Miele KM 7999 FL - Instrukcje

Miele KM 7999 FL – Instrukcja obsługi, Instrukcja w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele KM 7999 FL
















































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 94 Wtyk Wi-Fi spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Proszę uważnie przeczytać instrukcję instalacji przed rozpoczę-ciem użytkowania wtyku Wi...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 95 Bezpieczeństwo techniczne Uszkodzenia wtyku Wi-Fi mogą być przyczyną zagrożeń. Skontro- lować wtyk Wi-Fi pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie instalowaćuszkodzonego wtyku Wi-Fi ani go nie uruchamiać. Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych f...
pl - Ochrona środowiska naturalnego 96 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzys...
pl - Deklaracja zgodności 98 Niniejszym Miele oświadcza, że ten mo-duł XKS 3170 W spełnia wymaganiaDyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, na...
Instrukcja Miele KM 7999 FL




















































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ...............................................................
Spis treści 4 Karty produktów ............................................................................................................ 81 Deklaracja zgodności ................................................................................................... 82
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ta płyta grzejna spełnia wymagania obowiązujących przepisówbezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro-wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i monta...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunkac...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej- nej, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśnion...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Płyta grzejna nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazańciepła resztkowego nie ma więcej niebezpieczeństwa odniesieniaoparzeń. Oleje i tłuszcze mogą się zap...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Jeśli płyta grzejna jest zabudowana nad piekarnikiem z pirolizą, nie...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Płyta grzejna e f b c TempControl TempControl TempControl d a Induction a Obszar grzejny PowerFlex Plus z TempControl b Obszar grzejny PowerFlex Plus z TempControl c Obszar grzejny PowerFlex Plus z TempControl d Czujniki dla TempControl e Wyświetlacz dotykowy f Przycisk dotykowy wł./wył....
Przegląd 16 Dane obszarów grzejnych Obszar grzej- ny Wielkość w mm 1 Moc maks. w W przy 230 V 2 382 x 226 normalnieBooster 28003600 286 x 365 normalnieBooster 28003600 382 x 226 normalnieBooster 28003600 Razem 10800 1 Podany zakres odpowiada maksymalnej powierzchni dna zastosowanego naczynia d...
Elementy sterowania 18 Wyświetlacz dotykowy Uszkodzenia spowodowane przez spiczaste lub ostre przedmioty lub gorące naczynia kuchenne.Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przed-mioty, jak np. długopis. Gorące naczynie na wyświetlaczu dotykowym możeuszkodzić znajduj...
Elementy sterowania 19 Góra Na górnej krawędzi wyświetlacza doty-kowego znajduje się pomarańczowa li-nia, za pomocą której można otworzyćmenu rozwijane. W menu rozwijanymmożna dokonywać ustawień podczasprocesu gotowania.W wierszu nagłówkowym po lewej stro-nie wyświetlana jest ścieżka menu. Po-szczeg...
Elementy sterowania 20 Symbole Menu główne Symbol Znaczenie 1–9 Ustawienia ręczne Gotowanie ręczne – wybór poziomu mocy TempControl Smażenie wspomagane czujnikiem – wybór temperatury Asystent Funkcja asystenta do przyrządzania wybranych potrawi przepisów Menu rozwijane Symbol Znaczenie Funkcja...
Pierwsze uruchomienie 21 Pierwsze czyszczenie płytygrzejnej Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Nie wolno usuwać naklejek ze wska-zówkami dotyczącymi bezpieczeń-stwa i zabudowy ani tabliczki znamio-nowej. Dzięki temu zostaną ułatwione praceserwisowe i naprawy. Przed pierwszym użyciem n...
Pierwsze uruchomienie 22 Miele@home Warunek wstępny: - lokalna sieć WiFi- dostarczony wtyk WiFi musi być za- instalowany. Gdy dostarczony wtyk WiFi jest zainsta-lowany, płyta grzejna może zostać połą-czona z domową siecią WiFi.Jeśli Państwa wyciąg kuchenny takżejest połączony z domową siecią WiFi,mo...
Pierwsze uruchomienie 23 Dostępność Miele@home Możliwość korzystania z aplikacji Mielezależy od dostępności serwisuMiele@home w Państwa kraju.Serwis Miele@home nie jest dostępnyw każdym kraju.Informacje o dostępności można uzy-skać na stronie internetowejwww.miele.com. Aplikacja Miele Aplikację Miel...
Pierwsze uruchomienie 24 Konfiguracja Miele@home Łączenie przez aplikację Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele@mobile. Zainstalować aplikację Miele@mobilena swoim mobilnym urządzeniu koń-cowym. Do zalogowania będą potrzebne: 1. Hasło sieci WiFi.2. Hasło płyty grzejnej. W prz...
Pierwsze uruchomienie 25 Przerywanie procesu Nacisnąć Dezaktywacja . Resetowanie ustawień Przy wymianie wtyku radiowego lub ro-utera resetowanie nie jest konieczne. Włączyć płytę grzejną. Wywołać ustawienia (patrz roz- dział „Ustawienia “). Nacisnąć Miele@home | Resetowanie . Na wyśw...
Pierwsze uruchomienie 26 Con@ctivity Con@ctivity oznacza bezpośrednią ko-munikację pomiędzy płytą grzejną Mielei wyciągiem kuchennym Miele.Con@ctivity pozwala na automatycznesterowanie wyciągiem kuchennym w za-leżności od stanu roboczego płyty grzej-nej.Dalsze informacje na ten temat znajdująsię w i...
Sposób działania 28 Pod szybą szklano-ceramiczną znajdująsię cewki indukcyjne. Cewki te wytwa-rzają pole magnetyczne, które oddziałujebezpośrednio na dno naczynia i je roz-grzewa. Szyba szklano-ceramiczna pod-grzewa się jedynie pośrednio od ciepłaoddawanego przez dno naczynia.Pozycja, wielkość i for...
Sposób działania 29 Hałasy W naczyniach do gotowania, w zależno-ści od materiału i wykonania dna, mogąpowstawać następujące hałasy: Burczenie może występować przy wyż-szym poziomie mocy. Zmniejsza się onolub zanika całkowicie po zmniejszeniupoziomu mocy. Trzeszczenie w przypadku naczyń do go-towania...
Sposób działania 30 Power Management Płyta grzejna dysponuje maksymalnąmocą całkowitą, która ze względów bez-pieczeństwa nie może zostać przekro-czona.Gdy na lewym lub prawym obszarzegrzejnym używane są 2 naczynia do go-towania jednocześnie, moc jest regulo-wana w taki sposób, żeby nie przekro-czyć ...
Naczynia do gotowania 31 Odpowiednie naczynia do goto-wania - ze stali szlachetnej z dnem magnesu- jącym - ze stali emaliowanej- z żeliwa. Wykonanie dna naczynia do gotowaniamoże wpływać na równomierność uzy-skanych efektów gotowania (np. przyprzyrumienianiu naleśników). Dno na-czynia powinno równom...
Naczynia do gotowania 32 Wskazówki - Stosować wyłącznie garnki i patelnie o gładkim dnie. Nierówności na dniegarnków i patelni zarysują szybę szkla-no-ceramiczną. - W celu przesunięcia naczynia do goto- wania należy je unieść. Dzięki temuuniknie się zarysowań i odprysków.Zarysowania, które powstają ...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 33 - W miarę możliwości należy gotować w garnkach i patelniach pod przykry-ciem. W ten sposób unika się niepo-trzebnego ulatniania ciepła. - Gotować z niewielką ilością wody.- Po zagotowaniu lub obsmażaniu prze- łączyć w odpowiednim momenciez powrotem na niżs...
Zakresy ustawień 34 Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 pozio-mów mocy (patrz rozdział „Ustawienia“). Zakres ustawień fabryczny (9 poziomów) rozszerzony (17 poziomów) Topienie masłaTopieni...
Obsługa 35 Zasady obsługi Państwa szklano-ceramiczna płytagrzejna jest wyposażona w elektronicznyprzycisk dotykowy wł./wył. , który re- aguje na dotyk palca. Ze względów bez-pieczeństwa przycisk dotykowy wł./wył. musi być naciskany przy włącza- niu nieco dłużej.Przy wyłączonej płycie grzejnej ...
Obsługa 36 Wybieranie punktu menu Nacisnąć żądane pole lub żądanąwartość na wyświetlaczu dotykowym. Wyświetlanie rozwijanego menu Dotknąć pomarańczowej linii przy gór-nej krawędzi wyświetlacza dotykowe-go. Wybrać żądaną funkcję. Zsunąć rozwijane menu z powrotemdo góry lub dotknąć wyświetlacz...
Obsługa 38 2 naczynia do gotowania Obszar grzejny pośrodku Naczynia do gotowania o średnicy dnamniejszej niż 16 cm. Naczynia do gotowania o średnicy dnawiększej niż 16 cm. Naczynia do gotowania o średnicy dnawiększej niż 25 cm.
Obsługa 39 Zagrożenie pożarowe przez prze- grzaną potrawę.Nienadzorowana potrawa może sięprzegrzać i zapalić.Nie zostawiać urządzenia w czasiepracy bez nadzoru. Proszę pamiętać, że czas nagrzewa-nia płyt indukcyjnych jest o wielekrótszy, niż w przypadku tradycyjnychpłyt grzejnych. Włączanie płyty ...
Obsługa 40 Wskazania ciepła resztkowego Gdy strefa grzejna jest gorąca, po wyłą-czeniu płyty grzejnej zapala się wskaza-nie ciepła resztkowego . Wskazanie ciepła resztkowego gaśniedopiero wtedy, gdy można bez ryzykadotknąć strefy grzejnej. Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorącą szybę szklano-ce...
Obsługa 41 TempControl TempControl kontroluje i reguluje tempe- raturę w procesach smażenia: - Tłuszcz do smażenia nie może się przegrzać. - Nie trzeba ręcznie dopasowywać po- ziomów mocy. - Nie jest konieczne częste obracanie smażonej potrawy. Umieścić naczynie do gotowania cen-tralnie nad czujn...
Obsługa 42 Aktywacja funkcji TempControl Postawić naczynie do gotowaniaw wybranym miejscu. Dodać do naczynia odpowiednią ilośćoleju lub tłuszczu. Wybrać TempControl . Ustawić temperaturę. Po osiągnięciu ustawionej temperaturyrozlega się sygnał dźwiękowy. Odlicza-nie czasu rozpoczyna s...
Obsługa 43 Tabela gotowania TempControl Wymienione są wyłącznie potrawy, dla których nie występuje program asystencki.Pełną listę programów asystenckich można znaleźć w rozdziale „Obsługa“ punkt„Asystent“.Temperatury podane w tabeli stanowią wartości orientacyjne. Zalecamy najpierwwybrać niższą temp...
Obsługa 44 Ustawianie poziomu mocy –rozszerzony zakres ustawień Nacisnąć skalę numeryczną pomiędzypoziomami mocy. Na wyświetlaczu pojawia się ustawionypoziom mocy, zakres ustawień i czaspracy. Przykład:Po naciśnięciu skali numerycznej pomię-dzy poziomami mocy 7 i 8 zostanie wy-brany poziom mocy 7....
Obsługa 45 Funkcja Booster Funkcja Booster zwiększa moc, dziękiczemu szybciej mogą zostać podgrzaneduże ilości, np. wody do gotowania ma-karonu. To zwiększenie mocy jest aktyw-ne przez maksymalnie 10 minut. a Obszar grzejny PowerFlex Plusz TempControl b Obszar grzejny PowerFlex Plusz TempControl c O...
Obsługa 46 Aktywacja funkcji Booster Postawić naczynie do gotowaniaw wybranym miejscu. Wybrać Ustawienia ręczne 1–9. Nacisnąć symbol B . Na wyświetlaczu pojawia się B , zakres ustawień i czas pracy. Czas pracy wskazuje, jak długo strefagrzejna jest w użyciu. Dezaktywacja funkcji Booster N...
Obsługa 47 Asystent Państwa płyta grzejna oferuje ponad20 programów asystenckich do przyrzą-dzania potraw i produktów spożyw-czych. Umieścić naczynie do gotowania nawybranym obszarze grzejnym. Wybrać Asystent . Wybrać żądaną potrawę/produkt spo-żywczy. Na wyświetlaczu dotykowym pojawias...
Obsługa 48 Przegląd programów asystenckich Czasy gotowania podane w tabeli stanowią wartości orientacyjne. Zalecamy, żebyna początek wybrać krótszy czas przyrządzania. W razie potrzeby można dogoto-wać. Czas trwania rozpoczyna się dopiero po osiągnięciu ustawionej temperatury. Potrawa [°C] [min]...
Zegar sterujący (Timer) 50 Płyta grzejna musi być włączona, żebymożna było korzystać z timera. Timer można zastosować w dwóchfunkcjach: - do ustawiania czasu minutnika,- do automatycznego wyłączania grza- nia naczynia do gotowania. Można korzystać z tych funkcji jedno-cześnie.Można ustawić czas od 1...
Zegar sterujący (Timer) 51 Funkcja automatycznego wyłą-czania Istnieje możliwość ustawienia czasu, poktórym strefa grzejna zostanie automa-tycznie wyłączona. Funkcja może zostaćzastosowana dla wszystkich stref grzej-nych jednocześnie. Strefa grzejna zostanie wyłączonaprzez funkcję bezpieczeństwa, gd...
Funkcje dodatkowe 52 Stop&Go Ta funkcja może zostać zastosowana tyl-ko wtedy, gdy funkcja Ustawienia ręcz- ne 1–9 jest używana dla wszystkich na- czyń do gotowania. Przy aktywacji funk-cji Stop&Go wszystkie poziomy mocyzostają zredukowane na 1.Nie można zmienić poziomów mocy aniustawień zeg...
Funkcje dodatkowe 53 Funkcja wycierania Wyświetlacz dotykowy płyty grzejnejmożna zablokować na 20 sekund, żebynp. usunąć zabrudzenia. Przycisk doty-kowy nie zostaje zablokowany. Aktywacja Otworzyć menu rozwijane. Nacisnąć symbol . Pod symbolem czas jest odliczany w dół. Dezaktywacja O...
Zabezpieczenia 54 Blokada uruchomienia Państwa płyta grzejna jest wyposażonaw blokadę uruchomienia, żeby płytagrzejna nie mogła zostać włączonaw sposób niezamierzony. Blokada uru-chomienia może zostać uaktywnionatylko wtedy, gdy żadna strefa grzejna niejest w użyciu. Aktywacja/dezaktywacja blokady u...
Zabezpieczenia 55 Wyłączenie ze względów bez-pieczeństwa Wyświetlacz dotykowy jest zakryty Płyta grzejna wyłącza się automatycz-nie, gdy wyświetlacz dotykowy pozosta-je zakryty dłużej niż ok. 10 sekund, np.w wyniku kontaktu z palcami, zalaniaprzez wykipiałą potrawę lub odłożeniaprzedmiotów. Na wyświ...
Ustawienia 56 W menu Ustawienia płytę grzejną można dostosować indywidualnie doswoich oczekiwań. Wywoływanie menu Ustawienia Ustawienia mogą zostać zmienionetylko wtedy, gdy nie odbywa się żadenproces gotowania. Włączyć płytę grzejną. Otworzyć menu rozwijane. Wybrać Ustawienia . Dok...
Ustawienia 57 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Jasność wyświetlacza 1–5 Język .../ deutsch / english /... Stałe rozpoznawanie garnków wł. * wył. Funkcja Recall wł. * wył. Sygnały dźwiękowe wł. * wył. Power Management 10800 W * 7200 W Poziomy mocy bez poziomów pośrednich (1, 2, 3 ...
Informacje dla instytutów testowych 58 Potrawy testowe wg EN 60350-2 Fabrycznie zaprogramowane jest 9 poziomów mocy.Do testów zgodnie z normą należy włączyć rozszerzony zakres poziomów mocy(patrz rozdział „Programowanie“).
Czyszczenie i konserwacja 59 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące czyszczenia i pielę-gnacji Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie. Po zakończeniu gotowania wszystkie elementy płyty grzejnej mogąbyć gorące.Wyłączyć płytę grzejną.Poczekać na ostygnięcie płyty grzejnej, zanim przystąpi s...
Czyszczenie i konserwacja 60 Czyszczenie powierzchni szkla-no-ceramicznych Okres czyszczenia Wyczyścić całą płytę grzejną po każ-dym użyciu. Usuwanie lekkich zabrudzeń Wyczyścić całą powierzchnię szklano-ceramiczną za pomocą wilgotnej,miękkiej ściereczki i rozcieńczonegopłynu do mycia naczyń. Pr...
Co robić, gdy... 61 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Co robić, gdy... 62 Nieoczekiwane zachowania Problem Przyczyna i postępowanie Na wyświetlaczumiga - - -. Na obszarze grzejnym nie ma żadnego naczynia do go-towania lub jest ono nieodpowiednie. Zastosować odpowiednie naczynie do gotowania(patrz rozdział „Indukcja“, punkt „Naczynia do goto-wania“). ...
Co robić, gdy... 63 Problem Przyczyna i postępowanie Obszar nie pracujez ustawionym poziomemmocy tak jak zwykle. Zostało wyzwolone zabezpieczenie przed przegrza-niem. Jeśli dno naczynia do gotowania się przegrzeje, moczostanie automatycznie zredukowana. Wskazania sięnie zmieniają. Po ostygnięciu n...
Co robić, gdy... 64 Problemy ogólne lub usterki techniczne Problem Przyczyna i postępowanie Nie można włączyć płytygrzejnej. Płyta grzejna nie ma prądu. Sprawdzić, czy doszło do wyzwolenia zabezpiecze-nia instalacji elektrycznej. Wezwać elektryka lub ser-wis Miele (minimalne zabezpieczenie patrz t...
Wyposażenie dodatkowe 65 Firma Miele oferuje bogaty asortymentwyposażenia dodatkowego dostosowa-nego do Państwa urządzenia, jak rów-nież środki do czyszczenia i pielęgnacji.Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele.Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instrukc...
Serwis 66 Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodziel-nego usuwania usterek i części zamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele....
Instalacja *INSTALLATION* 67 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Płyta grzejna może zostać uszkodzona przez nieprawidłowy montaż.Montaż płyty grzejnej powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifi-kowanego specjalistę. Niebezpieczeństwo porażenia ...
Instalacja *INSTALLATION* 68 Odstępy bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa nad płytągrzejną Pomiędzy płytą grzejną i umieszczonymnad nią wyciągiem kuchennym należyzachować odstęp bezpieczeństwa okre-ślony przez producenta wyciągu.Gdy nad płytą grzejną zainstalowane sąłatwo zapalne materiały (np. półk...
Instalacja *INSTALLATION* 69 Dno pośrednie Montaż dna pośredniego pod płytągrzejną nie jest wymagany, ale jest do-zwolony. Widok z boku 500 +3 40 0 25 d c ef a b 0 25 0 g a Dno pośrednie b Tylna ścianka szafki c Minimalna odległość pomiędzy tylnąkrawędzią półki pośredniej a tylnąścianą szafki dla za...
Instalacja *INSTALLATION* 70 Odstęp bezpieczeństwa z tyłu/po bo-kach Z założenia płyta grzejna powinna zo-stać zamontowana z dużą ilością miej-sca po prawej i lewej stronie.Z tyłu płyty grzejnej musi być zachowa-ny podany poniżej odstęp minimalny do wysokiej szafki stojącej lub ścianypomieszczeni...
Instalacja *INSTALLATION* 71 Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy Jeśli nisza jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wycię-ciem w blacie roboczym i okładziną, ponieważ wysokie temperatury mogą dopro-wadzić do zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia.W przypadku...
Instalacja *INSTALLATION* 72 Wskazówki dotyczące zabudo-wy przylegającej Uszczelnienie pomiędzy płytą grzejną iblatem roboczym Uszkodzenia przez nieprawidło- wy montaż.Płyta grzejna i blat roboczy mogą zo-stać ew. uszkodzone w razie koniecz-ności demontażu, jeśli płyta zostanieuszczelniona masą do...
Instalacja *INSTALLATION* 73 Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca Wszystkie wymiary podane są w mm. Wymiary do zabudowy – KM 7999 FR a Przód b Skrzynka przyłączeniowa z przewodem przyłączeniowymPrzewód przyłączeniowy L = 1280 mm c Przyłącze wtyku WiFi
Instalacja *INSTALLATION* 75 Zabudowa przylegająca Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). W przypadku blatów roboczych z drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia specjalnym lakierem, kau-czuk...
Instalacja *INSTALLATION* 76 Wskazówki dotyczące zabudo-wy – zabudowa zlicowana Wpasowana w blat płyta grzejna jestprzeznaczona wyłącznie do zabudowyw kamieniu naturalnym (granit, mar-mur), pełnym drewnie i blatach wykła-danych płytkami ceramicznymi. Płytygrzejne oznaczone w rozdziale „Insta-lacja“,...
Instalacja *INSTALLATION* 77 Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana Wszystkie wymiary podane są w mm. Wymiary do zabudowy – KM 7999 FL a Przód b Skrzynka przyłączeniowa z przewodem przyłączeniowymPrzewód przyłączeniowy L = 1280 mm c Frezowanie stopniowe w blacie roboczym z kamienia naturalnego d Lis...
Instalacja *INSTALLATION* 78 Zabudowa zlicowana Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Od-stępy bezpieczeństwa“). Blaty robocze z pełnego drewna/blatyrobocze wykładane płytkami cera-micznymi/szklane blaty robocze: Zamocować listwy drewniane ...
Instalacja *INSTALLATION* 79 Podłączenie elektryczne Uszkodzenia przez nieprawidło- we podłączenie.Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne lubnaprawy mogą się stać przyczyną po-ważnych zagrożeń dla użytkownika.Firma Miele nie może zostać pocią-gnięta do odpowiedzialności z...
Instalacja *INSTALLATION* 80 Nie każda możliwość przyłączeniajest dopuszczalna w miejscu instala-cji.Przestrzegać przepisów obowiązują-cych w kraju instalacji i dodatkowychuwarunkowań lokalnego zakładuenergetycznego. W i r i n g d i a g r a m 2 2 0 - 2 4 0 V 3 8 0 - 4 1 5 V 3 N Yellow/Green Yellow/G...
Deklaracja zgodności 82 Niniejszym Miele oświadcza, że taszklano-ceramiczna płyta grzejna z in-dukcją spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jestdostępny pod jednym z poniższych ad-resów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mate...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi