ładunek należy umieśc...
Technika procesów chemicznych 44 W tym rozdziale zostały opisane częste przyczyny możliwych oddziaływań chemicznychpomiędzy wprowadzonymi zabrudzeniami, chemikaliami procesowymi i komponentamimyjni oraz to, jakie środki zaradcze należy podjąć w danym przypadku. Ten rozdział w zamierzeniu stanowi mie...
Technika procesów chemicznych 45 Podłączone chemikalia procesowe Problem Czynności Składniki chemikaliów procesowych mająsilny wpływ na trwałość i funkcjonalność(wydajność) systemów dozujących. - Należy uwzględniać wskazówki i zalece- nia producenta chemikaliów proceso-wych. - Przeprowadzać regularn...
Technika procesów chemicznych 47 Wprowadzone zabrudzenia Problem Czynności Następujące substancje mogą doprowadzićdo korozji stali szlachetnej komory myciai wyposażenia: - kwas solny - niektóre substancje zawierające chlor, np. chlorek sodu itd. - skoncentrowany kwas siarkowy - kwas chromowy - opiłk...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 48 Zagrożenie zdrowia przez nieodpowiednią chemię procesową. Zastosowanie nieodpowiedniej chemii procesowej z reguły nie pro-wadzi do uzyskania oczekiwanych rezultatów przygotowywaniai może spowodować szkody rzeczowe i personalne.Stosować wyłącznie s...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 49 Systemy dozujące Myjnia jest wyposażona w kilka wewnętrznych systemów dozującychchemikalia procesowe: - Środek neutralizujący Dozowanie odbywa się poprzez lancę ssącą. Dla detergentu w zależności od wariantu wyposażenia występuje - dozownik dla dete...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 50 Podłączanie mo-dułów DOS Do modułów DOS są dołączone oddzielne instrukcje montażu. Przed montażem modułów DOS należy koniecznie porównać dane przyłączeniowe (napięcie i częstotliwość) na tabliczce zna-mionowej modułów z danymi zamieszczonymi na ta...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 51 Środek neutralizujący Środek neutralizujący (ustawienie pH: kwaśne) przyczynia się do te-go, że resztki alkalicznych środków myjących na powierzchni ładunkuzostają zneutralizowane. Środek neutralizujący jest automatycznie dozowany w etapie progra-mo...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 52 Kontrola zużycia Kontrolować regularnie zużycie na podstawie stanu napełnienia i wy-mieniać zbiornik w odpowiednim momencie, żeby uniknąć całkowite-go opróżnienia systemu dozującego. Wskazania brakuśrodków Przy niskim stanie napełnienia zbiornika na...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 53 Detergent Szkody przez nieodpowiednie detergenty. Zastosowanie nieodpowiedniego detergentu, jak np. detergent dodomowych zmywarek do naczyń, nie prowadzi do uzyskania ocze-kiwanych rezultatów przygotowywania.Stosować wyłącznie detergenty przeznacz...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 54 Uzupełnianie de-tergentu w płynie Detergent w płynie jest doprowadzony z zewnętrznego zbiornika, np.z kanistra. Postawić zbiornik z detergentem w płynie (niebieskie oznaczenie) naotwartych drzwiczkach komory mycia lub na niewrażliwym i łatwymdo cz...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 56 Dozowanie deter-gentu w proszku W przypadku detergentu w proszku unikać wdychania pyłu! Jeśli dojdzie do połknięcia chemikaliów procesowych, mogą onedoprowadzić do poparzeń w obrębie ust i górnych dróg oddecho-wych i w efekcie do zadławienia. Dete...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 57 Napełnić detergentem komorę zasobnika. Następnie zamknąć klapkę zasobnika. Po zakończeniu programu skontrolować, czy detergent rozpu- ścił się całkowicie.Jeśli tak się nie stało, należy powtórzyć program.Sprawdzić, czy ew. ładunek nie zasłonił...
Obsługa 58 Wybieranie programu Przyciski wyboruprogramów Wybrać program przez naciśnięcie jednego z przycisków wyboruprogramów , lub . Lista programów Nacisnąć przycisk i zaznaczyć program korzystając z przycisków strzałek i i po- twierdzić wybór za pomocą OK . Uniwersal...
Obsługa 60 Wspomaganie su-szenia Funkcja dodatkowa „Wspomaganie suszenia“ (Suszenie) przyspieszaproces suszenia na koniec programu. Przy uaktywnionym wspomaganiu suszenia zamek Komfort otwieranieco drzwiczki na koniec programu, dzięki czemu para wodna możesię ulotnić z komory mycia. Ładunek jest sus...
Obsługa 61 Wskazania przebiegu programu Po starcie programu można śledzić przebieg programu na 3-wierszo-wym wyświetlaczu. UniwersalnyMycie 1 Pozostało min 25 Górny wiersz - Nazwa programu. Środkowy wiersz Za pomocą przycisków strzałek i można wywołać następujące parametry: - aktualny blok progr...
Obsługa 62 Wstrzymywanie programu Fabrycznie możliwość wstrzymywania programów podczas bieżącejpracy jest zablokowana. W razie potrzeby ta funkcja może zostaćudostępniona przez serwis Miele. Już rozpoczęty program może zostać wstrzymany tylko w nagłychprzypadkach, np. gdy ładunek mocno się porusza. ...
Obsługa 64 Komunikaty systemowe Może się zdarzyć, że po włączeniu automatu myjącego lub po zakoń-czeniu programu na wyświetlaczu pojawi się szereg komunikatówsystemowych. Wskazują one np. na niski stan napełnienia zbiornikówlub konieczność przeprowadzenia czynności serwisowych. Czyszczenie ze-społu ...
Obsługa 65 Niski stan napeł-nienia Przy niskim stanie napełnienia jednego ze zbiorników, np. z chemiąprocesową lub zbiornika soli, zostaną Państwo poproszeni o jego na-pełnienie. Uzupełnić sól Napełnić DOS Potwierdzić komunikaty za pomocą OK i napełnić odpowiedni zbiornik. Należy przy tym postępow...
Ustawienia 66 Poniżej jest przedstawiona struktura menu Ustawienia . Menu obej- muje wszystkie funkcje istotne dla wsparcia pracy w codziennej ruty-nie. W przeglądzie struktury menu wszystkie opcje, które mogą zostaćustawione na stałe, posiadają okienko . Ustawienia fabryczne są zaznaczone „pt...
Ustawienia 67 Programowanie startu Aby można było korzystać z funkcji programowania startu, musi onabyć dozwolona. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Ustawienia Programowanie startu Programowanie startu tak nie - nie Programowanie startu jest zdezaktywow...
Ustawienia 69 Odpowietrzanie DOS Systemy dozujące płynne chemikalia procesowe mogą pracować nie-zawodnie tylko wtedy, gdy w systemie nie znajduje się powietrze. System dozujący musi zostać odpowietrzony tylko wtedy, gdy: - system dozujący jest używany po raz pierwszy, - został wymieniony zbiornik ...
Ustawienia 70 Język Ustawiony język jest wykorzystywany do wskazań na wyświetlaczu. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Ustawienia Język Symbol flagi za punktami menu Ustawienia i Język służy orientacji, na wypadek, gdyby ustawiony język b...
Ustawienia 71 Godzina Godzina jest wykorzystywana m.in. do dokumentacji procesowej,programowania startu, dziennika roboczego i wskazań wyświetlacza.Ustawia się format prezentacji i właściwą godzinę. Nie odbywa się automatyczne przełączanie czasu pomiędzy cza-sem letnim i zimowym.W razie potrzeby p...
Ustawienia 73 Wskazania W razie potrzeby podczas przerw w pracy urządzenie może przecho-dzić w tryb gotowości do pracy. - W tym celu musi zostać wybrana opcja wyświetlania godziny. - Poza tym w punkcie „ Więcej ustawień / Wyłączyć po “ musi być uak- tywnione automatyczne wyłączanie i ustawiony cza...
Więcej ustawień 77 Kod Menu Więcej ustawień obejmuje funkcje i ustawienia systemowe, któ- re wymagają rozszerzonej wiedzy w zakresie przygotowywania ma-szynowego. Odpowiednio dostęp do menu może zostać ograniczonyprzez czterocyfrowy kod PIN. Blokada poszczególnych opcji oraz równoczesne nadanie kilk...
Więcej ustawień 78 Blokada przery-wania programu Już rozpoczęty program może zostać przerwany tylko w nagłychprzypadkach, np. gdy ładunek mocno się porusza. Istnieje możliwośćzabezpieczenia przed przerwaniem programu za pomocą kodu PIN. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk ...
Więcej ustawień 79 Zmiana kodu PIN Kod PIN składa się z czterocyfrowej liczby i jest nadawany przezużytkownika. Każda cyfra może przyjąć dowolną wartość od 0 do 9. Przy nadawaniu nowego kodu PIN stary kod zostaje nadpisany i tym samym bezpowrotnie skasowany. Przywrócenie starego kodujest tym samym...
Więcej ustawień 81 Ustawianie daty Datę ustawia się wybranym formacie daty. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Data Ustawianie Data Ustawić dzień/miesiąc za pomocą przycisków strzałek (więcej) i (mniej) i potwierdzić w...
Więcej ustawień 83 Protokoły W celu archiwizacji protokołów procesowych można wybierać pomię-dzy dwoma różnymi formatami protokołów. To, jak je wybrać, jest opisane w rozdziale „Dokumentacja proceso-wa“. Format temperatury Podczas przebiegu programu, w zależności od kroku programowego,wskazanie temp...
Więcej ustawień 84 Udostępnienie programu Istnieje możliwość zablokowania dostępu do poszczególnych pro-gramów. Zablokowane programy nie są dostępne przy wybieraniuprogramu. W ten sposób można np. zagwarantować, że w użyciu bę-dą tylko sprawdzone programy. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę:...
Więcej ustawień 88 Ustawienie kon-centracji dozowa-nia dla mediówpłynnych Koncentracja dozowania dla płynnych chemikaliów procesowych mo-że, np. przy zmianie producenta, zostać dostosowana dla wszystkichprogramów na raz. Koncentrację dozowania należy ustawić odpowiednio do danych pro-ducenta ew. do ...
Więcej ustawień 89 Zmiana nazwysystemu dozują-cego W razie potrzeby można rozszerzyć nazwy systemów dozujących„ DOS1 “ itd. o dodatek, jak np. „ DOS1 Detergent “. Oznaczenie „DOS“ z przynależną cyfrą nie może zostać zmienione. Każdą zmianę ustawień fabrycznych należy udokumentować docelów serwisowyc...
Więcej ustawień 90 Konserwacja filtrów Czyszczenie sitw komorze mycia Sita w komorze mycia należy codziennie kontrolować i regularnieczyścić, patrz rozdział „Czynności serwisowe/Czyszczenie sit w ko-morze mycia“. W tym celu w sterowniku można uaktywnić licznik, który w regular-nych odstępach czasu b...
Więcej ustawień 92 Złącza Automaty myjące Miele oferują możliwość dokumentowania proce-sów przygotowywania. W tym celu automaty myjące są wyposażonewe wnękę modułową na tylnej ściance służącą do zainstalowania mo-dułu komunikacyjnego Miele. Moduły komunikacyjne można nabyćw Miele. Do modułów są dołą...
Więcej ustawień 96 Wyświetlacz: Kontrast i Jasność Za pomocą tego menu można dostosować jasność i kontrast wyświe-tlacza. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Wyświetlacz Wyświetlacz Jasność Kontrast - Kontrast Ustawianie kontrastu. - Jasność U...
Więcej ustawień 97 Wyłączyć po Jeśli urządzenie nie będzie używane przez określony, możliwy doustawienia czas, może ono przejść w tryb gotowości do pracy lub zo-stać automatycznie wyłączone. Gotowość do pra-cy Przy gotowości do pracy urządzenie pozostaje włączone, a na wy-świetlaczu jest pokazywana ...
Więcej ustawień 99 Ustawienia fabryczne W razie potrzeby wszystkie zmienione parametry mogą zostać przy-wrócone do ustawień fabrycznych. Parametry sterowania i ustawieniaprogramowe są przywracane oddzielnie. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień ...
Ustawienia programowe 100 Dostosowywanie ustawień programowych Ustawienia programowe powinny być dostosowane do wymagańtechnicznych i do ładunku. Do zmiany ustawień programowych wymagana jest dodatkowo spe-cyficzna znajomość urządzenia i dlatego powinny być one podejmo-wane wyłącznie przez biegłych ...
Ustawienia programowe 101 Bloki programo-we Kolejność bloków programowych jest ustalona i odpowiada kolejno-ści w tabelach programów (patrz rozdział „Tabele programów“). - Płukanie wstępne 1 do 3 Płukanie wstępne służy do usunięcia większych zabrudzeń i sub-stancji wytwarzających pianę. - Mycie 1 i ...
Ustawienia programowe 102 Resetowanie programu Programy można pojedynczo resetować do ustawień fabrycznych. Programy, które zostały zapamiętane na wolnym miejscu pro- gramowym, zostaną bezpowrotnie skasowane. ... Ustawienia progr. Resetuj program Na wyświetlaczu poj...
Ustawienia programowe 103 Zmiana programu Można zmienić wszystkie parametry, które są oznaczone w tabeliprogramowych jako modyfikowalne. Dalsze ustawienia są zastrzeżo-ne dla serwisu Miele. Ustawianie programu odbywa się w dwóch krokach: - Najpierw należy od nowa przyporządkować bloki do programu lu...
Ustawienia programowe 105 Włączanie kontroliramion spryskują-cych Kontrolę ramion spryskujących włącza się ew. wyłącza globalnie dlawszystkich bloków mycia. ... Kontrola ramion sprys. Kontrola ramion sprys. Wył. Wł. - Wył. Kontrola ramion spryskujących jest wyłączona. - Kosz wył. Tylk...
Ustawienia programowe 107 Zmiana ilości wo-dy Podwyższenie ilości wody jest sensowne, gdy ze względu na struktu-rę ładunku wiązana jest duża ilość wody, lub gdy w związku z rodza-jem zabrudzeń (np. krew) i zastosowaną chemią procesową należy sięliczyć ze wzmożonym tworzeniem piany. Dodatkowa ilość w...
Ustawienia programowe 108 Przedłużenie cza-su pompowania Gdy na koniec bloku programowego w komorze urządzenia jest jesz-cze woda, ponieważ np. instalacja kanalizacyjna nie wystarcza, żebyodprowadzić wodę ściekową z komory mycia w przewidzianym cza-sie, pojawia się następujący komunikat błędu: Spraw...
Ustawienia programowe 109 Ustawianie kon-centracji W każdym bloku programowym mogą być dozowane nawet dwa che-mikalia procesowe. Możliwe jest również dwukrotne sterowanie tegosamego systemu dozującego, za wyjątkiem dozownika proszku (o ilewystępuje). ... Dozowanie 1 lub Dozowanie 2 ...
Ustawienia programowe 111 Ustawianie czasuutrzymywania Czas utrzymywania odpowiada okresowi czasu, w którym temperatu-ra bloku mycia jest utrzymywana na stałym poziomie. ... Czas utrzymywania Czas utrzymywania ) min (0 - 15 1 min Ustawianie następuje w krokach 1-minutowych. W dolnym w...
Ustawienia programowe 112 Wspomaganie su-szenia Funkcja dodatkowa „Wspomaganie suszenia“ (Suszenie) przyspieszaproces suszenia na koniec programu. Przy uaktywnionym wspomaganiu suszenia zamek Komfort otwieranieco drzwiczki na koniec programu, dzięki czemu para wodna możesię ulotnić z komory mycia. Ł...
Dokumentacja procesowa 113 Dokumentowanie procesów przygotowywania Procesy przygotowywania są dokumentowane dla wsadu. Wychwyty-wane są zawsze różnice pomiędzy wartościami docelowymi a osiąga-nymi. Podczas trwania programu protokołowane są między innymi następu-jące dane: - typ i numer seryjny urząd...
Dokumentacja procesowa 114 Moduł komunikacyjny dla zewnętrznej archiwizacji Dla ciągłej archiwizacji protokołów ładunku na tylnej ściance urządze-nia jest zintegrowana wnęka modułowa do umieszczenia modułu ko-munikacyjnego Miele. Moduły umożliwiają instalację złącza etherneto-wego do dokumentacji za...
Dokumentacja procesowa 116 Późniejsze odczytywanie protokołów Myjnia oferuje możliwość późniejszego odczytu protokołów zapamię-tanych w pamięci wewnętrznej. Zewnętrzne opro-gramowanie Przy istniejącym połączeniu sieciowym dane mogą być odczytywanebezpośrednio przez oprogramowanie dokumentacyjne, o i...
Czynności serwisowe 117 Konserwacja Okresowe konserwacje muszą być przeprowadzane po 1000 godzin roboczych lub przynajmniej raz w roku przez serwis Miele lub przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Przegląd obejmuje następujące punkty i kontrole funkcyjne: - wymiana elementów podlegających ...
Czynności serwisowe 118 Kontrole rutynowe Codziennie przed rozpoczęciem pracy osoba obsługująca musi prze-prowadzić rutynową kontrolę. Do celów kontroli rutynowych fabrycz-nie dostarczana jest dokumentacja do utworzenia odpowiedniej listyzadań. Należy skontrolować następujące punkty: - sita w komorz...
Czynności serwisowe 119 Odkręcić mikrofiltr w kierunku strzałki i wyjąć go wraz z sitemzgrubnym. Ścisnąć razem wypustki uchwytu i wyciągnąć sito zgrubne do góry. Wyjąć sito dokładne, które spoczywa luźno pomiędzy sitem zgrub-nym i mikrofiltrem. Na koniec wyjąć sito płaskie. Wyczyścić sita....
Czynności serwisowe 120 Kontrola i czyszczenie ramion spryskujących Może się zdarzyć, że dysze ramion spryskujących zostaną zatkane –szczególnie wtedy, gdy sita w komorze nie są prawidłowo zatrzaśnię-te i zabrudzenia mogą się dostać do obiegu kąpieli myjącej. Dlatego ramiona spryskujące należy codzi...
Czynności serwisowe 121 Ramiona spryskujące wózków i koszy z nakrętkami radełkowy-mi: Ramiona spryskujące wózków i koszy starszych typoszeregów sąmocowane za pomocą nakrętek radełkowych. Należy je odkręcić,żeby móc ściągnąć ramię spryskujące do dołu.Nakrętki radełkowe z metalu mają lewy gwint.Nakręt...
Czynności serwisowe 122 Czyszczenie myjni Podczas czyszczenia nie wolno spryskiwać myjni ani jej bezpo- średniego otoczenia, np. za pomocą węża z wodą lub myjki wyso-kociśnieniowej. Do powierzchni ze stali szlachetnej nie stosować żadnych środ- ków czyszczących zawierających salmiak ani rozcieńc...
Czynności serwisowe 123 Kontrola wózków, koszy, modułów i wkładów W celu zapewnienia prawidłowego działania wózków, koszy, modu-łów i wkładów, muszą być one codziennie kontrolowane. Lista kon-trolna jest dołączona do automatu myjącego. Należy sprawdzić następujące punkty: - Czy rolki jezdne wózków i...
Czynności serwisowe 124 Kontrola wydajności Zapewnienie odpowiedniej wydajności procesów przygotowywaniarutynowo jest po stronie administratora. Dostęp dla czujni-ka pomiarowego Na górze urządzenia, z przodu po prawej stronie pod pokrywą ew.blatem roboczym, znajduje się dostęp dla czujnika pomiarowe...
Czynności serwisowe 125 Programy kontrol-ne Do sprawdzenia wydajności mycia w ramach kontroli rutynowych słu-żą różne programy kontrolne. W przypadku programów kontrolnychnie chodzi o samodzielne programy. W dużo większym stopniu są tofunkcje dodatkowe, które można uaktywnić przed startem dowolnegop...
Usterki 127 Poniższy przegląd powinien być pomocny przy znajdowaniu przyczyn i usuwaniu usterek.Zawsze należy jednak pamiętać: Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Miele. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeńdla użytkownika. W celu ...
Usterki 128 Dozowanie/Systemy dozujące Zachować ostrożność przy postępowaniu z chemikaliami procesowymi! W przypadku wszystkich chemikaliów procesowych należy przestrzegać wskazówekbezpieczeństwa i kart danych bezpieczeństwa ich producentów. Problem Przyczyna i postępowanie W zasobniku na detergen...
Usterki 129 Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić kanister/ lancę do-zującą DOS Został zmierzony żaden lub bardzo niewielki przepływ. Sprawdzić stan napełnienia zbiornika dozującego. Wy-mienić ew. pusty zbiornik na napełniony. Sprawdzić otwór zasysania lancy ssącej pod kątemmożliwych osadów...
Usterki 130 Brak soli/Instalacja odwapniania wody Problem Przyczyna i postępowanie Uzupełnić sól Zapas soli w instalacji odwapniającej zbliża się ku końcowi. Uzupełnić sól regeneracyjną przed następnym urucho-mieniem programu. Urządzenie zostanie wkrótcezablokowane z powodu brakusoli Zapas soli in...
Usterki 131 Przerwanie z numerem błędu W przypadku przerwania z numerem błędu, np. Błąd XXX (przy czym XXX oznacza dowolny numer), mogło dojść do wystąpienia poważnej usterki technicznej. Przy każdym przerwaniu z numerem błędu obowiązują następujące zasady: Wyłączyć myjnię za pomocą przycisku ...
Usterki 132 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 426, 526 Ciśnienie mycia jest zbyt niskie.- Ciśnienie mycia jest zbyt niskie ze względu na silne wy-twarzanie piany. Ewentualnie rozchlapany nabłyszczacz niezostał usunięty po napełnianiu. Przestrzegać wskazówek dotyczących wytwarzania pia-ny w roz...
Usterki 134 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 518-521 Przy dozowaniu ze zbiornika zewnętrznego nie zostałzmierzony przepływ. Zachować ostrożność przy postępowaniu z chemi- kaliami procesowymi!W przypadku wszystkich chemikaliów procesowych na-leży przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i kart da...
Usterki 135 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 559 Złącze do dokumentacji procesowej ma usterkę. Urządze-nie rozpoznało moduł złącza ethernetowego, w sterowaniujest jednak uaktywnione złącze szeregowe (RS232).Zdezaktywować złącze RS232: W tym celu należy wywołać menu konfiguracji złączaprzez śc...
Usterki 136 Problem Przyczyna i postępowanie Program został przerwany To nie jest usterka!Bieżący program został przerwany przez użytkownika. We wnętrzu komory mycia może być bardzo gorąco. Przy otwieraniu drzwiczek może dojść do wystąpieniagorącej pary i chemii procesowej! Bezwzględnie prze-strze...
Usterki 137 Problem Przyczyna i postępowanie Ochrona przed zaczepieniem Drzwiczki zostały zamknięte, zanim szyna zamka drzwiczekzostała całkowicie schowana. Otworzyć drzwiczki. Szyna zamka drzwiczek musi się całkowicie schować,zanim drzwiczki zostaną z powrotem zamknięte. Odblokowywanie awaryjne...
Usterki 138 Problem Przyczyna i postępowanie Przy układaniu ładunku zwrócić uwagę na to, żeby żadenładunek nie mógł blokować ramion spryskujących. Dysze na wózkach, koszach, modułach lub ramionachspryskujących są zatkane. Skontrolować dysze i w razie potrzeby je wyczyścić. Sita w komorze mycia s...
Usterki 140 Kontrola ramion spryskujących/Ciśnienie spryskiwania Problem Przyczyna i postępowanie Kontrola ramion sprys-kują-cych -górne ramię spryskują-ce: blokada ramienia lub pie-nienie lub Kontrola ramion sprys-kują-cych -dolne ramię spryskują-ce: blokada ramienia lub pie-nienie lub Kontrola ram...
Usterki 141 Dopływ i odpływ wody Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić dopływ wody Jeden lub kilka zaworów z wodą jest zamknięte. Otworzyć zawory z wodą. Do myjni nie dostaje się wystarczająca ilość wody. Wyczyścić sita w dopływie wody. Otworzyć całkowicie zawór z wodą. Ciśnienie wody w p...
Usterki 142 Hałasy Problem Przyczyna i postępowanie Odgłos uderzeń w komo-rze mycia. Jedno lub kilka ramion spryskujących uderza o ładunek. Przerwać program. Przestrzegać przy tym wskazówek wrozdziale „Przerywanie programu“. Rozmieścić ładunek w taki sposób, żeby nie uderzały oniego ramiona spry...
Usuwanie usterek 143 Czyszczenie pompy spustowej i zaworu zwrotnego Gdy na koniec programu woda nie została całkowicie odpompowanaz komory mycia, mogło dojść do zablokowania pompy spustowej lubzaworu zwrotnego przez ciało obce. Wyjąć zespół sit z komory mycia (patrz rozdział „Czynności serwi-sowe/...
Usuwanie usterek 144 Czyszczenie sitek w dopływie wody W celu ochrony zaworu dopływowego w śrubunku węża są zamonto-wane sitka. Jeśli sitka są zabrudzone, muszą zostać wyczyszczone,ponieważ w przeciwnym razie do komory mycia napłynie zbyt małowody. Plastikowa obudowa przyłącza wodnego zawiera zawó...
Serwis 145 Powiadamianie serwisu Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego fachowca. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkownika. W celu uniknięcia niepotrzebnej interwencji serwisowej, przy pierw-szym wystąpi...
Ustawianie *INSTALLATION* 147 Ustawianie i wyrównywanie Przestrzegać załączonego planu instalacyjnego! W otoczeniu myjni powinno się stosować wyłącznie wyposaże- nie meblowe specyficzne dla zastosowań, żeby uniknąć ryzyka po-tencjalnych szkód wyrządzonych przez wodę kondensacyjną. Myjnia musi być ...
Ustawianie *INSTALLATION* 148 Zabudowa pod blatem roboczym Zdejmowanie po-krywy urządzenia Do zabudowy pod ciągłym blatem roboczym należy w następującysposób zdjąć pokrywę urządzenia: Wykręcić obie śruby zabezpieczające pokrywę z tyłu urządzenia. Otworzyć drzwiczki. Wykręcić lewą i prawą śrubę...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 150 Wszelkie prace związane z podłączeniem elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. - Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązujący- mi normami. - Podłączenie przez gniazdo musi być zgodne z lokalnymi przepisa...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 151 Wyłączenie szczytowe Urządzenie jest przygotowane do włączenia do systemu zarządzaniaenergią. W tym celu urządzenie musi zostać doposażone technicznieprzez serwis Miele, a w jego sterowaniu muszą zostać dokonane od-powiednie ustawienia. Po dalsze informacje...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 152 Podłączanie dopływu wody Woda w automacie myjącym nie jest wodą pitną! - Automat myjący musi zostać podłączony do sieci wodociągowej zgodnie z lokalnymi przepisami. - Używana woda powinna odpowiadać przynajmniej jakości wody pitnej odpowiednio do europejskich ur...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 154 Podłączanie odpływu wody - W odpływie urządzenia jest wbudowany zawór zwrotny, tak że brudna woda nie może z powrotem wpłynąć do urządzenia przezwąż odpływowy. - Preferowane jest podłączenie urządzenia do oddzielnego systemu kanalizacyjnego. Jeśli oddzielne przyłą...
Przegląd programów 155 Programy ogólne Program Obszar zastosowania Mini Bardzo krótki program do bardzo mało zabrudzonego ładunkui bardzo niewielkich wymagań wobec rezultatów spłukiwania: - do usuwania zabrudzeń dobrze rozpuszczalnych w wodzie - nadaje się warunkowo do zabrudzeń organicznych - nie n...
Przegląd programów 156 Programy do specyficznych zabrudzeń Program Obszar zastosowania Anorganica Program do mało i średnio zabrudzonego ładunku i średnich lubwysokich wymagań wobec rezultatów spłukiwania: - do usuwania nieorganicznych, rozpuszczalnych w kwasach po- zostałości jak sole metali Organi...
Przegląd programów 157 Programy dodatkowe Program Obszar zastosowania Specjalny 93°C-10' Program do mycia i dezynfekcji termicznej przy 93 °C z czasemutrzymywania temperatury 10 minut (czas działania). Odpompowywanie kąpieli myjącej odbywa się dopiero po dezyn-fekcji. Mycie wodą odmne-raliz. Program...
P ar ametr y pr ogr amowe 158 W olne miejsce w pamięci Nowa nazwa pr ogr amu: Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępn...
P ar ametr y pr ogr amowe 160 Mini Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar ametr 1 2...
161 S tandar d Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar ametr 1 2 3 1 2 1 2 3 4 1 2 R...
P ar ametr y pr ogr amowe 164 Iniekt or Plus Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar...
P ar ametr y pr ogr amowe 166 Or ganica Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar amet...
P ar ametr y pr ogr amowe 168 Plastiki Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar ametr...
169 Pipety Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. Czas pompowania Wł. S tandar d K osz w ył. P rz edłużony Wył. Blok pr ogr amow y Płukanie wst ępne Mycie Płukanie Spłukiwanie P ar ametr 1 2 3 1 2 1 2 3 4 1 2 Rodza...
Dane techniczne 171 Wysokość z pokrywą urządzeniaWysokość bez pokrywy urządzenia 835 mm820 mm Szerokość 598 mm GłębokośćGłębokość przy otwartych drzwiczkach 598 mm1200 mm Wymiary użytkowe komory mycia: wysokość szerokość głębokość kosza górnego/kosza dolnego 520 mm530 mm474 mm/520 mm Ciężar (nett...
Ochrona środowiska naturalnego 172 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni myjnię przed szkodami transportowymi. Materiałyopakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środo-wiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzy-stania. Zwrot opakowań do obi...
Instrukcja instalacji Miele PG 8583 [WW AD LD]








Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH RT] Instrukcja obsługi