Miele H 7840 BPX - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele H 7840 BPX
































































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ...............................................................
Spis treści 3 Wyświetlacz .................................................................................................................... 37 Głośność.......................................................................................................................... 38 Jednostki .............
Spis treści 5 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 98 Serwis .............................................................................................................................. 104 Kontakt w przypa...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i montażu...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranić o otwarte drzwiczki. Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się na otwartych drzwiczkach urządzenia. Po nac...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy piekarnik został zabudowany za frontem meblowym (np. drzwicz- kami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystania z piekarnika. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi się ciepło i wilgoć. W efek- cie piekarnik, szafka i podłoga mogą zostać uszk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Przy pasteryzacji i podgrzewaniu w zamkniętych puszkach powsta- je ciśnienie, które może je rozsadzić. Nie pasteryzować zamkniętychpuszek ani ich nie podgrzewać. Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. O otwarte drzwiczki można się uderzyć lub pot...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt „Demontaż prowadnic bocznychz wysuwami FlexiClip“). Zamontować z powrotem prawidłowo pro-wadnice boczne. Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwi...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla z anteną odbiorczą dla bezprzewodowego piecze-niomierza d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Bezprzewodowy pieczeniomierz g Kamera h Otwór zasysania dla dmuchawy z...
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Wyświetlacz dotykowydo wyświetlania informacji i do ob-sługi e Czujnik zbliżeniowyd...
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Czujnik zbliżeniowy Czujnik zbliżeniowy znajduje się pod wy-świetlaczem dotykowym obok przyciskudotykowego . Czujnik...
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe Przyciski dotykowe reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwier-dzone dźwiękiem. Ten dźwięk przycisków można wyłączyć, wybierając ustawienie Głośność | Dźwięk przycisków | Wył. Jeśli przyciski dotykowe mają również zawsze reagować przy wył...
Elementy sterowania 19 Wyświetlacz dotykowy Powierzchnia dotykowa wyświetlacza może zostać zarysowana przez spiczastelub ostre przedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami.Proszę uważać, żeby pod wyświetlacz dotykowy nie dostała się woda. Wyświetlacz dotykowy jest p...
Elementy sterowania 20 Symbole Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole: Symbol Znaczenie Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i wskazówki dotycząceobsługi. To okienko informacyjne należy potwierdzić za pomocą OK . … Wskazanie na nadrzędne punkty menu, które ze względu na brakm...
Zasady obsługi 21 Piekarnik obsługuje się poprzez wyświe-tlacz dotykowy, naciskając wybranepunkty menu.Każde dotknięcie możliwej do wybraniaopcji powoduje zmianę koloru odpo-wiednich znaków (słowa i/lub symbolu)na kolor pomarańczowy . Pola do potwierdzania etapu obsługi sąpodświetlone na zielono (np...
Zasady obsługi 22 Wprowadzanie liter Litery wprowadza się przez klawiaturęekranową. Proszę wybierać krótkie,praktyczne nazwy. Naciskać żądane litery lub znaki. Wskazówka: Za pomocą znaku można złamać wiersz w przypadku długiej na-zwy programu. Nacisnąć Zapamiętaj . Nazwa zostaje zapamiętana. ...
Wyposażenie 23 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 24 Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 71: Ruszt HBBR 72: Te elementy wyposażenia należy zawszewsuwać pomiędzy pręty jednego pozio-mu w prowadnicach bocznych.Wsuwać ruszt zawsze powierzch...
Wyposażenie 25 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Wyposażenie 26 Okrągłe formy do pieczenia Okrągła forma do pieczenia bez perfo-racji HBF 27-1 nadaje się dobrze do przyrządzania pizzy, płaskich plackówz ciasta drożdżowego lub zagniatanego,słodkiej i pikantnej tarty, zapiekanychdeserów, płaskiego chleba lub do zapie-kania mrożonego ciasta lub pizzy...
Wyposażenie 27 Uchwyt do wyjmowania HEG Uchwyt do wyjmowania ułatwia wyjmo-wanie blachy uniwersalnej, blachy dopieczenia i rusztu. Brytfanna Gourmet HUB Pokrywa brytfanny HBD Brytfanny Gourmet Miele w przeciwień-stwie do innych brytfann mogą zostaćwsunięte bezpośrednio w prowadniceboczne. Są one wyp...
Wyposażenie 28 - Blokada przycisków (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Bezpieczeństwo“) - Wentylator chłodzący (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Przedłużenie pracy wentylatora chło-dzącego“) - Wyłączenie ze względów bezpie-czeństwa Wyłączenie ze względów bezpieczeń-stwa zostaje uaktywnione, gdy p...
Pierwsze uruchomienie 29 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Pierwsze uruchomienie 30 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Ustawienia 33 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | Wył. na noc Prezentacja analogowa * | cyfrowa Format czasu 24-godz. * | 12-godz. (am/pm) Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Ekran s...
Ustawienia 36 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Ustawienia można spersona- lizować piekarnik, dopasowując usta-wienia fabryczne do swoich potrzeb. Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawieni...
Ustawienia 37 Data Tutaj ustawia się datę. Data jest pokazywana przy wyłączo-nym urządzeniu tylko w ustawieniu Go- dzina | Prezentacja | cyfrowa . Oświetlenie - Wł. Oświetlenie w komorze urządzeniapozostaje włączone podczas trwaniacałego procesu. - „Wł.“ na 15 sekund Oświetlenie w komorze urządzen...
Ustawienia 38 Głośność Dźwięki sygnałów Gdy sygnały dźwiękowe są włączone,sygnał rozlega się po osiągnięciu usta-wionej temperatury i po upływie usta-wionego czasu. Jeśli drzwiczki mają zostać otwarteprzez zdalne sterowanie za pośrednic-twem asystenta głosowego, uważaćprzy otwieraniu na to, żeby nik...
Ustawienia 39 drzwiczki pozostają zamknięte. Wen-tylator chłodzący schładza potrawę ikomorę urządzenia w normalnym try-bie. Funkcję Szybkie schładzanie można tak- że włączyć lub wyłączyć dla procesupoprzez wysuwane menu. Jeśli piekarnik jest zabudowany zazamkniętym frontem meblowym, prze-strzegać ws...
Ustawienia 40 Przedłuż. pracy wentylatora chł. Po zakończeniu procesu wentylatorchłodzący pozostaje włączony, żeby wkomorze urządzenia, na panelu sterowa-nia lub na sąsiadujących szafkach nieosadzała się wilgoć. - Sterowane temperaturą Wentylator chłodzący zostanie wyłą-czony przy temperaturze w kom...
Ustawienia 41 Włączanie urządzenia - Wł. Gdy pokazywana jest godzina, piekar-nik się włącza i pojawia się menugłówne, gdy tylko zbliżą się Państwodo wyświetlacza dotykowego. - Wył. Czujnik zbliżeniowy nie reaguje nazbliżanie do wyświetlacza dotykowe-go. Piekarnik należy włączyć za pomo-cą przycisku ...
Ustawienia 43 Przeprowadzanie Scan & Connect Pierwsze uruchomienie zostało prze-prowadzone bez konfiguracjiMiele@home. Proszę zeskanować kod QR. Jeśli posiadają Państwo zainstalowanąaplikację Miele i utworzone konto użyt-kownika, zostaną Państwo przekierowa-ni bezpośrednio do łączenia z siecią...
Ustawienia 44 Wskazania w trybie standby Funkcja SuperVision jest dostępna rów- nież w trybie czuwania. Warunkiemjest, żeby wskazania godziny były włą-czone ( Ustawienia | Godzina | Wskaza- nia | Wł. ). - Wł. Aktywne urządzenia domowe, które sązalogowane w systemieMiele@home, są pokazywane zawsze...
Ustawienia 45 Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalację napóźniej. Po ponownym włączeniu pie-karnika pojawi się wówczas przypo-mnienie.Jeśli nie chcą Państwo instalować aktu-alizacji, proszę wyłączyć funkcję Aktuali-zacja zdalna (RemoteUpdate). Aktualizacja może potrwać k...
Alarm i minutnik 46 Za pomocą przycisku dotykowego można ustawić czas minutnika (np. dogotowania jajek) lub alarm, tzn. określo-ną godzinę. Jednocześnie można ustawić dwa alar-my, dwa czasy minutnika lub jedenalarm i jeden czas minutnika. Korzystanie z funkcji Alarm Alarm można wykorzystać do ...
Alarm i minutnik 47 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, ...
Menu główne i podmenu 48 Menu Wartość propo- nowana Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Pieczenie Plus Pieczenie Plus + Autopieczenie 160 °C 130–230 °C Pieczenie Plus + Termonaw. Plus 160 °C 130–250 °C Pieczenie Plus + Inte...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 50 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 51 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Obsługa 52 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać Programy . Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w...
Obsługa 53 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Obsługa 55 Przykład: Został wybrany program i wy-magane ustawienia jak np. temperatura.Funkcja Booster ma zostać wyłączona dla tego procesu przyrządzania. Rozwinąć do dołu wysuwane menu. Booster jest zaznaczone na pomarańczo- wo. Wybrać Booster . W zależności od schematu kolorystycz-nego Booster...
Obsługa 57 Wyłączanie funkcji Utrzymywanie cie-pła dla procesu Przykład: Został wybrany program i wy-magane ustawienia jak np. temperatura.Funkcja Utrzymywanie ciepła ma zostać włączona dla tego procesu przyrządza-nia. Rozwinąć do dołu wysuwane menu. Utrzymywanie ciepła jest zaznaczone na pomarańc...
Pieczenie Plus 58 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspoma-gania procesów przyrządzania wilgocią.Przy pieczeniu, smażeniu lub gotowaniuw programie Pieczenie Plus zoptyma- lizowany dopływ pary i powietrza gwa-rantuje równomierne przyrządzenie iprzyrumienienie.Wspomagan...
Pieczenie Plus 59 Wybieranie uderzeń pary Wybrać Automatycznie , Ręcznie lub Z timerem . - Automatycznie Piekarnik wyzwala 1 uderzenie paryautomatycznie po zakończeniu fazynagrzewania. - Ręcznie Wyzwalają Państwo samodzielnie 1, 2lub 3 uderzenia pary poprzez wyświe-tlacz dotykowy. - Z timerem Nale...
Pieczenie Plus 60 Można śledzić wzrost temperatury. Popierwszym osiągnięciu wybranej tempe-ratury rozlega się sygnał. Gdy zostało wybrane Z timerem , przed wyzwoleniem można sprawdzić godzi-nę poprzez Info . Wyzwalanie uderzeń pary Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może dopro...
Programy automatyczne 62 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Programy automatyczne 63 Szukanie (w zależności od języka)W punkcie Programy automatyczne moż- na wyszukiwać według nazw kategoriii programów automatycznych.Chodzi przy tym o wyszukiwanie teksto-we, w którym można również wyszuki-wać części wyrazów.Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Progr...
Zastosowania specjalne 64 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta- Pieczenie delikatne- Utrzymywanie ciepła- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mrożonka jest delikatn...
Zastosowania specjalne 65 Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Obracać suszony produkt na blaszeuniwersalnej w regularnych odstę-pach czasu. W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 6...
Zastosowania specjalne 66 Wyrastanie ciasta Ten program został opracowany do wy-rastania ciasta drożdżowego. Wybrać Zastosowania specjalne . Wybrać Wyrastanie ciasta . Wybrać czas wyrastania. Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Utrzymywanie ciepła Produkty spożywcze możn...
Zastosowania specjalne 68 Pasteryzacja Zagrożenie zdrowia przez namna- żanie drobnoustrojów.Przy jednokrotnej pasteryzacji roślinstrączkowych i mięsa nie następujezabicie wystarczającej ilości prze-trwalników bakterii jadu kiełbasiane-go. Może to spowodować wzmożonewydzielanie toksyn wywołujących ...
Zastosowania specjalne 69 Pasteryzacja owoców i ogórków Gdy tylko „perlenie“ w słoikach staniesię widoczne, ustawić podaną tempe-raturę wygrzewania i wygrzewać słoikiprzez podany czas w komorze goto-wania. Pasteryzacja warzyw Gdy tylko „perlenie“ w słoikach staniesię widoczne, ustawić podaną tem...
Zastosowania specjalne 70 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagietek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-duk...
MyMiele 71 W menu MyMiele można zapamię- tać często używane zastosowania.Szczególnie w przypadku programówautomatycznych nie trzeba wówczasprzechodzić przez wszystkie poziomymenu, żeby uruchomić program. Wskazówka: Punkty menu wpisane w MyMiele można również ustawić jako ekran startowy (patrz r...
Programy własne 72 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Programy własne 73 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostanie uruchomiony na-tychmiast. Od razu włą...
Pieczenie wypieków 75 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 77 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Pieczenie mięs 79 Pieczeniomierz Za pomocą pieczeniomierza można do-kładnie nadzorować temperaturę procesu. Sposób działania Metalową końcówkę pieczeniomierzanależy wbić całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. W metalowej końcówce znaj-duje się czujnik temperatury, który mie-rzy temperaturę we wnętrzu po...
Pieczenie mięs 80 Ważne wskazówki dotyczące użytko-wania W celu zapewnienia optymalnego spo-sobu działania proszę bezwzględnieprzestrzegać poniższych wskazówek. Metalowa końcówka pieczeniomierzamoże się odłamać.Nie wykorzystywać pieczeniomierzado przenoszenia potrawy. - Nie stosować metalowych naczy...
Pieczenie mięs 81 Stosowanie pieczeniomierza Wyjąć pieczeniomierz ze schowka wdrzwiczkach. Wbić metalową końcówkę pieczenio-mierza całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. Jeśli przyrządza się równocześnie kilkakawałków mięsa, pieczeniomierz należywbić w najgrubszy kawałek.Uchwyt powinien być skierowa...
Grillowanie 82 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 83 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Czyszczenie i konserwacja 85 Wyposażenie nie jest przeznaczone domycia w zmywarkach do naczyń (zawyjątkiem bezprzewodowego piecze-niomierza). Wskazówka: Zabrudzenia przez soki owocowe lub ciasto ze źle zamkniętychform do pieczenia usuwa się najłatwiej,dopóki komora piekarnika jest jeszczechoć trochę...
Czyszczenie i konserwacja 86 Gdy środek do czyszczenia piekarni-ków dostanie się do szczelin i otwo-rów, przy uruchamianiu kolejnychprogramów dojdzie do silnego wy-twarzania nieprzyjemnego zapachu.Nie spryskiwać środkiem do czysz-czenia piekarników sufitu komory u-rządzenia.Nie pryskać środkiem do c...
Czyszczenie i konserwacja 88 Ustawić godzinę, o której ma zostaćuruchomione czyszczenie pirolityczne. Potwierdzić za pomocą OK . Drzwiczki zostają automatycznie zablo-kowane. Na wyświetlaczu pokazywanejest Start o i ustawiona godzina rozpo- częcia.Aż do momentu rozpoczęcia można po-nownie ustawi...
Czyszczenie i konserwacja 89 Rozciąganie wysuw FlexiClip Po czyszczeniu na wysuwach FlexiClipmogą pozostać przebarwienia lub ja-śniejsze miejsca. Nie ma to jednakwpływu na jej własności użytkowe. Po czyszczeniu pirolitycznym rozsu-nąć wielokrotnie wysuwy FlexiClip. Odkamienianie System wytwarzania...
Czyszczenie i konserwacja 90 Przeprowadzanie procesu odkamie-niania Wybrać Konserwacja . Wybrać Odkamienianie . Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć ...
Czyszczenie i konserwacja 91 Woda jest prowadzona przez systemwytwarzania pary i zbierana na blaszeuniwersalnej.Pojawiają się wskazówki dotycząceprzygotowania drugiego płukania . Wyjąć blachę uniwersalną z zebranąwodą z płukania, opróżnić ją i wsunąćz powrotem na najwyższy poziom. Wyjąć z naczyn...
Czyszczenie i konserwacja 92 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 7 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otworz...
Czyszczenie i konserwacja 93 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 4 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 94 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Czyszczenie i konserwacja 95 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Czyszczenie i konserwacja 96 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Co robić, gdy... 98 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Co robić, gdy... 101 Problem Przyczyna i postępowanie Na wyświetlaczu poja-wia się 12:00 . Urządzenie było pozbawione zasilania dłużej niż 150godzin. Ustawić ponownie godzinę i datę. Na wyświetlaczu poja-wia się komunikat Osią- gnięto maksymalny czaspracy . Piekarnik był używany przez niezwykle dł...
Serwis 104 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miel...
Instalacja *INSTALLATION* 105 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Instalacja *INSTALLATION* 107 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 108 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane prze...
Instalacja *INSTALLATION* 109 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że...
Tabele ustawień 110 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+2 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 25–35 – 160 2 – 2 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 140 – 1+2 35–45 – Ciasto piaskowe (ruszt, fo...
Tabele ustawień 111 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+2 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 40–50 – 160 2 – 2 20–30 – Ciasteczka wyciskane* (2 bl...
Tabele ustawień 112 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 1 45–55 – 160–170 – 1 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 1 55–65 – 160–170 1 45–55 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha)...
Tabele ustawień 113 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 40–50 170–180 – 2 40–50 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 2 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Tabele ustawień 114 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 1 40–50 160–170 – 1 40–50 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Tabele ustawień 115 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 2 1 30–40 180–190 2 – 1 45–55 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 2 1 25–35 – 170–180 – 1 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 2...
Tabele ustawień 116 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – 180–190 – 2 160–180 6 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 1 20–60 45–75 Polę...
Tabele ustawień 117 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 4 – 2 170–180 3 2 120–130 4 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 1 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare“,...
Tabele ustawień 118 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 140–150 5 80–90 170–180 2 140–150 5 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 130–150 6,7,8 80–90 190–200 ...
Tabele ustawień 119 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 100–120 3 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 1 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blacha...
Informacje dla instytutów testowych 121 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] [min] CF Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 25–35 – 160 4 – 2 20–30 – Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 140 – 1+2 35–45 – Ciasteczka wyciskane (1 blacha dopieczenia 1 )...
Informacje dla instytutów testowych 122 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A++Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco...
Dane techniczne 123 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Dane techniczne 124 Prawa autorskie i licencje Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open sour-ce. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związku ztym należy respektow...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi