Miele PDR 908 [EL] - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele PDR 908 [EL]




































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 8 Obsługa suszarki ..........................................................
Spis treści 3 Przegląd programów .................................................................................................... 37 Programy normatywne .................................................................................................. 37 Pakiety programowe .........................
Spis treści 4 Ustawianie i podłączanie ............................................................................................ 62 Widok z przodu ............................................................................................................... 62 Widok z tyłu..........................
Ochrona środowiska naturalnego 7 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania. Z...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed pierwszym użyciem suszarki na...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do suszenia tekstyliów wy- pranych w wodzie, które są oznaczone przez producenta na etykieciekonserwacyjnej jako nadające się do suszenia maszynowego. Inne za-stosowania są potencjalni...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem wi- docznych zewnętrznych uszkodzeń.Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki. Nie podejmować w suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez fir...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Przestrzeń powietrzna pomiędzy spodem suszarki i podłogą nie może zostać zmniejszona przez listwy cokołowe, dywany o długimwłosiu itp. W przeciwnym razie nie będzie zagwarantowany wystar-czający dopływ powietrza. W obszarze otwierania drzwiczek suszarki ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku wynosi 8 kg (suchego prania). Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w rozdziale „Przegląd programów“. Nie stawać ani nie opierać się na drzwiczkach. W prze...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Przewód wylotowy nigdy nie może zostać podłączony do następu- jących kominów lub kanałów: - Kominy dymne lub spalinowe, które są w użyciu.- Kanały, które służą do wentylacji pomieszczeń z paleniskami.- Kominy używane przez kogoś innego. Gdy dym lub spaliny...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Kontrolować regularnie wszystkie elementy składowe przewodu wylotowego (np. przepust ścienny, kratkę zewnętrzną, kolana, łukiitd.) pod kątem drożności i bezusterkowego działania. W razie potrze-by przeprowadzić czyszczenie. Jeśli utworzyły się tam osady kł...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Nie doprowadzać do suszarki powietrza przesyconego parami chloru, fluoru lub innych rozpuszczalników. Przez przeniknięte w tensposób świeże powietrze może dojść do wystąpienia pożaru. Dla elementów urządzenia ze stali szlachetnej obowiązuje: Powierzchnie...
Obsługa suszarki 19 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Język Do wybierania aktualnego języka ob-sługi.Po zakończeniu programu zostanie zpowrotem wyświetlony język admini-stratora. b Przycisk dotykowy Powrót Przełącza jeden poziom menu z po-wrotem. c Wyświetlacz dotykowy d Przycisk dotykowy Sta...
Obsługa suszarki 20 Przyciski dotykowe i wyświe-tlacz dotykowy z przyciskamidotykowymi Przyciski dotykowe , i Start/ Stop oraz przyciski dotykowe na wy- świetlaczu reagują na kontakt z palcem.Każde dotknięcie zostaje potwierdzonedźwiękiem. Głośność dźwięku przycis-ków można zmienić lub wyłączyć ...
Obsługa suszarki 21 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy (wybór pojedynczy) 11:02 Koszule Tkaniny do gotow./kolor. Express Jeans Tkaniny bar- dzo delikatne Programy Tkaniny delikatne Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przy tympołożyć palec na wyświetlaczu do...
Obsługa suszarki 22 Wskazówka: W przypadku niektórych ustawień, w zależności od zakresu war-tości i kroku, wartość może również zo-stać ustawiona poprzez blok numerycz-ny. Gdy naciśnie się cyfrę krótko, zostajewyświetlony blok numeryczny. Po wpro-wadzeniu prawidłowej wartości przyciskdotykowy OK zos...
Obsługa suszarki 23 Obsługa w wariancie salonupralniczego W zależności od stanu oprogramowa-nia menu początkowe może być wy-świetlane w różny sposób (patrz roz-dział „Poziom administratora“, punkt„Sterowanie“). Obsługa uproszczona odbywa się po-przez szybki wybór. Osoby obsługującenie mogą zmieniać ...
Obsługa suszarki 24 WS-logo (czas wewn.)/WS-logo (czaszewn.) 11:02 Pomoc Do wyboru są 4 programy czasowe zróżnymi poziomami temperaturowymi. - Poziom temperatury zimny - Poziom temperatury niski - Poziom temperatury średni - Poziom temperatury wysoki WS-logo (czas zewn.) : Dz...
Pierwsze uruchomienie 25 Szkody rzeczowe i osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.Nieprawidłowe ustawienie suszarkimoże prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych i osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przedpierwszym uruchomieniem i ją podłą-czyć. Przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziałac...
Pierwsze uruchomienie 26 Wskazówka dotycząca urządzeńzewnętrznych Pojawia się wskazówka dotycząca ze-wnętrznego sprzętu. Potwierdzić przyciskiem dotykowym OK . Przed pierwszym uruchomieniem pod-łączyć wyposażenie XCI-Box lub XCI-AD. Alternatywnie wsunąć moduł ko-munikacyjny do wnęki modułowej z ty...
Pierwsze uruchomienie 27 Potwierdzanie pytania dotyczą-cego czasu Na wyświetlaczu pojawia się pytanie: Zrezygnować z wyświetlania wskazań aktu-alnego czasu? Nacisnąć przycisk dotykowy tak lub nie . Gdy wybierze się tak , ustawienie Godzina zostanie pominięte. Gdy wybierze się nie , wyświetlacz prz...
Pierwsze uruchomienie 28 Konfigurowanie urządzenia in-kasującego W celu skonfigurowania urządzenia in-kasującego proszę przeczytać rozdział„Poziom administratora“, punkt „Urzą-dzenie inkasujące“. Te ustawienia mogązostać dokonane tylko przy pierwszymuruchomieniu. W razie potrzeby później-szej zmiany...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 29 Pranie - Szczególnie mocno zabrudzone tek- stylia należy bardzo dokładnie wyprać:Zastosować wystarczającą ilość środ-ków piorących i wybrać wysoką tem-peraturę. W razie wątpliwości upraćtakie tekstylia wielokrotnie. - Nowe, farbujące tekstylia należy wy- prać szcz...
2. Załadunek suszarki 30 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Załadować pranie. Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przy zamykaniu nie przytrzasnąć żad-nego prania w otworze drzw...
3. Wybieranie programu 31 Włączanie suszarki Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycz-nie po kilku minutach, jak również postarcie programu (oszczędzanie ener-gii). Wybieranie programu 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Istnieją ...
4. Wybieranie ustawień programu 32 Menu podstawowe programu Wybieranie stopnia suszenia W wielu programach wstępnie usta-wiony stopień suszenia można zmie-nić. W zależności od programu do wy-boru są różne stopnie suszenia. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszeni...
4. Wybieranie ustawień programu 33 Wybieranie funkcji dodatko-wych Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. OK Przegląd Nie wybrane Tkaniny do gotow./kolor. 11:02 kg Stopień suszenia Funkcje dodatkowe 1:56 h Waga Do szafy 8,0 Nacisnąć przycisk dotykowy F...
5. Uruchamianie programu 34 Urządzenie inkasujące Wskazówka: Jeśli występuje urządzenie inkasujące, proszę zwrócić uwagę nawezwanie do zapłaty na wyświetlaczu. Po starcie programu nie otwieraćdrzwiczek ani nie przerywać programu.W zależności od ustawienia możedojść do utraty opłaty wniesionej wurząd...
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 35 Zakończenie programu Krótko przed zakończeniem programupranie jest schładzane. Pranie może zo-stać wyjęte. - Świeci się Koniec Jeśli została wybrana Ochrona przed za- gniataniem *, wówczas bęben obra- ca się z przerwami. Dzięki temu zagnie-cenia są zm...
Timer 36 Aby można było wybrać timer, progra-mowanie startu musi być uaktywnionena poziomie administratora.Za pomocą timera można wybrać czasdo rozpoczęcia programu, czas rozpo-częcia programu lub czas zakończeniaprogramu. Ustawianie timera Nacisnąć przycisk dotykowy Timer . Wybrać opcję Konie...
Przegląd programów 37 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do wagi suchego prania. Programy normatywne Bawełna Eco maks. 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Uwagi - W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłą...
Przegląd programów 38 Pakiety programowe Można wybierać różne programy z pakietów programowych. Programy są wyświe-tlane na liście programów. Standard Tkaniny do got./kolor. maks. 8 kg* Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy Artykuły - Jedno- i wielowarstwowe tekstylia z bawełny. - Ręczniki/szlafroki...
Przegląd programów 39 Express maks. 4 kg Bardzo suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania, Do ma-glowania Artykuły Niewrażliwe tekstylia przeznaczone dla programu Tkaniny do got./ kolor . Uwagi Skrócony czas trwania programu Tkaniny bardzo delikatne maks. 4 kg Do szafy plus, ...
Przegląd programów 40 Jedwab maks. 1 kg Artykuły Tekstylia z nadającego się do suszenia jedwabiu: bluzki, koszule. Uwagi - Program do redukowania zagnieceń. - Tekstylia nie zostaną wysuszone do końca. - Wyjąć tekstylia natychmiast po zakończeniu programu. Tkaniny frotte maks. 8 kg* Artykuły Duże ilo...
Przegląd programów 41 Program czasowy ciepły maks. 8 kg* Artykuły - Kurtki, poduszki, śpiwory i inne tekstylia objętościowe. - Wielowarstwowe tekstylia, jak np. ciężkie obrusy bawełniane. - Pojedyncze sztuki prania, jak np. ręczniki kąpielowe, odzież kąpie- lowa, ścierki kuchenne. Uwagi - Do dosusza...
Przegląd programów 42 Program Kosz Załadunek kosza 3,5 kg Kosz sensitiv Załadunek kosza 3,5 kg Tekstylia /Produkty - Należy przestrzegać wskazówek w instrukcji użytkowania dla ko- sza suszarniczego! - Stosować te programy do suszenia lub wietrzenia produktów przeznaczonych do suszenia, które nie pow...
Przegląd programów 43 Sport Odzież sportowa maks. 3 kg* Artykuły Odzież sportowa i fitness z materiałów nadających się do suszenia. Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Outdoor maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus Artykuły Odzież outdoorowa z mat...
Przegląd programów 44 Tekstylia domowe Pościel puchowa maks. 2 kg Artykuły Artykuły pościelowe nadające się do suszenia (kołdry lub poduszkiz wypełnieniem z puchu lub z pierza). Uwagi W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie wstopniu Do szafy . Wskazówki Pierze ma tę właściwość, że...
Przegląd programów 45 Higiena W programach higienicznych suszenie odbywa się przy stałej temperaturzeutrzymywanej przez dłuższy okres czasu (przedłużony czas utrzymywania tem-peratury). Dzięki temu mikroorganizmy, jak np. zarazki lub roztocza kurzu domo-wego, zostaną zabite i ilość alergenów w prani...
Przegląd programów 46 WetCare WetCare sensitiv maks. 2,5 kg* Artykuły Odzież wierzchnia nie nadająca się prania. Uwagi Pranie zostanie krótko podsuszone i napuszone. WetCare Jedwab maks. 2,5 kg* Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania Artykuły Nie nadająca się do prania, wrażliwa na zagniatanie ...
Przegląd programów 47 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 progra-mów specjalnych i nadać im dowolnenazwy programów. Proszę je wprowa-dzić do tabeli. Załadunek: maksymalnie 8 kg (waga su-chego prania/suchego produktu) Przykład [ Program specjalny 1 ] Dry+ Program wilg. resztk. – Końc. ...
Zmiana przebiegu programu 48 Urządzenie inkasujące Jeśli po uruchomieniu programu zosta-ną otwarte drzwiczki lub program zo-stanie przerwany, opłata może (w za-leżności od ustawienia*) zostać utra-cona! * Podczas pierwszego uruchomienia lubw późniejszym terminie przez serwisMiele może zostać ustalon...
Czyszczenie i konserwacja 49 Przestrzeganie okresów czysz-czenia Dwuczęściowy filtr kłaczków w obsza-rze prowadzenia powietrza wyłapujekłaczki odpadające przy suszeniu. Nieregularne czyszczenie może spowo-dować przedłużenie czasu suszenia. Zagrożenie pożarowe przez niere- gularną konserwację.Przez...
Czyszczenie i konserwacja 50 Wyciągnąć filtr kłaczków za uchwyt. Demontaż filtra kłaczków Przytrzymać filtr kłaczków za obauchwyty. Lekko obrócić wewnętrzną część filtrakłaczków w kierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara aż do wy-czuwalnego zatrzaśnięcia (1.). Rozdzielić obie części filt...
Czyszczenie i konserwacja 52 Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki. Nie uszkodzić przy tym gu-mowej uszczelki. Montaż i zakładanie filtra kłaczków Wsunąć pokrywę obszaru prowadze-nia powietrza. Złożyć ze sobą wewnętrzną i ze-wnętrzną część filtra kłaczków (1.). Lekko obrócić wewnętrzn...
Czyszczenie i konserwacja 53 Zamknąć klapę filtra kłaczków. Tylko prawidłowo założony filtr i za-mknięta klapa filtra kłaczków gwaran-tują szczelność systemu i bezuster-kowe działanie tej suszarki! Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieo...
Co robić, gdy... 54 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Co robić, gdy... 56 Wskazówki na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Zamknąć klapę filtrakłaczków Klapa filtra kłaczków dla filtra kłaczków jest otwarta. Zamknąć klapę filtra kłaczków. Komunikat gaśnie. Nigdy nie otwierać klapy filtra kłaczków podczastrwania programu. Gdy klapa filtr...
Co robić, gdy... 58 Niezadowalające efekty suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Program czasowy ciepły . Duże tekstylia zawinęłysię niekorzystnie. Owi-nięte w nich mniejszetekstylia nie...
Co robić, gdy... 59 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub nawetzostał przerwany.* Mogą Państwo zostać poproszeni o wyczyszczeniedróg powietrznych/sit. Sprawdzić wszystkie opisane poniżej przyczyny. Pozostałości środków piorących, wł...
Co robić, gdy... 60 Ogólne problemy z suszarką Problem Przyczyna i postępowanie W bębnie znajduje sięwoda kondensacyjna. Suszarka jest podłączona do zbiorczego przewoduwylotowego. Suszarka może być podłączona do zbiorczego prze-wodu wylotowego wyłącznie za pomocą klapyprzeciwzwrotnej. Kontrolowa...
Serwis 61 Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 62 Widok z przodu a Kabel przyłączeniowy b Panel sterowania c Drzwiczki d Filtr kłaczkówNie wolno otwierać klapy podczastrwania programu. Otwierać tylkowtedy, gdy na wyświetlaczu pojawisię wskazówka. W przeciwnym raziemoże wystąpić usterka techniczna. e 4 wykr...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 63 Widok z tyłu a Złącze dla komunikacji z zewnętrzny-mi urządzeniami b Kabel przyłączeniowy c Możliwość uchwycenia pod wystę-pem pokrywy do celów transporto-wych d Wnęka modułowa (dla zewnętrznegomodułu komunikacyjnego) e Przyłącza wylotowe– Nieużywane przyłą...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 64 Sytuacje instalacyjne Wszystkie wymiary są podane w mm. Odstępy od ściany stanowią zaleceniaw celu ułatwienia prac serwisowych.W przypadku ograniczonych warunkówzabudowy urządzenie może również zo-stać dosunięte do ściany. Widok z boku 1131 717 1000 850 677...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 65 Transport suszarki na miejsceustawienia Szkody przez nieprawidłowy transport suszarki.Gdy suszarka się przewróci, możespowodować zranienia i uszkodzenia.Przy transporcie suszarki uważać najej stabilność. Transportowanie suszarki Przy transporcie na leżą...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 66 Ustawianie W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Wypoziomowanie suszarki Ta suszarka musi wypoziomowana, żebybyła zagwarantowana jej...
Ustawianie i podłączanie *INSTALLATION* 67 Podłączenie elektryczne Opis dotyczy suszarek z wtyczką i su-szarek bez wtyczki sieciowej. Dla suszarek z wtyczką obowiązuje: - Ta suszarka jest wyposażona w prze- wód przyłączeniowy z wtyczką goto-wą do podłączenia. - Należy zawsze zagwarantować do- stępno...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 68 Zasady wyprowadzenia wylotu Szkody spowodowane nieprawi- dłową instalacją lub brakiem przewo-du wylotowego.Wilgotne powietrze suszące możespowodować szkody w pomieszcze-niu.Przestrzegać wskazówek w rozdziale„Instalacja przewodu wylotowego“. Obciąż...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 69 Obliczanie całkowitej długościrur Cały przewód wylotowy (wraz z łukami iinnymi elementami) stawia opór powie-trzu wylotowemu. Dlatego muszą zostaćustalone zastępcze długości rur i całko-wita długość rur: - Zastępcza długość rur (tabela I) mówi o tym...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 70 Przykładowe obliczenia A Przepust ścienny, z wkłademsiatkowym = 1 x 3,8 m długości zastępczej = 3,8 m B/D 2 kolana, rura kanalizacyjna 90° = 2 x 0,8 m długości zastępczej = 1,6 m C rura kanalizacyjna 0,5 m = 0,5 x 1 m długości zastępczej = 0,5 m Całko...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 71 Instalacja rury segmentowej Do suszarki jest dołączony króciecprzyłączeniowy do instalacji rury. Za-stosowanie rury segmentowej ma zale-ty przy dużej łącznej długości rur. Poje-dyncza rura stawia powietrzu wyloto-wemu mniejszy opór niż np. elastycznyw...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 72 Instalacja węża giętkiego Po zastosowaniu adaptera* lub kanałupłaskiego* można zainstalować wążwylotowy. Potrzebne będą - wąż wylotowy* (wysoko elastyczny, elastyczny lub alu-flex) - adapter lub kanał płaski* (dla ela- stycznego węża wylotowego) - prz...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 73 Przykłady Podłączenie do komina wylotowego a Rura z króćcem przyłączeniowym (= pojedynczy element przepustuściennego) b Adapter dla elastycznego węża wylo-towego c Komin wylotowy, izolowany przedwilgocią Niebezpieczeństwo zatrucia przez zassanie tru...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 74 Zbiorczy przewód wylotowy Niebezpieczeństwo uszkodzenia i zagrożenia elektrycznego suszarki przez wodę kondensacyjną.Woda kondensująca w zbiorczym przewodzie wylotowym może spłynąć z po-wrotem do suszarki i doprowadzić do uszkodzeń.Zainstalować zbio...
Instalacja przewodu wylotowego *INSTALLATION* 75 Tabela „Średnica rury dla zbiorczego przewodu wylotowego“ Przy instalacji 3–5 suszarek do zbiorczego przewodu wylotowego średnica rury D musi zostać zwiększona. Ilość suszarek Współczynnik zwiększenia dla średnicy rury z tabeli II 3 4–5 1,25 1,5 Oblic...
Dane techniczne 76 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Szerokość (tylko dla urządzeń z pokrywąze stali szlachetnej) 605 mm Głębokość 717 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1131 mm Ciężar 52 kg Pojemność bębna 130 l Wielkość załadunku 8 kg (waga suchego prania) Długość kabla przyłączeniowego 2000 m...
Dane techniczne 77 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta suszarka wydmuchowa spełnia wymagania Dy-rektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały...
Poziom administratora 78 Otwieranie poziomu administra-tora 11:02 Programy Preferowane Administrator Pomoc Po naciśnięciu przycisku dotykowego można się dostać na poziom admi- nistratora. Dostęp przez kod Poziom administratora musi zostaćotwarty za pomocą kodu. Ustawienie fabryczne: Kod ...
Poziom administratora 79 Wybór języków Wyświetlacz może pokazywać różnejęzyki obsługi. Za pomocą tego usta-wienia ustala się, w jaki sposób językimają być wybierane. Język można zmienić w następującysposób: międzynarodowy Do wyboru jest 6 języków. Przycisk do-tykowy nie jest aktywny. Prze- strzega...
Poziom administratora 81 Wyłączanie wskazań W celu oszczędzania energii wyświe-tlacz zostaje wygaszony i tylko przyciskdotykowy Start/Stop miga powoli. Można to zmienić. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. - Wył. Brak wygaszania. - Wł. po 10 min, nie w bież. pr. Wyświetl...
Poziom administratora 82 Pamięć Suszarka zapamiętuje ostatnio wybra-ne ustawienia programu suszenia (sto-pień suszenia i/lub funkcje dodatkowelub w niektórych programach czastrwania). - ustawienie fabryczne: wył. - wł. Jednostki temperatury Można wybrać, w jakich jednostkachma być wyświetlana temper...
Poziom administratora 83 Wybór programów Sterowanie Istnieje możliwość ustawienia obsługisuszarki w wariancie salonu pralnicze-go. Obsługa uproszczona odbywa siępoprzez szybki wybór. Osoby obsługu-jące nie mogą zmieniać ustawionychwstępnie programów. Wskazówka: Dokonać najpierw wszystkich koniecznyc...
Poziom administratora 84 - WS-logo (czas wewn.) 4 programy czasowe* z różnymi po-ziomami temperatury są sterowaneczasem poprzez elektronikę suszarki.Maksymalna wielkość załadunku wy-nosi 8 kg. Ustawiona wartość narzuca górnągranicę czasu trwania i nie może zo-stać zmieniona przez osobę obsługu-jącą....
Poziom administratora 85 Zmniejszenie ilości programów prefe-rowanych Ilość programów preferowanych możnazmniejszyć, „dezaktywując“ pojedynczeprogramy. Wybrać program, który ma zostaćzdezaktywowany. Potwierdzić program. Zamiast programu wybrać z listy wy-boru <pusty> . Wybór w menu P...
Poziom administratora 86 Programy specjalne Można zestawić indywidualnie 5 pro-gramów specjalnych i jako programywilgotnościowe lub programy czasowenadać im dowolne nazwy programów. Wprowadzić najpierw nazwę programu. Wybrać program specjalny, który mazostać zmieniony. Otwiera się menu Zapamiętaj ...
Poziom administratora 87 Przyporządk. programów Programy mogą być przesuwane w ra-mach listy programów i listy progra-mów preferowanych. - ustawienie fabryczne: wył. - wł. Wybrać opcję „wł.“. Opuścić poziom administratora. Wybrać Programy . Nacisnąć program, który ma zostaćprzesunięty. W...
Poziom administratora 88 Zaawans. schładzanie Przed końcem program kontrolowanajest temperatura suszonego prania i wrazie potrzeby faza chłodzenia zostajeprzedłużona. Zmiana tego ustawienia prowadzi dopodwyższonego zużycia energii. - ustawienie fabryczne: wył. - wł. Temperatura schładzania Przed zak...
Poziom administratora 89 Czyszczenie sit Filtr kłaczków w obszarze prowadzeniapowietrza musi być regularnie czysz-czony. Można zdefiniować odstęp wgodzinach dla komunikatu kontrolnego. Wybór właściwego okresu czasu zależyod tego, jak duży jest napływ kłaczkówlub jak często ma być czyszczony filtrnp....
Poziom administratora 90 Aplikacje zewnętrzne Zewn. klapa wylotowa Podłączenie zewnętrznego sprzętu od-bywa się poprzez XCI-Box Miele. Przesunięcie czasowe pomiędzy mo-mentem sterowania zewnętrzną klapąwylotową i włączeniem silnika bębna/dmuchawy jest regulowane. Podczas otwierania klapy wylotowej n...
Poziom administratora 91 Sygnał obciąż. szczytowego Podłączenie zewnętrznego sprzętu od-bywa się poprzez XCI-Box Miele. Funkcja obciążenia szczytowegoumożliwia włączenie suszarki w sys-tem zarządzania energią. Gdy zostaniezarejestrowany sygnał, grzanie suszarkiwyłącza się chwilowo lub nie jest włą-c...
Poziom administratora 92 WiFi Umożliwia sterowanie połączeniamisieciowymi suszarki. - Konfiguracja Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy suszarka nie została jesz-cze połączona z siecią WiFi. - Dezaktywacja (widoczne, gdy sieć jest uaktywniona) Sieć pozostaje skonfigurowana, WiFizostaje wył...
Poziom administratora 93 Czas sieciowy Data i godzina mogą być synchronizo-wane przez sieć. - wył. Data i godzina nie będą synchronizo-wane przez sieć. - jako administrator Urządzenie znajduje się w sieci bezpołączenia internetowego. Urządze-nie jest zadeklarowane jako admini-strator i wysyła dane d...
Poziom administratora 94 Przebieg aktualizacji RemoteUpdate Gdy dla Państwa suszarki będzie do-stępna aktualizacja RemoteUpdate, zo-stanie ona pokazana w otwartym pozio-mie administratora. Można wówczas wybrać, czy aktualiza-cja RemoteUpdate ma zostać urucho-miona natychmiast, czy też w później-szym...
Poziom administratora 95 Parametry urządzenia Informacje prawne Licencje open source Tutaj można zapoznać się z informacja-mi. Prawa autorskie i licencje dla oprogra-mowania do obsługi i sterowania Do obsługi i sterowania maszyną Mieleużywa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentó...
Poziom administratora 96 Sygnał zwrot. na urz. inkas. Ustawienie sygnału zwrotnego urzą-dzenia wrzutowego. - Ustawienie fabryczne: wył. - Zakończenie programu Sygnał zwrotny następuje na koniecprogramu. - Puszczenie przycisku start Sygnał zwrotny następuje po pusz-czeniu przycisku Start. - Start i k...
Poziom administratora 97 Czas zwłoki W trybie monetowym można ustawićminimalny czas zwłoki dla sygnałupłatności. - ustawienie fabryczne: krótki Dla urządzeń wrzutowych, w którychspadająca moneta wytwarza impuls. - długi Dla centralnego sterowania na bazie230 V. Przekr. czasu urz. inkas. Ustawienie c...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi