Miele PDR 908 HP [EL] - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele PDR 908 HP [EL]
















































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 8 Obsługa suszarki ..........................................................
Spis treści 3 Timer ................................................................................................................................ 37 Przegląd programów .................................................................................................... 38 Programy normatywne ........
Spis treści 4 Czyszczenie kratki na dole po prawej stronie/wymiennika ciepła* ........................ 65 Wyjmowanie kratki ................................................................................................... 66 Wyczyścić żeberka chłodzące. ...............................................
Ochrona środowiska naturalnego 7 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania. Z...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed pierwszym użyciem suszarki na...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do suszenia tekstyliów wy- pranych w wodzie, które są oznaczone przez producenta na etykieciekonserwacyjnej jako nadające się do suszenia maszynowego. Inne za-stosowania są potencjalni...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem wi- docznych zewnętrznych uszkodzeń.Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki. Nie podejmować w suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez fir...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku wynosi 8 kg (suchego prania). Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w rozdziale „Przegląd programów“. Nie stawać ani nie opierać się na drzwiczkach. W prze...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 16 Zagrożenie pożarowe. Ta suszarka nie może być zasilana z gniazd sterowanych (np. przez ze-gar sterujący lub instalację elektryczną z funkcją wyłączania szczyto-wego). Suszarka może być użytkowana z instalacją obciążenia szczytowegotylko wtedy, gdy jest ona...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Płyn zmiękczający i podobne produkty powinny być stosowane w sposób określony we wskazówkach dla płynu zmiękczającego. Nie przechowywać ani nie używać w pobliżu suszarki żadnej ben- zyny, nafty lub innych substancji łatwopalnych. Przez takie substancjewy...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Stosowanie kapsułek zapachowych (wyposażenie dodatko-we) Wolno stosować wyłącznie oryginalne kapsułki zapachowe Miele. Kapsułki zapachowe należy przechowywać wyłącznie w oryginal- nym opakowaniu, dlatego należy je zachować. Zawsze trzymać kapsułkę zapa...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 19 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzial...
Obsługa suszarki 20 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza jeden poziom menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy d Przycisk dotykowy Sta...
Obsługa suszarki 21 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Obsługa suszarki 22 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy (wybór pojedynczy) 11:02 Koszule Tkaniny do gotow./kolor. Express Jeans Tkaniny bar- dzo delikatne Programy Tkaniny delikatne Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przy tympołożyć palec na wyświetlaczu do...
Obsługa suszarki 23 Wskazówka: W przypadku niektórych ustawień, w zależności od zakresu war-tości i kroku, wartość może również zo-stać ustawiona poprzez blok numerycz-ny. Gdy naciśnie się cyfrę krótko, zostajewyświetlony blok numeryczny. Po wpro-wadzeniu prawidłowej wartości przyciskdotykowy OK zos...
Obsługa suszarki 24 Obsługa w wariancie salonupralniczego W zależności od stanu oprogramowa-nia menu początkowe może być wy-świetlane w różny sposób (patrz roz-dział „Poziom administratora“, punkt„Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się po-przez szybki wybór. Osoby obsługującenie mogą zmieniać ...
Obsługa suszarki 25 WS-logo (czas wewn.)/WS-logo (czaszewn.) 11:02 Pomoc Do wyboru są 4 programy czasowe zróżnymi poziomami temperaturowymi. - Poziom temperatury zimny - Poziom temperatury niski - Poziom temperatury średni - Poziom temperatury wysoki WS-logo (czas zewn.) : Dz...
Pierwsze uruchomienie 26 Szkody rzeczowe i osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.Nieprawidłowe ustawienie suszarkimoże prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych i osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przedpierwszym uruchomieniem i ją podłą-czyć. Proszę przestrzegać wskazówekzamieszczonych w rozdz...
Pierwsze uruchomienie 27 Wskazówka dotycząca urządzeńzewnętrznych Pojawia się wskazówka dotycząca ze-wnętrznego sprzętu. Potwierdzić przyciskiem dotykowym OK . Przed pierwszym uruchomieniem pod-łączyć wyposażenie XCI-Box lub XCI-AD. Alternatywnie wsunąć moduł ko-munikacyjny do wnęki modułowej z ty...
Pierwsze uruchomienie 28 Potwierdzanie pytania dotyczą-cego czasu Na wyświetlaczu pojawia się pytanie: Zrezygnować z wyświetlania wskazań aktu-alnego czasu? Nacisnąć przycisk dotykowy tak lub nie . Gdy wybierze się tak , ustawienie Godzina zostanie pominięte. Gdy wybierze się nie , wyświetlacz prz...
Pierwsze uruchomienie 29 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“. Te ustawienia mogązostać dokonane tylko przy pierwszymuruchomieniu. W razie potrzeby później-szej zmiany...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 30 Pranie - Szczególnie mocno zabrudzone tek- stylia należy bardzo dokładnie wyprać:Zastosować wystarczającą ilość środ-ków piorących i wybrać wysoką tem-peraturę. W razie wątpliwości upraćtakie tekstylia wielokrotnie. - Nowe, farbujące tekstylia należy wy- prać szcz...
2. Załadunek suszarki 31 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Załadować pranie. Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przy zamykaniu nie przytrzasnąć żad-nego prania w otworze drzw...
3. Wybieranie programu 32 Włączanie suszarki Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycz-nie po kilku minutach, jak również postarcie programu (oszczędzanie ener-gii). Wybieranie programu 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Istnieją ...
4. Wybieranie ustawień programu 33 Menu podstawowe programu Wybieranie stopnia suszenia W wielu programach wstępnie usta-wiony stopień suszenia można zmie-nić. W zależności od programu do wy-boru są różne stopnie suszenia. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszeni...
4. Wybieranie ustawień programu 34 Wybieranie funkcji dodatko-wych Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszenia Funkcje dodatkowe 1:56 h Waga Do szafy 8,0 Nacisnąć przycisk dotykowy F...
5. Uruchamianie programu 35 Urządzenie inkasujące Wskazówka: Jeśli występuje urządzenie inkasujące, proszę zwrócić uwagę nawezwanie do zapłaty na wyświetlaczu. Po starcie programu nie otwieraćdrzwiczek ani nie przerywać programu.W zależności od ustawienia możedojść do utraty opłaty wniesionej wurząd...
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 36 Zakończenie programu Krótko przed zakończeniem programupranie jest schładzane. Pranie może zo-stać wyjęte. - Świeci się Koniec Jeśli została wybrana Ochrona przed za- gniataniem *, wówczas bęben obra- ca się z przerwami. Dzięki temu zagnie-cenia są zm...
Timer 37 Aby można było wybrać timer, progra-mowanie startu musi być uaktywnionena poziomie administratora.Za pomocą timera można wybrać czasdo rozpoczęcia programu, czas rozpo-częcia programu lub czas zakończeniaprogramu. Ustawianie timera Nacisnąć przycisk dotykowy Timer . Wybrać opcję Konie...
Przegląd programów 38 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do wagi suchego prania. Programy normatywne Bawełna Eco maks. 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Uwagi - W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłą...
Przegląd programów 39 Pakiety programowe Można wybierać różne programy z pakietów programowych. Programy są wyświe-tlane na liście programów. Standard Tkaniny do got./kolor. maks. 8 kg* Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy Artykuły - Jedno- i wielowarstwowe tekstylia z bawełny. - Ręczniki/szlafroki...
Przegląd programów 40 Express maks. 4 kg Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania, Do ma-glowania Artykuły Niewrażliwe tekstylia przeznaczone dla programu Tkaniny do got./ kolor . Uwagi Skrócony czas trwania programu Tkaniny bardzo delikatne maks. 4 kg Do szafy plus, ...
Przegląd programów 41 Jedwab maks. 1 kg Artykuły Tekstylia z nadającego się do suszenia jedwabiu: bluzki, koszule. Uwagi - Program do redukowania zagnieceń. - Tekstylia nie zostaną wysuszone do końca. - Wyjąć tekstylia natychmiast po zakończeniu programu. Tkaniny frotte maks. 8 kg* Artykuły Duże ilo...
Przegląd programów 42 Program czasowy ciepły maks. 8 kg* Artykuły - Kurtki, poduszki, śpiwory i inne tekstylia objętościowe. - Wielowarstwowe tekstylia, jak np. ciężkie obrusy bawełniane. - Pojedyncze sztuki prania, jak np. ręczniki kąpielowe, odzież kąpie- lowa, ścierki kuchenne. Uwagi - Do dosusza...
Przegląd programów 43 Sport Odzież sportowa maks. 3 kg* Artykuły Odzież sportowa i fitness z materiałów nadających się do suszenia. Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Outdoor maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus Artykuły Odzież outdoorowa z mat...
Przegląd programów 44 Tekstylia domowe Pościel puchowa maks. 2 kg Artykuły Artykuły pościelowe nadające się do suszenia (kołdry lub poduszkiz wypełnieniem z puchu lub z pierza). Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Wskazówki Pierze ma tę właściwość, że...
Przegląd programów 45 Higiena W programach higienicznych suszenie odbywa się przy stałej temperaturzeutrzymywanej przez dłuższy okres czasu (przedłużony czas utrzymywania tem-peratury). Dzięki temu mikroorganizmy, jak np. zarazki lub roztocza kurzu domo-wego, zostaną zabite i ilość alergenów w prani...
Przegląd programów 46 WetCare WetCare sensitiv maks. 2,5 kg* Artykuły Odzież wierzchnia nie nadająca się prania. Uwagi Pranie zostanie krótko podsuszone i napuszone. WetCare Jedwab maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania Artykuły Nie nadająca się do prania, wrażliwa na zagniatanie ...
Przegląd programów 47 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 progra-mów specjalnych i nadać im dowolnenazwy programów. Proszę je wprowa-dzić do tabeli. Załadunek: maksymalnie 8 kg (waga su-chego prania/suchego produktu) Przykład [ Program specjalny 1 ] Dry+ Program wilg. resztk. – Końc. ...
Zmiana przebiegu programu 48 Urządzenie inkasujące Jeśli po uruchomieniu programu zosta-ną otwarte drzwiczki lub program zo-stanie przerwany, opłata może (w za-leżności od ustawienia*) zostać utra-cona! * Podczas pierwszego uruchomienia lubw późniejszym terminie przez serwisMiele może zostać ustalon...
Kapsułki zapachowe 49 Zakładanie kapsułki zapachowej Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- grożenie pożarowe przy nieprawidło-wym postępowaniu z kapsułką zapa-chową.Przy kontakcie z ciałem w...
Kapsułki zapachowe 50 Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znaczniki i muszą się znajdo- wać naprzeciwko siebie. Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się na...
Kapsułki zapachowe 51 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo: Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Kapsułki zapachowe 52 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym. Kapsułkę zapachową można zamówićw punktach...
Czyszczenie i konserwacja 53 Okres czyszczenia Ta suszarka posiada wielostopniowysystem filtrujący, składający się zfiltrów kłaczków (1.) i filtra (w cokole)(2.).Ten system filtrujący wyłapuje kłaczkiodpadające w procesie suszenia. Nieregularne czyszczenie może spowo-dować przedłużenie czasu suszeni...
Czyszczenie i konserwacja 54 2. Czyszczenie filtra w cokole Filtr (w cokole) jest na dole po lewejstronie, za klapą filtra kłaczków. Normalne użytkowanie Czyszczenie należy przeprowadzić za-wsze wtedy, gdy pojawi się wezwaniena wyświetlaczu. Mogą być pokazywa-ne różne komunikaty: Wyczyścić filtr kła...
Czyszczenie i konserwacja 55 Czyszczenie filtrów kłaczków Ta suszarka dysponuje 2 filtrami kłacz-ków w obszarze załadunkowym. Górnyi dolny filtr kłaczków wyłapują kłaczkiodpadające w procesie suszenia. Wyjmowanie kapsułki zapachowej Jeśli filtry kłaczków i filtr w cokole niebędą czyszczone, wówczas ...
Czyszczenie i konserwacja 56 Dokładne czyszczenie filtrów kłacz-ków i obszaru prowadzenia powietrza Dokładne czyszczenie należy przepro-wadzić wtedy, gdy czas suszenia uległprzedłużeniu lub powierzchnie siatko-we filtrów kłaczków są widocznie za-klejone/zatkane. Czyszczenie filtrów kłaczków na sucho...
Czyszczenie i konserwacja 57 Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Przepłukać powierzchnie siatkowepod bieżącą gorącą wodą. Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie obu filtrów kłaczków zapomocą wilgotnej ściereczki. Problemy przy suszeniu spowodowa-ne mokrymi filtrami kłaczków.Suszarka może w...
Czyszczenie i konserwacja 58 Filtr (w cokole) Filtr cokołowy wyłapuje drobne kłaczki,włosy i pozostałości środków piorą-cych, które mogłyby się dostać do filtrakłaczków. Wyjmowanie filtra cokołowego Sięgnąć palcem za blokadę. Otworzyć klapę filtra cokołowego. Pociągnąć filtr cokołowy za uchwyt...
Czyszczenie i konserwacja 59 Czyszczenie filtra cokołowego Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na powierzchni oddzieliły sięszybciej, skierować strumień wody pio-nowo od góry na przednią stronę filtracokołowego. W międzyczasie wy...
Czyszczenie i konserwacja 60 Wymiana filtra w cokole Zużycie filtra przez ciągłą pracę suszarki.Praca ciągła suszarki i jej częsteczyszczenie mogą spowodować, że zbiegiem czasu filtr w cokole wykażeślady zużycia. Może to doprowadzićdo zatkania wymiennika ciepła.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta...
Czyszczenie i konserwacja 61 Odkształcenia Odkształcenia wskazują na to, że wefekcie ciągłej pracy filtr jest zatkany iprzez to zużyty. Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny nie przefiltro-wane kłaczki zostaną wdmuchnięte dowymiennika ciepła i spowodują jego za-tkanie. Odgnie...
Czyszczenie i konserwacja 62 Czyszczenie wkładu filtra (w co-kole) Po wyjęciu filtra kłaczków (w cokole)staje się widoczna powierzchnia siatko-wa wkładu filtra. Ta powierzchnia siatko-wa musi zostać wyczyszczona tylkowtedy, gdy zebrały się na niej widocznekłaczki. Odkurzyć ostrożnie widoczne zabru...
Czyszczenie i konserwacja 63 Kontrola żeberek chłodzących wy-miennika ciepła Niebezpieczeństwo odniesienia zranień o żeberka chłodzące.Można się o nie pociąć.Nie dotykać żeberek chłodzących rę-kami. Po wyjęciu wkładu filtra stają się wi-doczne żeberka chłodzące wymiennikaciepła. Sprawdzić, czy nie...
Czyszczenie i konserwacja 65 Wsunąć wkład filtra za uchwyt poprawej stronie ukośnie za krawędź. Docisnąć uchwyt, żeby filtr kłaczkówdobrze się osadził. Wyczyścić i zamknąć klapę filtrakłaczków. Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki. Nie uszkodzić przy tym gu-mowej uszczelki. Zamknąć k...
Czyszczenie i konserwacja 66 Wyjmowanie kratki Otworzyć klapę filtra kłaczków. Otworzyć kratkę na dole po prawejstronie np. za pomocą trzonka łyżki. Włożyć trzonek łyżki (pod zagłębie-niem ) za kratkę. Nacisnąć i lekko podważyć, aż kratkaotworzy się po lewej stronie . Odchylić kratkę z l...
Czyszczenie i konserwacja 67 Wyczyścić żeberka chłodzące. Sprawdzić, czy żeberka chłodzące niesą zatkane. Niebezpieczeństwo odniesienia zranień o żeberka chłodzące.Można się o nie pociąć.Nie dotykać żeberek chłodzących rę-kami. W przypadku widocznego zabrudzenia: Odkurzyć ostrożnie widoczne za...
Czyszczenie i konserwacja 68 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Co robić, gdy... 69 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Co robić, gdy... 70 Komunikat Przyczyna i postępowanie Umyć filtr kłaczków ifiltr w cokole. Spraw-dzić przepływ powie-trza. Suszona jest mała ilość tekstyliów o różnej wielkości.Mniejsza sztuka prania została przyssana w obszarzenapełniania drzwiczek. W ten sposób zostają zatkaneotwory separatora ...
Co robić, gdy... 71 Komunikat Przyczyna i postępowanie Umyć filtr kłaczków ifiltr w cokole. Spraw-dzić przepływ powie-trza. Po gruntownym czyszczeniu filtr cokołowy wygląda naczysty. Mimo to program zostaje ponownie przerwanyi pojawia się komunikat błędu. Przyczyną tego jest to,że występują jeszcz...
Co robić, gdy... 72 Wskazówki na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Otworzyć kratkę nadole po prawej stro-nie, wyczyścić wy-miennik ciepła Znajdujące się za kratką żeberka chłodzące wymienni-ka ciepła mogą zostać zatkane przez zabrudzenia za-ssane z pomieszczenia i nastąpi zatkanie dr...
Co robić, gdy... 73 Niezadowalające efekty suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Program czasowy ciepły . Duże tekstylia zawinęłysię niekorzystnie. Owi-nięte w nich mniejszetekstylia nie...
Co robić, gdy... 74 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub wręczzostaje przerwany*. W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobnekłaczki mogą być przyczyną zator...
Co robić, gdy... 75 Ogólne problemy z suszarką Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy siorba-nia lub warczenia. To nie jest usterka. Pracuje kompresor (pompa cie-pła).To są normalne odgłosy, towarzyszące pracy kom-presora. Nie świeci się oświetle-nie bębna. Oświetlenie bębna wyłącza się au...
Co robić, gdy... 76 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-nicy. Dzięki temu filtr cokołowy będziesię znowu nadawał do użycia przez prze-widywalny okres czasu. Uprać jeden lub kilka filtrów cokoło-wych oddzielnie bez tekstyliów. Nie...
Serwis 77 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 78 Widok z przodu a Kabel przyłączeniowy b Panel sterowania c Drzwiczki d Klapa filtra kłaczków dla filtra (w co-kole)– otwierać tylko wtedy, gdy na wy- świetlaczu pojawi się wskazówka e 4 wykręcane nóżki regulowane na wy-sokość f Kratka na dole po prawej stro...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 79 Widok z tyłu a Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami b Kabel przyłączeniowy c Możliwość uchwycenia pod wystę-pem pokrywy do celów transporto-wych d Wnęka modułowa (dla zewnętrznegomodułu komunikacyjnego) e Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjne...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 80 Sytuacje instalacyjne Wszystkie wymiary są podane w mm. Odstępy od ściany stanowią zaleceniaw celu ułatwienia prac serwisowych.W przypadku ograniczonych warunkówzabudowy urządzenie może również zo-stać dosunięte do ściany. Widok z boku 1191 777 850 737 1000...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 81 Transport suszarki na miejsceustawienia Szkody przez nieprawidłowy transport suszarki.Gdy suszarka się przewróci, możespowodować zranienia i uszkodzenia.Przy transporcie suszarki uważać najej stabilność. Transportowanie suszarki Przy transporcie na leżą...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 82 Ustawianie W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Okres spoczynkowy po ustawieniu Uszkodzenia przez zbyt wczesne pierwsze uruchomie...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 83 Wentylacja pomieszczenia - Powietrze chłodzące zasysane pod- czas suszenia jest z powrotem odda-wane przez suszarkę po ogrzaniu.Dlatego, szczególnie w małych po-mieszczeniach, należy się zatroszczyćo wystarczającą wentylację pomiesz-czenia. - Proszę się upe...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 84 Wąż odpływowy dla wody kon-densacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki. Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłową manipulację.Wąż odpływowy może zostać u...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 85 Wyposażenie odpływowe, dołączone a. Przedłużenie wężab. Adapterc. Opaski zaciskowed. Zawór zwrotnye. Uchwyt węża Przykład: Podłączenie na stałe do sy-fonu umywalkowego 1. Adapter 2. Nakrętka do syfonu umywalkowego 3. Opaska zaciskowa 4. Przedłużenie węża 5....
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 86 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy suszarek z wtyczką i su-szarek bez wtyczki sieciowej. Dla suszarek z wtyczką obowiązuje: - Ta suszarka jest wyposażona w prze- wód przyłączeniowy z wtyczką goto-wą do podłączenia. - Należy zawsze zagwarantować do- stępno...
Dane techniczne 87 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Szerokość (tylko dla urządzeń z pokrywąze stali szlachetnej) 605 mm Głębokość 777 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1191 mm Ciężar 72 kg Pojemność bębna 130 l Wielkość załadunku 8 kg (waga suchego prania) Długość węża 1400 mm Długość kabla pr...
Dane techniczne 88 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta suszarka z pompą ciepła spełnia wymagania Dy-rektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mater...
Poziom administratora 89 Otwieranie poziomu administra-tora 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Po naciśnięciu przycisku dotykowego można się dostać na poziom admi- nistratora. Dostęp przez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Ustawienie fabryczne: Kod ...
Poziom administratora 90 Obsługa / Wskazania Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Poprzez podmenu Język można wybrać język, który będzie usta-wiony na stałe. Język można zmienić w następującysposób: - Na stałe poprzez poziom administra- tora (= “Język administracyjny“). - Tylko na cz...
Poziom administratora 91 Ustalanie języków Języki dla ustawienia Wybór międzyna-rodowy mogą zostać zmienione. Można wybrać 6 języków. Do wyboru sąwszystkie języki. Jeśli do wyboru języków ma zostać do-dany nowy język: Wybrać język, który ma zostać zastą-piony. Wyświetlone zostają wszystkie dostęp-...
Poziom administratora 92 Głośność Głośność różnych sygnałów może zo-stać zmieniona. Głośność może zostać zmieniona. - Dźwięk zakończenia - Dźwięk przycisków - Dźwięk powitania - Dźwięk błędu Tutaj głośność nie może zostać zmie-niona. Wskaz. wilg. resztkowej Dodatkowo do wskazań stopnia susze-nia moż...
Poziom administratora 93 Wyłączanie wskazań W celu oszczędzania energii wyświe-tlacz zostaje wygaszony i tylko przyciskdotykowy Start/Stop miga powoli. Można to zmienić. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. - Wył. Brak wygaszania. - Wł. po 10 min, nie w bież. pr. Wyświetl...
Poziom administratora 94 Programow. startu Programowanie startu (timer) możezostać uaktywnione lub zdezaktywo-wane. - ustawienie fabryczne: wył. - wł. SmartStart Funkcja programowania startu zmieniasię, gdy ustawienie SmartGrid jest uaktywnione. Na wyświetlaczu pokazy-wany jest wówczas przedział cza...
Poziom administratora 95 Wybór programów Sterowanie Istnieje możliwość ustawienia obsługisuszarki w wariancie salonu pralnicze-go. Obsługa uproszczona odbywa siępoprzez szybki wybór. Osoby obsługu-jące nie mogą zmieniać ustawionychwstępnie programów. Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznyc...
Poziom administratora 96 - WS-logo (czas wewn.) 4 programy czasowe* z różnymi po-ziomami temperatury są sterowaneczasem poprzez elektronikę suszarki.Maksymalna wielkość załadunku wy-nosi 8 kg. Ustawiona wartość narzuca górnągranicę czasu trwania i nie może zo-stać zmieniona przez osobę obsługu-jącą....
Poziom administratora 97 Zmniejszenie ilości programów prefe-rowanych Ilość programów preferowanych możnazmniejszyć, „dezaktywując“ pojedynczeprogramy. Wybrać program, który ma zostaćzdezaktywowany. Potwierdzić program. Zamiast programu wybrać z listy wy-boru <pusty> . Wybór w menu P...
Poziom administratora 98 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 pro-gramów specjalnych i jako programywilgotnościowe lub programy czasowenadać im dowolne nazwy programów. Wprowadzić najpierw nazwę programu. Wybrać program specjalny, który mazostać zmieniony. Otwiera się menu Zapamiętaj ...
Poziom administratora 99 - Temperatura schładz. (powietrze proce- sowe):40 – 55 °C - Bez zagnieceń – Główne obroty bębna : 0 – 500 s – Rewersow. bębna : 0 – 500 s – Pauza : 100 – 3000 s Przyporządk. programów Programy mogą być przesuwane w ra-mach listy programów i listy progra-mów preferowanych. - ...
Poziom administratora 100 Technika procesowa Bez zagnieceń Po zakończeniu programu bęben obra-ca się z przerwami, gdy tekstylia niezostaną natychmiast wyjęte. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. Ustawienie może zostać wyłączone lub można wybrać czas od 1 do 12 go-dzin....
Poziom administratora 101 Serwis Wyczyścić kanały pow. Elektronika suszarki ustala stopień ne-gatywnego wpływu przez kłaczki lubpozostałości środków piorących w fil-trach i w przewodach powietrznych.W efekcie wyświetlany jest komunikatkontrolny. Można ustalić, przy jakimstopniu napływu kłaczków powi...
Poziom administratora 102 Aplikacje zewnętrzne Sygnał obciąż. szczytowego Podłączenie zewnętrznego sprzętu od-bywa się poprzez XCI-Box Miele. Funkcja obciążenia szczytowegoumożliwia włączenie suszarki w sys-tem zarządzania energią. Gdy zostaniezarejestrowany sygnał, grzanie suszarkiwyłącza się chwil...
Poziom administratora 103 WiFi Umożliwia sterowanie połączeniamisieciowymi suszarki. - Konfiguracja Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy suszarka nie została jesz-cze połączona z siecią WiFi. - Dezaktywacja (widoczne, gdy sieć jest uaktywniona) Sieć pozostaje skonfigurowana, WiFizostaje wy...
Poziom administratora 104 Czas sieciowy Data i godzina mogą być synchronizo-wane przez sieć. - wył. Data i godzina nie będą synchronizo-wane przez sieć. - jako administrator Urządzenie znajduje się w sieci bezpołączenia internetowego. Urządze-nie jest zadeklarowane jako admini-strator i wysyła dane ...
Poziom administratora 105 Aktualizacja zdalna Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate). Ustawienie fabryczne: wł. Jeśli aktualizacja RemoteUpdate nie zo-stanie zainstalowana, suszarki możnaużywać tak jak zwykle. Miele zaleca jed-nak inst...
Poziom administratora 106 Parametry urządzenia Informacje prawne Licencje open source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania urządzeniemMiele używa oprogramowania własnegolub oprogramowania innych produ...
Poziom administratora 108 Blok. urządz. inkasującego Aby zapobiec manipulacjom, w trybieprogramowym może zostać ustawionablokada programu. Gdy drzwiczki su-szarki są otwarte, po skutecznym za-blokowaniu nastąpi przerwanie progra-mu z utratą monety. Aby umożliwić dołożenie prania, możnazmienić moment...
Poziom administratora 109 Czas trwania Pr.czas. zimny Można ustawić czas trwania programu. W krokach 5-minutowych można usta-wić czas od 10 minut do 2 godzin. Ustawienie fabryczne: 2 godziny Czas trwania Pr.czas. ciepły Można ustawić czas trwania programu. W krokach 5-minutowych można usta-wić czas ...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi