Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 8 Obsługa suszarki ..........................................................
Strona 3 - Timer
Spis treści 3 Timer ................................................................................................................................ 37 Przegląd programów .................................................................................................... 38 Programy normatywne ........
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Czyszczenie kratki na dole po prawej stronie/wymiennika ciepła* ........................ 65 Wyjmowanie kratki ................................................................................................... 66 Wyczyścić żeberka chłodzące. ...............................................
Strona 7 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 7 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania. Z...
Strona 8 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed pierwszym użyciem suszarki na...
Strona 9 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do suszenia tekstyliów wy- pranych w wodzie, które są oznaczone przez producenta na etykieciekonserwacyjnej jako nadające się do suszenia maszynowego. Inne za-stosowania są potencjalni...
Strona 10 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem wi- docznych zewnętrznych uszkodzeń.Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki. Nie podejmować w suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez fir...
Strona 13 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku wynosi 8 kg (suchego prania). Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w rozdziale „Przegląd programów“. Nie stawać ani nie opierać się na drzwiczkach. W prze...
Strona 16 - Ze względu na zagrożenie pożarowe nigdy nie wolno suszyć teksty-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 16 Zagrożenie pożarowe. Ta suszarka nie może być zasilana z gniazd sterowanych (np. przez ze-gar sterujący lub instalację elektryczną z funkcją wyłączania szczyto-wego). Suszarka może być użytkowana z instalacją obciążenia szczytowegotylko wtedy, gdy jest ona...
Strona 17 - Płyn zmiękczający i podobne produkty powinny być stosowane w
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Płyn zmiękczający i podobne produkty powinny być stosowane w sposób określony we wskazówkach dla płynu zmiękczającego. Nie przechowywać ani nie używać w pobliżu suszarki żadnej ben- zyny, nafty lub innych substancji łatwopalnych. Przez takie substancjewy...
Strona 18 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Stosowanie kapsułek zapachowych (wyposażenie dodatko-we) Wolno stosować wyłącznie oryginalne kapsułki zapachowe Miele. Kapsułki zapachowe należy przechowywać wyłącznie w oryginal- nym opakowaniu, dlatego należy je zachować. Zawsze trzymać kapsułkę zapa...
Strona 19 - Akcesoria; Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 19 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzial...
Strona 20 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; Do celów serwisowych.
Obsługa suszarki 20 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza jeden poziom menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy d Przycisk dotykowy Sta...
Strona 21 - Stop; Menu główne; Programy
Obsługa suszarki 21 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Strona 22 - Przykłady obsługi; Listy wyboru; kowych; funkcji dodatkowych; Ustawianie wartości liczbowych
Obsługa suszarki 22 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy (wybór pojedynczy) 11:02 Koszule Tkaniny do gotow./kolor. Express Jeans Tkaniny bar- dzo delikatne Programy Tkaniny delikatne Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przy tympołożyć palec na wyświetlaczu do...
Strona 23 - Wysuwane menu; Opuszczanie poziomu menu
Obsługa suszarki 23 Wskazówka: W przypadku niektórych ustawień, w zależności od zakresu war-tości i kroku, wartość może również zo-stać ustawiona poprzez blok numerycz-ny. Gdy naciśnie się cyfrę krótko, zostajewyświetlony blok numeryczny. Po wpro-wadzeniu prawidłowej wartości przyciskdotykowy OK zos...
Strona 24 - Symbole na wyświetlaczu
Obsługa suszarki 24 Obsługa w wariancie salonupralniczego W zależności od stanu oprogramowa-nia menu początkowe może być wy-świetlane w różny sposób (patrz roz-dział „Poziom administratora“, punkt„Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się po-przez szybki wybór. Osoby obsługującenie mogą zmieniać ...
Strona 25 - Poziom temperatury zimny
Obsługa suszarki 25 WS-logo (czas wewn.)/WS-logo (czaszewn.) 11:02 Pomoc Do wyboru są 4 programy czasowe zróżnymi poziomami temperaturowymi. - Poziom temperatury zimny - Poziom temperatury niski - Poziom temperatury średni - Poziom temperatury wysoki WS-logo (czas zewn.) : Dz...
Strona 26 - Pierwsze uruchomienie; Szkody rzeczowe i osobowe; Włączanie suszarki; Nacisnąć przycisk; Ustawianie języka wyświetlacza
Pierwsze uruchomienie 26 Szkody rzeczowe i osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.Nieprawidłowe ustawienie suszarkimoże prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych i osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przedpierwszym uruchomieniem i ją podłą-czyć. Proszę przestrzegać wskazówekzamieszczonych w rozdz...
Strona 27 - Potwierdzić przyciskiem dotykowym; Potwierdzić za pomocą; Ustawianie daty; Lipiec
Pierwsze uruchomienie 27 Wskazówka dotycząca urządzeńzewnętrznych Pojawia się wskazówka dotycząca ze-wnętrznego sprzętu. Potwierdzić przyciskiem dotykowym OK . Przed pierwszym uruchomieniem pod-łączyć wyposażenie XCI-Box lub XCI-AD. Alternatywnie wsunąć moduł ko-munikacyjny do wnęki modułowej z ty...
Strona 28 - Ustawianie godziny
Pierwsze uruchomienie 28 Potwierdzanie pytania dotyczą-cego czasu Na wyświetlaczu pojawia się pytanie: Zrezygnować z wyświetlania wskazań aktu-alnego czasu? Nacisnąć przycisk dotykowy tak lub nie . Gdy wybierze się tak , ustawienie Godzina zostanie pominięte. Gdy wybierze się nie , wyświetlacz prz...
Strona 29 - Nacisnąć przycisk dotykowy; czas przeprowadzania programu; Nacisnąć migający przycisk dotykowy
Pierwsze uruchomienie 29 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“. Te ustawienia mogązostać dokonane tylko przy pierwszymuruchomieniu. W razie potrzeby później-szej zmiany...
Strona 30 - Prawidłowa pielęgnacja prania; Pranie; Suszenie
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 30 Pranie - Szczególnie mocno zabrudzone tek- stylia należy bardzo dokładnie wyprać:Zastosować wystarczającą ilość środ-ków piorących i wybrać wysoką tem-peraturę. W razie wątpliwości upraćtakie tekstylia wielokrotnie. - Nowe, farbujące tekstylia należy wy- prać szcz...
Strona 31 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania
2. Załadunek suszarki 31 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Załadować pranie. Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przy zamykaniu nie przytrzasnąć żad-nego prania w otworze drzw...
Strona 32 - Wybieranie programu
3. Wybieranie programu 32 Włączanie suszarki Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycz-nie po kilku minutach, jak również postarcie programu (oszczędzanie ener-gii). Wybieranie programu 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Istnieją ...
Strona 33 - Wybieranie ustawień programu; Menu podstawowe programu; Wybieranie stopnia suszenia
4. Wybieranie ustawień programu 33 Menu podstawowe programu Wybieranie stopnia suszenia W wielu programach wstępnie usta-wiony stopień suszenia można zmie-nić. W zależności od programu do wy-boru są różne stopnie suszenia. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszeni...
Strona 34 - lub; Tryb łagodny plus
4. Wybieranie ustawień programu 34 Wybieranie funkcji dodatko-wych Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszenia Funkcje dodatkowe 1:56 h Waga Do szafy 8,0 Nacisnąć przycisk dotykowy F...
Strona 35 - Jeśli występuje urządzenie; Uruchamianie programu
5. Uruchamianie programu 35 Urządzenie inkasujące Wskazówka: Jeśli występuje urządzenie inkasujące, proszę zwrócić uwagę nawezwanie do zapłaty na wyświetlaczu. Po starcie programu nie otwieraćdrzwiczek ani nie przerywać programu.W zależności od ustawienia możedojść do utraty opłaty wniesionej wurząd...
Strona 36 - Zakończenie programu - wyjmowanie prania; Zakończenie programu; Jeśli została wybrana; Wyjmowanie prania; Proszę przestrzegać
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 36 Zakończenie programu Krótko przed zakończeniem programupranie jest schładzane. Pranie może zo-stać wyjęte. - Świeci się Koniec Jeśli została wybrana Ochrona przed za- gniataniem *, wówczas bęben obra- ca się z przerwami. Dzięki temu zagnie-cenia są zm...
Strona 37 - Ustawianie timera
Timer 37 Aby można było wybrać timer, progra-mowanie startu musi być uaktywnionena poziomie administratora.Za pomocą timera można wybrać czasdo rozpoczęcia programu, czas rozpo-częcia programu lub czas zakończeniaprogramu. Ustawianie timera Nacisnąć przycisk dotykowy Timer . Wybrać opcję Konie...
Strona 38 - Przegląd programów; Bawełna Eco; Bawełna PRO; Bawełna Do szafy
Przegląd programów 38 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do wagi suchego prania. Programy normatywne Bawełna Eco maks. 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Uwagi - W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłą...
Strona 39 - Pakiety programowe; Bardzo suche; Do prasowania plus, Do maglowania, Do maglowania
Przegląd programów 39 Pakiety programowe Można wybierać różne programy z pakietów programowych. Programy są wyświe-tlane na liście programów. Standard Tkaniny do got./kolor. maks. 8 kg* Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy Artykuły - Jedno- i wielowarstwowe tekstylia z bawełny. - Ręczniki/szlafroki...
Strona 40 - kolor
Przegląd programów 40 Express maks. 4 kg Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania, Do ma-glowania Artykuły Niewrażliwe tekstylia przeznaczone dla programu Tkaniny do got./ kolor . Uwagi Skrócony czas trwania programu Tkaniny bardzo delikatne maks. 4 kg Do szafy plus, ...
Strona 41 - Do szafy plus
Przegląd programów 41 Jedwab maks. 1 kg Artykuły Tekstylia z nadającego się do suszenia jedwabiu: bluzki, koszule. Uwagi - Program do redukowania zagnieceń. - Tekstylia nie zostaną wysuszone do końca. - Wyjąć tekstylia natychmiast po zakończeniu programu. Tkaniny frotte maks. 8 kg* Artykuły Duże ilo...
Strona 42 - Kosz sensitiv
Przegląd programów 42 Program czasowy ciepły maks. 8 kg* Artykuły - Kurtki, poduszki, śpiwory i inne tekstylia objętościowe. - Wielowarstwowe tekstylia, jak np. ciężkie obrusy bawełniane. - Pojedyncze sztuki prania, jak np. ręczniki kąpielowe, odzież kąpie- lowa, ścierki kuchenne. Uwagi - Do dosusza...
Strona 43 - Sport; Odzież sportowa; Outdoor; Do szafy; Reaktywacja; Do szafy
Przegląd programów 43 Sport Odzież sportowa maks. 3 kg* Artykuły Odzież sportowa i fitness z materiałów nadających się do suszenia. Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Outdoor maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus Artykuły Odzież outdoorowa z mat...
Strona 44 - Tekstylia domowe; Pościel puchowa; Pościel syntetyczna; Duże tekstylia
Przegląd programów 44 Tekstylia domowe Pościel puchowa maks. 2 kg Artykuły Artykuły pościelowe nadające się do suszenia (kołdry lub poduszkiz wypełnieniem z puchu lub z pierza). Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Wskazówki Pierze ma tę właściwość, że...
Strona 45 - Higiena; Bawełna Higiena; Tkaniny delikatne Higiena; Program czasowy Higiena
Przegląd programów 45 Higiena W programach higienicznych suszenie odbywa się przy stałej temperaturzeutrzymywanej przez dłuższy okres czasu (przedłużony czas utrzymywania tem-peratury). Dzięki temu mikroorganizmy, jak np. zarazki lub roztocza kurzu domo-wego, zostaną zabite i ilość alergenów w prani...
Strona 46 - WetCare; WetCare sensitiv; Pranie do maglowania; Tkaniny delikatne 20% wilgotności; Do
Przegląd programów 46 WetCare WetCare sensitiv maks. 2,5 kg* Artykuły Odzież wierzchnia nie nadająca się prania. Uwagi Pranie zostanie krótko podsuszone i napuszone. WetCare Jedwab maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania Artykuły Nie nadająca się do prania, wrażliwa na zagniatanie ...
Strona 47 - Programy specjalne; Przykład; Czas dosuszania
Przegląd programów 47 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 progra-mów specjalnych i nadać im dowolnenazwy programów. Proszę je wprowa-dzić do tabeli. Załadunek: maksymalnie 8 kg (waga su-chego prania/suchego produktu) Przykład [ Program specjalny 1 ] Dry+ Program wilg. resztk. – Końc. ...
Strona 48 - Zmiana przebiegu programu
Zmiana przebiegu programu 48 Urządzenie inkasujące Jeśli po uruchomieniu programu zosta-ną otwarte drzwiczki lub program zo-stanie przerwany, opłata może (w za-leżności od ustawienia*) zostać utra-cona! * Podczas pierwszego uruchomienia lubw późniejszym terminie przez serwisMiele może zostać ustalon...
Strona 49 - Kapsułki zapachowe; Zakładanie kapsułki zapachowej; Szkodliwe skutki zdrowotne i za-
Kapsułki zapachowe 49 Zakładanie kapsułki zapachowej Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- grożenie pożarowe przy nieprawidło-wym postępowaniu z kapsułką zapa-chową.Przy kontakcie z ciałem w...
Strona 50 - Znaczniki
Kapsułki zapachowe 50 Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znaczniki i muszą się znajdo- wać naprzeciwko siebie. Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się na...
Strona 51 - sowy zimny; Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 51 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo: Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Strona 52 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 52 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym. Kapsułkę zapachową można zamówićw punktach...
Strona 53 - Czyszczenie i konserwacja; Okres czyszczenia; Zagrożenie pożarowe przez niere-; Czyszczenie filtrów kłaczków
Czyszczenie i konserwacja 53 Okres czyszczenia Ta suszarka posiada wielostopniowysystem filtrujący, składający się zfiltrów kłaczków (1.) i filtra (w cokole)(2.).Ten system filtrujący wyłapuje kłaczkiodpadające w procesie suszenia. Nieregularne czyszczenie może spowo-dować przedłużenie czasu suszeni...
Strona 54 - Czyszczenie filtra w cokole; Normalne użytkowanie; Szkody przez niewystarczające
Czyszczenie i konserwacja 54 2. Czyszczenie filtra w cokole Filtr (w cokole) jest na dole po lewejstronie, za klapą filtra kłaczków. Normalne użytkowanie Czyszczenie należy przeprowadzić za-wsze wtedy, gdy pojawi się wezwaniena wyświetlaczu. Mogą być pokazywa-ne różne komunikaty: Wyczyścić filtr kła...
Strona 55 - Czyszczenie filtrów kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać
Czyszczenie i konserwacja 55 Czyszczenie filtrów kłaczków Ta suszarka dysponuje 2 filtrami kłacz-ków w obszarze załadunkowym. Górnyi dolny filtr kłaczków wyłapują kłaczkiodpadające w procesie suszenia. Wyjmowanie kapsułki zapachowej Jeśli filtry kłaczków i filtr w cokole niebędą czyszczone, wówczas ...
Strona 56 - Czyszczenie filtrów kłaczków na sucho
Czyszczenie i konserwacja 56 Dokładne czyszczenie filtrów kłacz-ków i obszaru prowadzenia powietrza Dokładne czyszczenie należy przepro-wadzić wtedy, gdy czas suszenia uległprzedłużeniu lub powierzchnie siatko-we filtrów kłaczków są widocznie za-klejone/zatkane. Czyszczenie filtrów kłaczków na sucho...
Strona 57 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro
Czyszczenie i konserwacja 57 Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Przepłukać powierzchnie siatkowepod bieżącą gorącą wodą. Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie obu filtrów kłaczków zapomocą wilgotnej ściereczki. Problemy przy suszeniu spowodowa-ne mokrymi filtrami kłaczków.Suszarka może w...
Strona 58 - Wyjmowanie filtra cokołowego; Sięgnąć palcem za blokadę.
Czyszczenie i konserwacja 58 Filtr (w cokole) Filtr cokołowy wyłapuje drobne kłaczki,włosy i pozostałości środków piorą-cych, które mogłyby się dostać do filtrakłaczków. Wyjmowanie filtra cokołowego Sięgnąć palcem za blokadę. Otworzyć klapę filtra cokołowego. Pociągnąć filtr cokołowy za uchwyt...
Strona 59 - Czyszczenie filtra cokołowego; Aby pozostałości wystę-
Czyszczenie i konserwacja 59 Czyszczenie filtra cokołowego Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na powierzchni oddzieliły sięszybciej, skierować strumień wody pio-nowo od góry na przednią stronę filtracokołowego. W międzyczasie wy...
Strona 60 - Wymiana filtra w cokole; Zużycie filtra przez ciągłą pracę
Czyszczenie i konserwacja 60 Wymiana filtra w cokole Zużycie filtra przez ciągłą pracę suszarki.Praca ciągła suszarki i jej częsteczyszczenie mogą spowodować, że zbiegiem czasu filtr w cokole wykażeślady zużycia. Może to doprowadzićdo zatkania wymiennika ciepła.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta...
Strona 61 - Odkształcenia
Czyszczenie i konserwacja 61 Odkształcenia Odkształcenia wskazują na to, że wefekcie ciągłej pracy filtr jest zatkany iprzez to zużyty. Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny nie przefiltro-wane kłaczki zostaną wdmuchnięte dowymiennika ciepła i spowodują jego za-tkanie. Odgnie...
Strona 62 - Wyjmowanie wkładu filtra; Wyciągnąć wkład filtra pod kątem.
Czyszczenie i konserwacja 62 Czyszczenie wkładu filtra (w co-kole) Po wyjęciu filtra kłaczków (w cokole)staje się widoczna powierzchnia siatko-wa wkładu filtra. Ta powierzchnia siatko-wa musi zostać wyczyszczona tylkowtedy, gdy zebrały się na niej widocznekłaczki. Odkurzyć ostrożnie widoczne zabru...
Strona 63 - Niebezpieczeństwo odniesienia
Czyszczenie i konserwacja 63 Kontrola żeberek chłodzących wy-miennika ciepła Niebezpieczeństwo odniesienia zranień o żeberka chłodzące.Można się o nie pociąć.Nie dotykać żeberek chłodzących rę-kami. Po wyjęciu wkładu filtra stają się wi-doczne żeberka chłodzące wymiennikaciepła. Sprawdzić, czy nie...
Strona 65 - Zamknąć klapę filtra kłaczków.
Czyszczenie i konserwacja 65 Wsunąć wkład filtra za uchwyt poprawej stronie ukośnie za krawędź. Docisnąć uchwyt, żeby filtr kłaczkówdobrze się osadził. Wyczyścić i zamknąć klapę filtrakłaczków. Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki. Nie uszkodzić przy tym gu-mowej uszczelki. Zamknąć k...
Strona 66 - Wyjmowanie kratki; Otworzyć klapę filtra kłaczków.
Czyszczenie i konserwacja 66 Wyjmowanie kratki Otworzyć klapę filtra kłaczków. Otworzyć kratkę na dole po prawejstronie np. za pomocą trzonka łyżki. Włożyć trzonek łyżki (pod zagłębie-niem ) za kratkę. Nacisnąć i lekko podważyć, aż kratkaotworzy się po lewej stronie . Odchylić kratkę z l...
Strona 67 - Wyczyścić żeberka chłodzące.; Ponowny montaż kratki; Założyć kratkę po prawej stronie.
Czyszczenie i konserwacja 67 Wyczyścić żeberka chłodzące. Sprawdzić, czy żeberka chłodzące niesą zatkane. Niebezpieczeństwo odniesienia zranień o żeberka chłodzące.Można się o nie pociąć.Nie dotykać żeberek chłodzących rę-kami. W przypadku widocznego zabrudzenia: Odkurzyć ostrożnie widoczne za...
Strona 68 - Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie
Czyszczenie i konserwacja 68 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Strona 69 - Przerwanie programu i komunikat błędu na wyświetlaczu; Komunikat; Ciepłe powietrze
Co robić, gdy... 69 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Strona 70 - Otworzyć drzwiczki suszarki.
Co robić, gdy... 70 Komunikat Przyczyna i postępowanie Umyć filtr kłaczków ifiltr w cokole. Spraw-dzić przepływ powie-trza. Suszona jest mała ilość tekstyliów o różnej wielkości.Mniejsza sztuka prania została przyssana w obszarzenapełniania drzwiczek. W ten sposób zostają zatkaneotwory separatora ...
Strona 71 - Wymienić filtr w cokole na nowy filtr cokołowy.; Uruchomić program suszenia.
Co robić, gdy... 71 Komunikat Przyczyna i postępowanie Umyć filtr kłaczków ifiltr w cokole. Spraw-dzić przepływ powie-trza. Po gruntownym czyszczeniu filtr cokołowy wygląda naczysty. Mimo to program zostaje ponownie przerwanyi pojawia się komunikat błędu. Przyczyną tego jest to,że występują jeszcz...
Strona 72 - Wskazówki na wyświetlaczu; Z reguły wystarczy wyczyścić filtry kłaczków.; Filtr w cokole nie został założony.
Co robić, gdy... 72 Wskazówki na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Otworzyć kratkę nadole po prawej stro-nie, wyczyścić wy-miennik ciepła Znajdujące się za kratką żeberka chłodzące wymienni-ka ciepła mogą zostać zatkane przez zabrudzenia za-ssane z pomieszczenia i nastąpi zatkanie dr...
Strona 73 - Niezadowalające efekty suszenia; Problem; Program czasowy ciepły
Co robić, gdy... 73 Niezadowalające efekty suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Program czasowy ciepły . Duże tekstylia zawinęłysię niekorzystnie. Owi-nięte w nich mniejszetekstylia nie...
Strona 74 - Proces suszenia trwa bardzo długo; W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło.
Co robić, gdy... 74 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub wręczzostaje przerwany*. W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobnekłaczki mogą być przyczyną zator...
Strona 75 - Ogólne problemy z suszarką; Wyłączyć i z powrotem włączyć suszarkę.
Co robić, gdy... 75 Ogólne problemy z suszarką Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy siorba-nia lub warczenia. To nie jest usterka. Pracuje kompresor (pompa cie-pła).To są normalne odgłosy, towarzyszące pracy kom-presora. Nie świeci się oświetle-nie bębna. Oświetlenie bębna wyłącza się au...
Strona 76 - Regeneracja filtra cokołowego; Wybrać krótki program
Co robić, gdy... 76 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-nicy. Dzięki temu filtr cokołowy będziesię znowu nadawał do użycia przez prze-widywalny okres czasu. Uprać jeden lub kilka filtrów cokoło-wych oddzielnie bez tekstyliów. Nie...
Strona 77 - Wyposażenie dodatkowe
Serwis 77 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Strona 78 - Ustawianie i podłączanie; Widok z przodu
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 78 Widok z przodu a Kabel przyłączeniowy b Panel sterowania c Drzwiczki d Klapa filtra kłaczków dla filtra (w co-kole)– otwierać tylko wtedy, gdy na wy- świetlaczu pojawi się wskazówka e 4 wykręcane nóżki regulowane na wy-sokość f Kratka na dole po prawej stro...
Strona 79 - Widok z tyłu; Kabel przyłączeniowy
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 79 Widok z tyłu a Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami b Kabel przyłączeniowy c Możliwość uchwycenia pod wystę-pem pokrywy do celów transporto-wych d Wnęka modułowa (dla zewnętrznegomodułu komunikacyjnego) e Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjne...
Strona 80 - Sytuacje instalacyjne; Wszystkie wymiary są podane w mm.; Widok z boku; Ustawienie pralnicy z suszarką
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 80 Sytuacje instalacyjne Wszystkie wymiary są podane w mm. Odstępy od ściany stanowią zaleceniaw celu ułatwienia prac serwisowych.W przypadku ograniczonych warunkówzabudowy urządzenie może również zo-stać dosunięte do ściany. Widok z boku 1191 777 850 737 1000...
Strona 81 - Szkody przez nieprawidłowy; Transportowanie suszarki; Niebezpieczeństwo zranień przez
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 81 Transport suszarki na miejsceustawienia Szkody przez nieprawidłowy transport suszarki.Gdy suszarka się przewróci, możespowodować zranienia i uszkodzenia.Przy transporcie suszarki uważać najej stabilność. Transportowanie suszarki Przy transporcie na leżą...
Strona 82 - Ustawianie; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenia przez zbyt wczesne; Wypoziomowanie suszarki
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 82 Ustawianie W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Okres spoczynkowy po ustawieniu Uszkodzenia przez zbyt wczesne pierwsze uruchomie...
Strona 83 - Wentylacja pomieszczenia; dla systemu inkasującego)
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 83 Wentylacja pomieszczenia - Powietrze chłodzące zasysane pod- czas suszenia jest z powrotem odda-wane przez suszarkę po ogrzaniu.Dlatego, szczególnie w małych po-mieszczeniach, należy się zatroszczyćo wystarczającą wentylację pomiesz-czenia. - Proszę się upe...
Strona 84 - Przekładanie węża odpływowego
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 84 Wąż odpływowy dla wody kon-densacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki. Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłową manipulację.Wąż odpływowy może zostać u...
Strona 85 - Wyposażenie odpływowe, dołączone
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 85 Wyposażenie odpływowe, dołączone a. Przedłużenie wężab. Adapterc. Opaski zaciskowed. Zawór zwrotnye. Uchwyt węża Przykład: Podłączenie na stałe do sy-fonu umywalkowego 1. Adapter 2. Nakrętka do syfonu umywalkowego 3. Opaska zaciskowa 4. Przedłużenie węża 5....
Strona 86 - Podłączenie elektryczne; Dla suszarek z wtyczką obowiązuje:
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 86 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy suszarek z wtyczką i su-szarek bez wtyczki sieciowej. Dla suszarek z wtyczką obowiązuje: - Ta suszarka jest wyposażona w prze- wód przyłączeniowy z wtyczką goto-wą do podłączenia. - Należy zawsze zagwarantować do- stępno...
Strona 87 - Dane techniczne
Dane techniczne 87 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Szerokość (tylko dla urządzeń z pokrywąze stali szlachetnej) 605 mm Głębokość 777 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1191 mm Ciężar 72 kg Pojemność bębna 130 l Wielkość załadunku 8 kg (waga suchego prania) Długość węża 1400 mm Długość kabla pr...
Strona 88 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 88 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta suszarka z pompą ciepła spełnia wymagania Dy-rektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mater...
Strona 89 - Poziom administratora; Dostęp przez kod
Poziom administratora 89 Otwieranie poziomu administra-tora 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Po naciśnięciu przycisku dotykowego można się dostać na poziom admi- nistratora. Dostęp przez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Ustawienie fabryczne: Kod ...
Strona 90 - Język; Wybór języków; międzynarodowy; wybrane języki
Poziom administratora 90 Obsługa / Wskazania Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Poprzez podmenu Język można wybrać język, który będzie usta-wiony na stałe. Język można zmienić w następującysposób: - Na stałe poprzez poziom administra- tora (= “Język administracyjny“). - Tylko na cz...
Strona 91 - Format czasu; Format daty
Poziom administratora 91 Ustalanie języków Języki dla ustawienia Wybór międzyna-rodowy mogą zostać zmienione. Można wybrać 6 języków. Do wyboru sąwszystkie języki. Jeśli do wyboru języków ma zostać do-dany nowy język: Wybrać język, który ma zostać zastą-piony. Wyświetlone zostają wszystkie dostęp-...
Strona 92 - Głośność; Głośność może zostać zmieniona.; Widoczność parametrów
Poziom administratora 92 Głośność Głośność różnych sygnałów może zo-stać zmieniona. Głośność może zostać zmieniona. - Dźwięk zakończenia - Dźwięk przycisków - Dźwięk powitania - Dźwięk błędu Tutaj głośność nie może zostać zmie-niona. Wskaz. wilg. resztkowej Dodatkowo do wskazań stopnia susze-nia moż...
Strona 93 - Wyłączanie wskazań; Wyświetlacz gaśnie po 10 minutach.; Wyłączanie urządzenia; - Wyłączenie po 20 minutach
Poziom administratora 93 Wyłączanie wskazań W celu oszczędzania energii wyświe-tlacz zostaje wygaszony i tylko przyciskdotykowy Start/Stop miga powoli. Można to zmienić. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. - Wył. Brak wygaszania. - Wł. po 10 min, nie w bież. pr. Wyświetl...
Strona 94 - Pamięć
Poziom administratora 94 Programow. startu Programowanie startu (timer) możezostać uaktywnione lub zdezaktywo-wane. - ustawienie fabryczne: wył. - wł. SmartStart Funkcja programowania startu zmieniasię, gdy ustawienie SmartGrid jest uaktywnione. Na wyświetlaczu pokazy-wany jest wówczas przedział cza...
Strona 95 - Wybór programów
Poziom administratora 95 Wybór programów Sterowanie Istnieje możliwość ustawienia obsługisuszarki w wariancie salonu pralnicze-go. Obsługa uproszczona odbywa siępoprzez szybki wybór. Osoby obsługu-jące nie mogą zmieniać ustawionychwstępnie programów. Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznyc...
Strona 96 - musi być wybrane ustawienie; Zmiana programów preferowanych; Zapamiętaj
Poziom administratora 96 - WS-logo (czas wewn.) 4 programy czasowe* z różnymi po-ziomami temperatury są sterowaneczasem poprzez elektronikę suszarki.Maksymalna wielkość załadunku wy-nosi 8 kg. Ustawiona wartość narzuca górnągranicę czasu trwania i nie może zo-stać zmieniona przez osobę obsługu-jącą....
Strona 97 - Wybór w menu; i wybór; zostaje zmniejszony.
Poziom administratora 97 Zmniejszenie ilości programów prefe-rowanych Ilość programów preferowanych możnazmniejszyć, „dezaktywując“ pojedynczeprogramy. Wybrać program, który ma zostaćzdezaktywowany. Potwierdzić program. Zamiast programu wybrać z listy wy-boru <pusty> . Wybór w menu P...
Strona 98 - Wprowadzić najpierw nazwę programu.; Teraz można wprowadzić parametry dla
Poziom administratora 98 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 pro-gramów specjalnych i jako programywilgotnościowe lub programy czasowenadać im dowolne nazwy programów. Wprowadzić najpierw nazwę programu. Wybrać program specjalny, który mazostać zmieniony. Otwiera się menu Zapamiętaj ...
Strona 99 - Bez zagnieceń; Przyporządk. programów; Opuścić poziom administratora.; Przytrzymać palec na programie.
Poziom administratora 99 - Temperatura schładz. (powietrze proce- sowe):40 – 55 °C - Bez zagnieceń – Główne obroty bębna : 0 – 500 s – Rewersow. bębna : 0 – 500 s – Pauza : 100 – 3000 s Przyporządk. programów Programy mogą być przesuwane w ra-mach listy programów i listy progra-mów preferowanych. - ...
Strona 100 - Technika procesowa; Tkaniny; Temperatura schładzania
Poziom administratora 100 Technika procesowa Bez zagnieceń Po zakończeniu programu bęben obra-ca się z przerwami, gdy tekstylia niezostaną natychmiast wyjęte. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. Ustawienie może zostać wyłączone lub można wybrać czas od 1 do 12 go-dzin....
Strona 101 - Wyczyścić kanały pow.; Okres serwisowy; Ustawienia
Poziom administratora 101 Serwis Wyczyścić kanały pow. Elektronika suszarki ustala stopień ne-gatywnego wpływu przez kłaczki lubpozostałości środków piorących w fil-trach i w przewodach powietrznych.W efekcie wyświetlany jest komunikatkontrolny. Można ustalić, przy jakimstopniu napływu kłaczków powi...
Strona 102 - Aplikacje zewnętrzne; Sygnał obciąż. szczytowego; - Obciążenie szczytowe z 230 V; Wybór modułu KOM
Poziom administratora 102 Aplikacje zewnętrzne Sygnał obciąż. szczytowego Podłączenie zewnętrznego sprzętu od-bywa się poprzez XCI-Box Miele. Funkcja obciążenia szczytowegoumożliwia włączenie suszarki w sys-tem zarządzania energią. Gdy zostaniezarejestrowany sygnał, grzanie suszarkiwyłącza się chwil...
Strona 103 - WiFi; Przez WPS
Poziom administratora 103 WiFi Umożliwia sterowanie połączeniamisieciowymi suszarki. - Konfiguracja Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy suszarka nie została jesz-cze połączona z siecią WiFi. - Dezaktywacja (widoczne, gdy sieć jest uaktywniona) Sieć pozostaje skonfigurowana, WiFizostaje wy...
Strona 104 - Czas sieciowy; użytkownik; Obsługa zdalna
Poziom administratora 104 Czas sieciowy Data i godzina mogą być synchronizo-wane przez sieć. - wył. Data i godzina nie będą synchronizo-wane przez sieć. - jako administrator Urządzenie znajduje się w sieci bezpołączenia internetowego. Urządze-nie jest zadeklarowane jako admini-strator i wysyła dane ...
Strona 105 - Aktualizacja zdalna; Aktywacja; Ustawienie
Poziom administratora 105 Aktualizacja zdalna Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate). Ustawienie fabryczne: wł. Jeśli aktualizacja RemoteUpdate nie zo-stanie zainstalowana, suszarki możnaużywać tak jak zwykle. Miele zaleca jed-nak inst...
Strona 106 - Parametry urządzenia; Informacje prawne; Licencje open source
Poziom administratora 106 Parametry urządzenia Informacje prawne Licencje open source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania urządzeniemMiele używa oprogramowania własnegolub oprogramowania innych produ...
Strona 108 - - natychmiast po starcie programu; Kasowanie sygnału zapł.; Ustawienie fabryczne: 3 godziny
Poziom administratora 108 Blok. urządz. inkasującego Aby zapobiec manipulacjom, w trybieprogramowym może zostać ustawionablokada programu. Gdy drzwiczki su-szarki są otwarte, po skutecznym za-blokowaniu nastąpi przerwanie progra-mu z utratą monety. Aby umożliwić dołożenie prania, możnazmienić moment...
Strona 109 - Można ustawić czas trwania programu.; Darmowe programy; Program czasowy zimny
Poziom administratora 109 Czas trwania Pr.czas. zimny Można ustawić czas trwania programu. W krokach 5-minutowych można usta-wić czas od 10 minut do 2 godzin. Ustawienie fabryczne: 2 godziny Czas trwania Pr.czas. ciepły Można ustawić czas trwania programu. W krokach 5-minutowych można usta-wić czas ...