Miele PDR 914 HP [EL APDR 901] - Instrukcje

Miele PDR 914 HP [EL APDR 901] – Instrukcja obsługi, Instrukcja, Instrukcja instalacji, Krótka instrukcja w formacie PDF online.
Instrukcja obsługi Miele PDR 914 HP [EL APDR 901]
































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................................................................... 7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................
Spis treści 3 Timer ................................................................................................................................. 27 Warunek dla ustawień timera ........................................................................................ 27Ustawianie timera .............
Spis treści 5 Dane techniczne .............................................................................................................. 62 Dane techniczne ................................................................................................................ 62Deklaracja zgodności UE ....
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans-portu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod ką-tem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się doponownego wykorzystania. Zwrot opak...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawi-dłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rze-czowych. Przed pierwszym użyciem suszarki ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzie- ciom na zabawy suszarką. Ta suszarka może być również użytkowana w obszarach publicznych. Zastosowania inne niż wyżej wymienione są traktowane jako sprzeczne z przeznac...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Suszarka nie może być użytkowana bez filtra kłaczków ani z uszkodzonym filtrem kłacz- ków. Mogą wystąpić usterki w działaniu. Kłaczki zatkają drogi powietrzne, grzanie i prze-wód wylotowy, co może doprowadzić do pożaru. Natychmiast wyłączyć suszarkę z użyt-...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Kontrolować regularnie wszystkie elementy składowe przewodu wylotowego (np. prze- pust ścienny, kratkę zewnętrzną, kolana, łuki itd.) pod kątem drożności i bezusterkowegodziałania. W razie potrzeby przeprowadzić czyszczenie. Jeśli w przewodzie wylotowymutw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 - Filtr kłaczków i drogi powietrzne muszą zawsze zostać wyczyszczone dodatkowo, gdy na wyświetlaczu pojawi się odpowiednie wezwanie. Usunąć z kieszeni wszystkie przedmioty ( jak np. zapalniczki, zapałki). Program jest zakończony w momencie rozpoczęcia fa...
Obsługa suszarki 12 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu język zostanie przywrócony do języka ustawionego na pozio-mie administratora. b Przycisk dotykowy Przełącza o jeden poziom w menu z powrotem. c Wyświetlacz dotykowy d Przyci...
Obsługa suszarki 13 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy z przyciskami dotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz przyciski dotykowe na wyświetlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwierdzone dźwiękiem. Głośność dźwię-ku przycisków można zmienić lub wyłączyć ...
Obsługa suszarki 14 Aby przewinąć menu, położyć palec na wyświetlaczu dotykowym i przesunąć go w lewolub w prawo. Pomarańczowa listwa przewijania ekranu u dołu wyświetlacza wskazuje, że istnieją dalszemożliwości wyboru. Aby wybrać żądany program suszenia, nacisnąć palcem na nazwę programu. Wyświ...
Obsługa suszarki 15 Nacisnąć krótko palcem na cyfrę pomiędzy obydwoma kreskami. Zostaje wyświetlony blok cyfrowy. 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Godzina OK Aby wprowadzić wartość liczbową, naciskać cyfry po prawej stronie i na koniec potwier-dzić za pomocą OK. Wysuwane menu W wysuwanym menu można...
Pierwsze uruchomienie 16 Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych lub osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przed pierwszym uruchomieniem.Podłączyć prawidłowo suszarkę.Przestrzegać wskazówek zamieszc...
Pierwsze uruchomienie 17 Wskazówka dotycząca opcjonalnych urządzeń ze-wnętrznych Przed pierwszym uruchomieniem podłączyć Connector-Box i/lubwsunąć moduł komunikacyjny do wnęki modułowej z tyłu suszarki.W tym celu suszarka musi być odłączona od zasilania. Dopiero po-tem rozpocząć pierwsze uruchomieni...
Pierwsze uruchomienie 18 Gdy wybierze się Tak , menu ustawień Godzina zostanie pominięte. Gdy wybierze się Nie , wyświetlacz przechodzi do menu ustawień Go- dzina . Ustawianie godziny 10 11 13 14 12 00 5958 01 02 Godzina OK Położyć palec na cyfrze do zmiany i przesunąć palec do góry lub dodo...
Pierwsze uruchomienie 19 Konfigurowanie urządzenia inkasującego W celu skonfigurowania urządzenia inkasującego proszę przeczytaćrozdział „Poziom administratora“, punkt „Urządzenie inkasujące“. Teustawienia mogą zostać dokonane tylko przy pierwszym uruchomie-niu. W razie potrzeby późniejszej zmiany p...
Suszenie 21 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Pranie Szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładniewyprać. Zastosować wystarczającą ilość środków piorących i wybraćwysoką temperaturę prania. W razie wątpliwości uprać tekstylia wielo-krotnie. Nowe, farbujące tekstylia należy wyprać szc...
Suszenie 22 2. Załadunek suszarki Wkładanie praniado suszarki Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytać najpierw rozdział „1. Prawidło-wa pielęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Włożyć pranie do suszarki. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez przytrzaśnięcie prania.Przy zam...
Suszenie 23 3. Wybieranie programu Włączanie suszar-ki Nacisnąć przycisk . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Istnieją różne możliwości wybrania programu suszenia z menu głów-nego. 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Nacisnąć przycisk dotykowy Programy . 11:02 Tkani...
Suszenie 24 Przeciągnąć palcem w lewo, aż zostanie wyświetlony żądany pro-gram. Nacisnąć żądany program. Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu suszenia. 4. Wybieranie ustawień programu Wybieranie stop-nia suszenia W wielu programach wstępnie ustawiony stopień suszenia możnazmienić...
Suszenie 26 5. Uruchamianie programu Urządzenie inka-sujące (opcjonal-nie) Jeśli występuje urządzenie inkasujące, proszę zwrócić uwagę na we-zwanie do zapłaty na wyświetlaczu. Możliwość utraty opłaty przez otwarcie drzwiczek załadunkowychlub w przypadku przerwania programu.W zależności od ustawienia...
Suszenie 27 Czas trwania pro-gramu/prognozaczasu pozostałe-go Czas trwania programu zależy od ilości, rodzaju i wilgotności resztko-wej prania, jak również od twardości wody. Dlatego pokazywany czastrwania programów suszenia stopniowego może się zmieniać lub„przeskakiwać“. „Inteligentna“ elektronika...
Czyszczenie i konserwacja 29 Czyszczenie filtra kłaczków Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra kłaczków. Drogi powietrzne, grzanie i przewód wydmuchowy podczas pracy suszarki bez filtrakłaczków mogą się zatkać i zapalić.Nie wolno wyjmować filtra kłaczków do czyszczenia.Nigdy ni...
Czyszczenie i konserwacja 30 Suszarka Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć suszarkę za pomocąprzełącznika głównego (instalacyjnego). Do czyszczenia suszarki nie wolno stosować myjki wysokociśnieniowej ani strumie- nia wody.W przeciwnym razie występuje zagrożenie życia prz...
Czyszczenie i konserwacja 31 Serwis Miele musi raz w roku skontrolować całe wnętrze suszarki i skrzydełka wentylatora wylotowego pod kątem osadów kłaczków i w razie potrzeby je wyczyścić. Wymiennik ciepła Podczas pracy pompy ciepła na wymienniku ciepła zbierają się kłaczki, resztki środkówpiorących ...
Czyszczenie i konserwacja 32 Wärmetauscher Eine regelmäßige und fachkundige Wartung des ge-samten Systems erhält die hohe Effizienz der Anlageund hilft die Lebensdauer der Bauteile zu erhöhen.An den Wärmetauschern sammeln sich während desBetriebes Flusen der Textilien sowie Waschmittelresteund ander...
Co robić, gdy... 33 Problem Przyczyna i postępowanie Kondensat wypływa w nie-oczekiwanym miejscu. Odpływ jest zabrudzony. Sprawdzić odpływ i w razie potrzeby oczyścić go z za-brudzeń. Odpływ jest osiągalny przez klapę serwisowąw rejonie podłogi. Wydajność suszarki spa-da. Filtr kłaczków w suszarce...
Co robić, gdy... 34 Proszę również przekazać serwisowi komunikat błędu pokazywany na wyświetlaczu urzą-dzenia. W przypadku konieczności wymiany części należy stosować wyłącznie oryginalneczęści zamienne , także w takim przypadku serwis wymaga podania modelu, numeru se- ryjnego (SN) i numeru materiał...
Serwis 35 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomićsprzedawcę Miele lub serwis Miele. Numer telefonu do serwisu Miele znajduje się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia...
Instalacja *INSTALLATION* 36 Warunki instalacyjne Suszarka z pompą ciepła może zostać ustawiona i uruchomionawyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawicielahandlowego. Suszarka z pompą ciepła musi zostać zainstalowana zgodnie z obowiązującymi zasadami i normami. Używać suszarki z...
Instalacja *INSTALLATION* 37 W przyszłym miejscu ustawienia należy unieść suszarkę i pompę cie-pła z palety transportowej za pomocą odpowiedniego podnośnika. Montaż pompy ciepła Przed pierwszym uruchomieniem suszarki z pompą ciepła, suszarkai pompa ciepła muszą zostać ze sobą połączone. Poniższe kro...
Instalacja *INSTALLATION* 38 Ustawić suszarkę przed otworami powietrza pompy ciepła. Wyrównać wzajemnie suszarkę i pompę ciepła na wysokość nanóżkach ustawczych i ustawić je równolegle wobec siebie. Przechylić pompę ciepła nieco do tyłu i przesunąć suszarkę w stro-nę pompy ciepła, aż dolna wyp...
Instalacja *INSTALLATION* 39 a Suszarka b Pompa ciepła Wypustka łączy pompę ciepła z suszarką. Wycofanie suszarki po tymkroku nie będzie więcej możliwe. Położyć pokrywę suszarki na suszarce, zaczepiając przy tym górnąwypustkę pompy ciepła pod pokrywą suszarki. Następnie dobrze dokręcić pokrywę s...
Instalacja *INSTALLATION* 40 y 906 mm x 1400 mm z PDR 914: 1210 mm / PDR 918:1413 mm / PDR 922: 1522 mm Aby ułatwić późniejszą konserwację, za urządzeniem należy utwo-rzyć ciąg serwisowy o szerokości przynajmniej 500 mm i utrzymy-wać go przez cały czas w dostępności. Podane odstępy od ścianynie mo...
Instalacja *INSTALLATION* 41 Mocowanie W celu zabezpieczenia pozycji suszarka musi zostać zamocowanado podłogi za pomocą dostarczonych wraz z urządzeniem łapek za-ciskowych. Dostarczone materiały mocujące są przewidziane do mocowaniakołkowego na podłodze betonowej. Jeśli w miejscu ustawienia wy-st...
Instalacja *INSTALLATION* 42 Wymagane napięcie przyłączeniowe, pobór mocy i dane dotyczącezabezpieczenia zewnętrznego są podane na tabliczce znamionowejsuszarki. Proszę się upewnić przed wykonaniem podłączenia elek-trycznego, że napięcie przyłączeniowe jest zgodne z wartościaminapięcia na tabliczce ...
Instalacja *INSTALLATION* 43 AL Wylot (otwór wylotowy powietrza) ZL Dolot (otwór zasysania powietrza) KA Odpływ kondensatu Otwór zasysania powietrza Do pomieszczenia roboczego suszarki podczas pracy musi być za-wsze doprowadzana wystarczająca ilość chłodnego świeżego powie-trza. Jeśli temperatura ot...
Instalacja *INSTALLATION* 44 Wydmuchiwane ciepłe powietrze użyte do chłodzenia wymiennikaciepła ogrzewa powietrze w pomieszczeniu. Dlatego zawsze należyzapewnić wystarczającą wentylację pomieszczenia, np. przez nieza-mykane otwory wentylacyjne. W przypadku niewystarczającej wenty-lacji pomieszczenia...
Wyposażenie dodatkowe 45 Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inneelementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialnościza produkt. XCI-Box Op...
Wyposażenie dodatkowe 46 Ponadto moduł komunikacyjny zawiera również elementy oprogramowania, objęte licencjąopen source. Informacje dotyczące elementów objętych licencją open source, adnotacjeo prawach autorskich, kopie każdorazowo obowiązujących warunków licencyjnych i ewen-tualnie inne informacje...
Poziom administratora 47 Otwieranie poziomu administratora 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Po naciśnięciu przycisku dotykowego można się dostać do poziomu administratora. Dostęp przez kod Poziom administratora musi zostać otwarty za pomocą kodu. Ustawienie fabryczne: Kod brz...
Poziom administratora 48 Wybór języków Wyświetlacz może pokazywać różne języki obsługi. Za pomocą tego ustawienia ustalasię, w jaki sposób języki mają być wybierane. Język można zmienić w następujący sposób: międzynarodowy Do wyboru jest 6 języków. Przycisk dotykowy nie jest aktywny. Przestrzegać...
Poziom administratora 50 - Wł. po 10 min, nie w bież. pr. Wyświetlacz pozostaje włączony podczas trwania programu, gaśnie jednak w ciągu10 minut po zakończeniu programu. - Logo po 10min nie w bież. pr. Wyświetlacz pozostaje włączony podczas trwania programu, ale 10 minut po zakończe-niu programu na ...
Poziom administratora 51 Jednostki wagi Można wybrać, czy wielkość załadunku ma być wyświetlana w „kg“ czy w „lb“. - Ustawienie fabryczne: kg - lb Logo Można wybrać, czy na wyświetlaczu ma być pokazywane logo „Miele Professional“ czyPaństwa własne logo. Przy ustawieniu Sterowanie musi być wybrana op...
Poziom administratora 52 Do wyboru są 4 programy. Należy ustalić w menu Programy preferowane , które 4 programy mają zostać wybrane/ zmienione. - WS-logo Do wyboru jest 12 programów. Należy ustalić w menu Programy preferowane , które 12 programów ma zostać wybrane/ zmienione. 3 pierwsze programy mog...
Poziom administratora 53 Wskazówka: Do każdego programu można przyporządkować oddzielny kolor. W tym celu w menu Przyp. kolor. programu musi być wybrane ustawienie Wł. Zmiana programów preferowanych Wybrać program, który ma zostać zmieniony lub zamieniony. Potwierdzić program lub ustawienie do z...
Poziom administratora 54 - Czas trwania : 1–120 minut - Temperatura (powietrze procesowe): zimne – 75 °C - Temperatura schładzania (powietrze procesowe): 40–55 °C - Bez zagnieceń – Główne obr. bębna : 0–500 sekund – Rewers. bębna : 0–500 sekund – Pauza : 100–300 sekund Przyporządk. programów Program...
Poziom administratora 55 Stopnie suszenia Zmiana tego ustawienia prowadzi do podwyższonego zużycia energii. Stopnie suszenia programów Tkaniny do gotow./kolor. , Tkaniny delikatne , Automatic plus i Do maglowania mogą zostać indywidualnie dostosowane. Ustawianie stopni suszenia Tkaniny do gotow./ko...
Poziom administratora 56 - Niewrażliwe Komunikat kontrolny pojawia się dopiero przy dużym napływie kłaczków. - Ustawienie fabryczne: normalnie - Wrażliwe Komunikat kontrolny pojawia się już przy niewielkim napływie kłaczków. Czyszczenie sit Filtr kłaczków w obszarze prowadzenia powietrza musi być re...
Poziom administratora 57 Aplikacje zewnętrzne Zewn. klapa wylotowa Podłączenie zewnętrznego sprzętu odbywa się poprzez XCI-Box Miele. Przesunięcie czasowe pomiędzy momentem sterowania zewnętrzną klapą wylotowąi włączeniem silnika bębna/dmuchawy jest regulowane. Podczas otwierania klapy wylotowej na ...
Poziom administratora 58 Funkcja obciążenia szczytowego umożliwia włączenie suszarki w system zarządzaniaenergią. Gdy zostanie zarejestrowany sygnał, grzanie suszarki wyłącza się chwilowo lubnie jest włączane. Suszarka może być użytkowana z instalacją obciążenia szczytowegowyłącznie w przypadku podł...
Poziom administratora 59 – adres IP - Nowa konfiguracja (widoczne, gdy skonfigurowane) Resetuje logowanie WiFi (sieć), żeby natychmiast przeprowadzić nową konfigurację. - Resetowanie (pokazywane, gdy skonfigurowane) Sieć nie jest więcej skonfigurowana. Aby znowu korzystać z sieci, musi zostać przepr...
Poziom administratora 60 Aktualizacja RemoteUpdate może potrwać kilka minut. Przy aktualizacjach RemoteUpdate należy zwrócić uwagę na następujące zasady: - Dopóki nie pojawi się żaden komunikat, nie jest dostępna żadna aktualizacja RemoteUp- date. - Nie można wycofać aktualizacji zainstalowanej prze...
Dane techniczne 62 Dane techniczne PDR 914 HP PDR 918 HP PDR 922 HP Wysokość 1400 mm 1400 mm 1400 mm Szerokość 906 mm 906 mm 906 mm Głębokość 1232 mm 1415 mm 1544 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1852 mm 2055 mm 2164 mm Ciężar netto 156,354 kg 169,5 kg nd Pojemność bębna 250 l 325 l 400 l Mak...
Instrukcja Miele PDR 914 HP [EL APDR 901]






































































































































































Instrukcja instalacji Miele PDR 914 HP [EL APDR 901]






























































Podsumowanie
pl - Wskazówki instalacyjne 23 Warunki instalacyjne Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpienia szkód rzeczowychlub osobowych.Suszarka może zostać ustawiona i uruchomiona wyłącznie przez serwis Miele lub autory-zowaneg...
pl - Wskazówki instalacyjne 24 Jeśli według lokalnych wymogów konieczne jest zainstalowanie wyłącznika różnicowoprą-dowego (RCD), obligatoryjnie musi zostać zastosowany wyłącznik różnicowoprądowy ty- pu B (uniwersalny). Jeśli zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami instalacyjnymi wymagane jest ...
pl - Wskazówki instalacyjne 25 Odpływ kondensatu Pompa ciepła tej suszarki pracuje zgodnie z zasadą kondensacji. Dla kondensatu powstają-cego przy suszeniu w pomieszczeniu roboczym suszarki musi zostać zainstalowany od-dzielny odpływ podłogowy. Odpływ kondensatu znajduje się na tylnej ściance suszar...
pl - PDR 914 z pompą ciepła 26 Wymiary 906 403 >20 Ø 520 650 1400 900 642 1240 50 752 1400 20 595 Ø 630 1700 45° >20 1240 747 1700 906 900 < 180° 38 1370 403 747 403 Wymiary w milimetrach
pl - PDR 914 z pompą ciepła 27 Instalacja 620 82 1342 1600 95 4 4 50 5 82 ~485 1 1 1600 5 3 1 2 3 280 450 450 2 3 2 6 96 Wymiary w milimetrach a Przyłącze elektryczne b Wyłączanie szczytowe c Odpływ kondensatu d Otwór wylotowy powietrza e Otwór zasysania powietrza (powietrze chłodzące) f Skrzynka ko...
pl - PDR 914 z pompą ciepła 28 Ustawienie (standardowe) 1700 20 1400 926 900 A 747 403 463 ~48 10 ~55 1597 103 A A-A 7 7 7 Wymiary w milimetrach g Punkt mocowania/Otwór do wywiercenia
pl - Dane techniczne 30 Możliwe warianty napięciowe 3N AC 400 V, 50 Hz Przyłącze standardowe Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V Częstotliwość 50 Hz Pobór mocy 5,1 kW Zabezpieczenie elektryczne (instalacyjne) 3×16 A Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 5×2,5 mm² Wyłączenie szczytowe (opcjonalni...
pl - Dane techniczne 31 Przeciętna emisja ciepła do pomieszczenia 3,9 MJ/h Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia 10–40 °C Warianty mocowania Mocowanie bez cokołu Ilość Rozmiar Łapki zaciskowe 2 Wkręty DIN 571 (Ø×długość) 2 6×40 mm Kołki rozporowe (Ø×długość) 2 10×50 mm W przypadku ustawienia urz...
Krótka instrukcja Miele PDR 914 HP [EL APDR 901]
































































































































Podsumowanie
pl - Ochrona środowiska naturalnego 98 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans-portu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod ką-tem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się doponownego wykorzystania. Zwro...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 99 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Rozszerzona dokumentacja Niniejszy dokument zawiera podstawowe informacje. Pełną instrukcję obsługi oraz innedokumenty dotyczące urządzenia można znaleźć na stronie internetowej Miele: https://ww...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 100 Jeśli urządzenie jest eksploatowane w otoczeniu przemysłowym, wówczas może być obsługiwane tylko przez odpowiednio poinstruowany/przeszkolony lub wykwalifikowanypersonel. Jeśli urządzenie jest używane w strefie publicznie dostępnej, wówczas admini-st...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 101 - nie są wystarczająco wyczyszczone i wykazują zabrudzenia olejami, tłuszczami lub in- nymi pozostałościami (np. pranie kuchenne lub kosmetyczne z pozostałościami oleju ja-dalnego, oliwy, tłuszczu, kremów itp.). W przypadku niewystarczająco wyczyszczon...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 103 Jeśli przewidziano podłączenie stałe, po stronie instalacji musi być ciągle dostępny wie- lobiegunowy wyłącznik, żeby można było odłączyć suszarkę od zasilania. Przestrzeń powietrzna pomiędzy spodem suszarki i podłogą nie może zostać zmniejszo- na ...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 104 - małe zwierzęta będą wspinać się do suszarki. Pomieszczenie suszarki powinno być zawsze wolne od kurzu i kłaczków. Zabrudzenia w zasysanym powietrzu sprzyjają występowaniu zatkań. Może dojść do wystąpienia uster-ki i zagrożenia pożarowego. Suszark...
pl - Obsługa suszarki 105 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu język zostanie przywrócony do języka ustawionego na pozio-mie administratora. b Przycisk dotykowy Przełącza o jeden poziom w menu z powrotem. c Wyświetlacz dotykowy d ...
pl - Obsługa suszarki 106 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy z przyciskami dotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz przyciski dotykowe na wyświetlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwierdzone dźwiękiem. Głośność dźwię-ku przycisków można zmienić lub wył...
pl - Obsługa suszarki 107 Aby przewinąć menu, położyć palec na wyświetlaczu dotykowym i przesunąć go w lewolub w prawo. Pomarańczowa listwa przewijania ekranu u dołu wyświetlacza wskazuje, że istnieją dalszemożliwości wyboru. Aby wybrać żądany program suszenia, nacisnąć palcem na nazwę programu....
pl - Obsługa suszarki 108 Nacisnąć krótko palcem na cyfrę pomiędzy obydwoma kreskami. Zostaje wyświetlony blok cyfrowy. 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Godzina OK Aby wprowadzić wartość liczbową, naciskać cyfry po prawej stronie i na koniec potwier-dzić za pomocą OK. Wysuwane menu W wysuwanym menu...
pl - Suszenie 109 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Pranie Szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładnie wyprać: Zastosowaćwystarczającą ilość środków piorących i wybrać wysoką temperaturę prania. W razie wąt-pliwości uprać tekstylia wielokrotnie. Nowe, farbujące tekstylia należy wyp...
pl - Suszenie 110 2. Załadunek suszarki Wkładanie prania do suszarki Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytać najpierw rozdział „1. Prawidłowa pielęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Włożyć pranie do suszarki. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez przytrzaśnięcie prania.Pr...
pl - Suszenie 112 4. Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszenia W wielu programach wstępnie ustawiony stopień suszenia można zmienić. W zależnościod programu do wyboru są różne stopnie suszenia. Wybieranie funkcji dodatkowych Programy suszenia mogą zostać uzupełnione za pomocą różnych ...
pl - Suszenie 113 Możliwość utraty opłaty przez otwarcie drzwiczek załadunkowych lub w przypadku prze-rwania programu.W zależności od ustawienia, w wyniku otwarcia drzwiczek załadunkowych lub przerwa-nia programu może dojść do utraty opłaty wniesionej w urządzeniu inkasującym.Nie otwierać drzwiczek ...
pl - Suszenie 114 Czas trwania programu/prognoza czasu pozostałego Czas trwania programu zależy od ilości, rodzaju i wilgotności resztkowej prania, jak rów-nież od twardości wody. Dlatego pokazywany czas trwania programów suszenia stopnio-wego może się zmieniać lub „przeskakiwać“. „Inteligentna“ ele...
pl - Suszenie 115 Ustawianie timera Nacisnąć przycisk dotykowy Timer . Wybrać opcję Koniec o , Start za lub Start o . Ustawić liczbę godzin i minut i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK .
pl - Czyszczenie i konserwacja 116 Czyszczenie filtra kłaczków Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra kłaczków. Drogi powietrzne, grzanie i przewód wydmuchowy podczas pracy suszarki bez filtrakłaczków mogą się zatkać i zapalić.Nie wolno wyjmować filtra kłaczków do czyszczenia.Ni...
pl - Czyszczenie i konserwacja 117 Czyszczenie bębna i zewnętrznych elementów obudowy Zagrożenie życia przez porażenie prądem. Nie wolno czyścić ani konserwować suszarki nie odłączonej całkowicie od zasilania.Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji zawsze należy wyłączyć suszarkę zapomocą i...
pl - Serwis 118 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomićsprzedawcę Miele lub serwis Miele. Numer telefonu do serwisu Miele znajduje się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urzą...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 119 Warunki instalacyjne Suszarka z pompą ciepła może zostać ustawiona i uruchomiona wyłącznie przez serwisMiele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Suszarka z pompą ciepła musi zostać zainstalowana zgodnie z obowiązującymi zasada- mi i normami. Używać s...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 120 W przyszłym miejscu ustawienia należy unieść suszarkę i pompę ciepła z palety transpor-towej za pomocą odpowiedniego podnośnika. Montaż pompy ciepła Przed pierwszym uruchomieniem suszarki z pompą ciepła, suszarka i pompa ciepła muszązostać ze sobą połączone. Poniżs...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 122 Położyć pokrywę suszarki na suszarce, zaczepiając przy tym górną wypustkę pompy cie-pła pod pokrywą suszarki. Następnie dobrze dokręcić pokrywę suszarki. a Suszarka b Pompa ciepła Ustawienie Ustawić suszarkę z pompą ciepła na całkowicie płaskiej, wypoziomowan...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 123 y 906 mm x 1400 mm z PDR 914: 1210 mm / PDR 918:1413 mm / PDR 922: 1522 mm Aby ułatwić późniejszą konserwację, za urządzeniem należy utworzyć ciąg serwisowy oszerokości przynajmniej 500 mm i utrzymywać go przez cały czas w dostępności. Poda-ne odstępy od ściany n...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 124 Mocowanie W celu zabezpieczenia pozycji suszarka musi zostać zamocowana do podłogi za pomo-cą dostarczonych wraz z urządzeniem łapek zaciskowych. Dostarczone materiały mocujące są przewidziane do mocowania kołkowego na podłodzebetonowej. Jeśli w miejscu ustawieni...
pl - Instalacja *INSTALLATION* 125 Jeśli na tabliczce znamionowej podane są różne wartości napięcia, suszarka może zo- stać przełączona na różne wartości napięcia wejściowego. To przełączenie może zostaćprzeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego specjalistę. Przy prze-łączeniu ...
pl - Dane techniczne 127 Zakres częstotliwości 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maksymalna moc nadawania < 100 mW Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że ten typ suszarki PT015 spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych a...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi