Miele H 7565 BP - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele H 7565 BP
































































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 15 Przegląd ...............................................................
Spis treści 3 Wyświetlacz .................................................................................................................... 38 Głośność.......................................................................................................................... 39 Jednostki .............
Spis treści 5 Opuszczanie grzałki grzania górnego/grilla ................................................................. 98 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 99 Serwis ......................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania i montażu. ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie. Skóra dzie- ci reaguje na wysokie temperatury z dużo większą wrażliwością niżskóra dorosłych. Przy czyszczeniu pirolitycznym piekarnik rozgrzewasię dużo bardziej niż w normalnym trybie pracy.Proszę powstr...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach piekarnik musi zostać odłączony od sieci elektrycznej. Należy to za-pewnić w następujący sposób: - wyłączyć bezpieczniki instalacji elektrycznej lub- wykręcić całkowicie bezpieczniki topikowe ins...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną. Przy procesach ze wsparciem wilgoci i podczas odparowania wody resztkowej powstajepara wodna, która może doprowadzić do silnych oparzeń. Nigdy nieotwierać drzwiczek podczas trwającego uderzenia pary lub odparo-wy...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo zranień przez porażenie prądem. Para z myjki pa- rowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spo-wodować zwarcie. Nigdy nie stosować do czyszczenia myjki parowej. Duże zabrudzenia w komorze...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Wyposażenie Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających f...
Ochrona środowiska naturalnego 15 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 16 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Gniazdo przyłączeniowe dla pieczeniomierza g Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową h Prowadn...
Elementy sterowania 17 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Wyświetlacz dotykowydo wyświetlania informacji i do ob-sługi e Czujnik zbliżeniowyd...
Elementy sterowania 18 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Czujnik zbliżeniowy Czujnik zbliżeniowy znajduje się pod wy-świetlaczem dotykowym obok przyciskudotykowego . Czujnik...
Elementy sterowania 19 Przyciski dotykowe Przyciski dotykowe reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwier-dzone dźwiękiem. Ten dźwięk przycisków można wyłączyć, wybierając ustawienie Głośność | Dźwięk przycisków | Wył. Jeśli przyciski dotykowe mają również zawsze reagować przy wył...
Elementy sterowania 20 Wyświetlacz dotykowy Powierzchnia wyświetlacza dotykowego może zostać zarysowana przez spicza-ste lub ostre przedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami.Proszę uważać, żeby pod wyświetlacz dotykowy nie dostała się woda. Wyświetlacz dotykowy je...
Elementy sterowania 21 Symbole Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole: Symbol Znaczenie Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i wskazówki dotycząceobsługi. To okienko informacyjne należy potwierdzić za pomocą OK . … Wskazanie na nadrzędne punkty menu, które ze względu na brakm...
Zasady obsługi 22 Piekarnik obsługuje się poprzez wyświe-tlacz dotykowy, naciskając wybranepunkty menu.Każde dotknięcie możliwej do wybraniaopcji powoduje zmianę koloru odpo-wiednich znaków (słowa i/lub symbolu)na kolor pomarańczowy . Pola do potwierdzania etapu obsługi sąpodświetlone na zielono (np...
Zasady obsługi 23 Wprowadzanie liter Litery wprowadza się przez klawiaturęekranową. Proszę wybierać krótkie,praktyczne nazwy. Naciskać żądane litery lub znaki. Wskazówka: Za pomocą znaku można złamać wiersz w przypadku długiej na-zwy programu. Nacisnąć Zapamiętaj . Nazwa zostaje zapamiętana. ...
Wyposażenie 24 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 25 Prowadnice boczne mogą zostać zde-montowane (patrz rozdział „Czyszczeniei konserwacja“, punkt „Demontaż pro-wadnic bocznych z wysuwamiFlexiClip“). Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 7...
Wyposażenie 26 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Wyposażenie 27 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry HBBL 71 Drobna perforacja blachy Gourmet dopieczenia i AirFry udoskonala procesygotowania: - Przy przyrządzaniu wypieków ze świe- żego ciasta drożdżowego i twarogo-wo-olejowego, chleba i bułek przyru-mienienie od spodu jest lepsze.Rozw...
Wyposażenie 28 Brytfanna Gourmet HUB Pokrywa brytfanny HBD Brytfanny Gourmet Miele w przeciwień-stwie do innych brytfann mogą zostaćwsunięte bezpośrednio w prowadniceboczne. Są one wyposażone, tak jakruszt, w zabezpieczenie przed wypad-nięciem.Powierzchnia brytfann jest pokryta po-włoką z efektem ni...
Wyposażenie 29 - Wentylowane drzwiczki Drzwiczki są skonstruowane z szybszklanych z powłoką częściowo odbija-jącą ciepło. Podczas pracy urządzeniaprzez drzwiczki prowadzone jest do-datkowo powietrze, tak że zewnętrznaszyba drzwiczek pozostaje chłodna.Drzwiczki można zdjąć i rozebrać doczyszczenia (p...
Pierwsze uruchomienie 30 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Pierwsze uruchomienie 31 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Ustawienia 34 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | Wył. na noc Prezentacja analogowa * | cyfrowa Format czasu 24-godz. * | 12-godz. (am/pm) Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Ekran s...
Ustawienia 37 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Ustawienia można spersona- lizować piekarnik, dopasowując usta-wienia fabryczne do swoich potrzeb. Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawieni...
Ustawienia 38 Data Tutaj ustawia się datę. Data jest pokazywana przy wyłączo-nym urządzeniu tylko w ustawieniu Go- dzina | Prezentacja | cyfrowa . Oświetlenie - Wł. Oświetlenie w komorze urządzeniapozostaje włączone podczas trwaniacałego procesu. - „Wł.“ na 15 sekund Oświetlenie w komorze urządzen...
Ustawienia 39 Głośność Dźwięki sygnałów Gdy sygnały dźwiękowe są włączone,sygnał rozlega się po osiągnięciu usta-wionej temperatury i po upływie usta-wionego czasu. Melodie Na koniec procesu rozlega się z prze-rwami wielokrotnie melodia.Głośność tej melodii jest prezentowanana pasku segmentowym. - ...
Ustawienia 40 W połączeniu z funkcją Utrzymywanie cie- pła można utrzymywać potrawę w cieple po zakończeniu przyrządzania, bez nie-pożądanego dogotowywania. - Wł. Funkcja Szybkie schładzanie jest włą- czona. Po zakończeniu przyrządzaniadrzwiczki otwierają się nieco automa-tycznie. Wentylator chłodzą...
Ustawienia 41 Można również zmienić temperaturęproponowaną dla funkcji Utrzymywanie ciepła . Piroliza Tutaj można ustawić, czy zalecenie doprzeprowadzenia pirolizy będzie ( Z przy- pomnieniem ) lub nie będzie ( Bez przypo- mnienia ) wyświetlane. Przedł. pracy wentylat. chł. Po zakończeniu procesu we...
Ustawienia 42 Potwierdzanie sygn. dźwięk. - Wł. Gdy tylko zbliżą się Państwo do wy-świetlacza dotykowego, sygnałydźwiękowe się wyłączą. - Wył. Czujnik zbliżeniowy nie reaguje nazbliżanie do wyświetlacza dotykowe-go. Sygnały dźwiękowe należy wyłą-czyć ręcznie. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia Bl...
Ustawienia 43 Miele@home Piekarnik należy do urządzeń zdolnychdo komunikacji w systemieMiele@home i dysponuje funkcjąSuperVision.Piekarnik jest fabrycznie wyposażonyw moduł komunikacyjny Wi-Fi i możesię komunikować bezprzewodowo. Istnieje kilka możliwości, żeby połączyćpiekarnik ze swoją siecią Wi-F...
Ustawienia 44 Zdalne sterowanie Gdy na urządzeniu mobilnym została za-instalowana aplikacja Miele, dostępnyjest system Miele@home i uaktywnionajest funkcja zdalnego sterowania ( Wł. ), można zastosować funkcję MobileStarti np. wywołać wskazówki dotyczące od-bywającego się procesu lub zakończyćtrwają...
Ustawienia 45 - Dźwięki sygnałów Można ustawić, czy sygnały dźwięko-we dla tego urządzenia są włączone( Wł. ) lub wyłączone ( Wył. ). Remote Update (Aktualizacjazdalna) Punkt menu Remote Update jest poka- zywany i możliwy do wybrania tylkowtedy, gdy spełnione są warunki dlakorzystania z Miele@home (...
Ustawienia 46 Wersja oprogram. Wersja oprogramowania jest przezna-czona dla serwisu Miele. Dla prywatne-go użytku te informacje nie są potrzeb-ne. Potwierdzić za pomocą OK . Informacje prawne W punkcie Licencje open source można znaleźć przegląd zintegrowanych kom-ponentów open-source. Potwierdz...
Alarm i minutnik 47 Za pomocą przycisku dotykowego można ustawić czas minutnika (np. dogotowania jajek) lub alarm, tzn. określo-ną godzinę. Korzystanie z funkcji Alarm Alarm można wykorzystać do usta- wienia konkretnej godziny, o której powi-nien rozlec się sygnał. Ustawianie alarmu Gdy wybran...
Alarm i minutnik 48 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, ...
Menu główne i podmenu 49 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Pieczenie Plus Piecz. Plus + Autopieczenie 160 °C 130–230 °C Piecz. Plus + Term. Plus 160 °C 130–250 °C Piecz. Plus + Intensywny 17...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 51 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 52 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Obsługa 53 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać Programy . Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w...
Obsługa 54 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Obsługa 56 Wrażliwe ciasta (np. biszkopt, drobnewypieki) zostaną zbyt szybko przyru-mienione od góry za pomocą funkcji Booster . W tych procesach przyrządzania na-leży wyłączyć funkcję Booster . Włączanie lub wyłączanie funkcjiBooster dla procesu Gdy zostanie wybrane ustawienie Booster | Wł. , możn...
Obsługa 58 Jeśli potrzeba, potwierdzić komunikatza pomocą OK . Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są teraz zaznaczone na pomarańczowo. Zamknąć wysuwane menu. Funkcje Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są włączone. Po za- kończeniu przyrządzania drzwiczkiotwierają się nieco automaty...
Pieczenie Plus 59 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspomaga-nia procesów przyrządzania wilgocią. Przypieczeniu, smażeniu lub gotowaniu w pro-gramie Pieczenie Plus zoptymalizowa- ny dopływ pary i powietrza gwarantujerównomierne przyrządzenie i przyrumie-nienie.Wspomag...
Pieczenie Plus 60 Wybieranie uderzeń pary Wybrać Automatycznie , Ręcznie lub Z timerem . - Automatycznie Piekarnik wyzwala 1 uderzenie paryautomatycznie po zakończeniu fazynagrzewania. - Ręcznie Wyzwalają Państwo samodzielnie 1, 2lub 3 uderzenia pary poprzez wyświe-tlacz dotykowy. - Z timerem Nale...
Pieczenie Plus 61 Można śledzić wzrost temperatury. Popierwszym osiągnięciu wybranej tempe-ratury rozlega się sygnał. Gdy zostało wybrane Z timerem , przed wyzwoleniem można sprawdzić godzi-nę poprzez Info . Wyzwalanie uderzeń pary Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może dopro...
Programy automatyczne 63 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Programy automatyczne 64 Szukaj (w zależności od języka)W punkcie Programy automatyczne moż- na wyszukiwać według nazw kategoriii programów automatycznych.Chodzi przy tym o wyszukiwanie teksto-we, w którym można również wyszuki-wać części wyrazów.Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Program...
Zastosowania specjalne 65 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta- Pieczenie delikatne- Program szabasowy- Utrzymywanie ciepła- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mro...
Zastosowania specjalne 66 Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Obracać suszony produkt na blaszeuniwersalnej w regularnych odstę-pach czasu. W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 6...
Zastosowania specjalne 67 Utrzymywanie ciepła Produkty spożywcze można utrzymywaćw cieple w komorze urządzenia przezwiele godzin. Aby zachować jakość produktów spo-żywczych, wybrać możliwie krótki czas. Wybrać Zastosowania specjalne . Wybrać Utrzymywanie ciepła . Wsunąć produkt spożywczy d...
Zastosowania specjalne 68 Podczas rozgrzewania piekarnikamocno przysmażyć mięso ze wszyst-kich stron na płycie grzejnej. Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Przy wsuwaniu lub wy...
Zastosowania specjalne 69 W przypadku ustawienia minutnika lubalarmu uruchomienie zastosowaniaspecjalnego nie jest możliwe.Uruchomionego zastosowania specjal-nego nie da się zmodyfikować ani zapi-sać w menu Programy własne . W przypadku awarii zasilania zasto-sowanie specjalne zostaje przerwane.Pie...
Zastosowania specjalne 70 Godzina nie jest wyświetlana. Czujnikzbliżeniowy i wszystkie przyciski dotyko-we (oprócz przycisku wł./wył. ) nie re- agują.Pojawia się komunikat Szabas - nie otwie- rać drzwiczek . Po ok. 45 minutach komu- nikat gaśnie, a następnie od czasu doczasu znowu się pojawia. Gd...
Zastosowania specjalne 71 Wsunąć blachę uniwersalną na po-ziom 2 i postawić na niej słoiki. Wybrać program Termonawiew Plus i temperaturę 160–170 °C. Poczekać na „perlenie“ (aż w słoikachzaczną się unosić równomierne pę-cherzyki). Zmniejszyć temperaturę w odpowied-nim momencie, żeby unikną...
Zastosowania specjalne 72 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
MyMiele 73 W menu MyMiele można zapamię- tać często używane zastosowania.Szczególnie w przypadku programówautomatycznych nie trzeba wówczasprzechodzić przez wszystkie poziomymenu, żeby uruchomić program. Wskazówka: Punkty menu wpisane w MyMiele można również ustawić jako ekran startowy (patrz r...
Programy własne 74 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Programy własne 75 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostanie uruchomiony na-tychmiast. Od razu włą...
Pieczenie wypieków 77 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 79 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Pieczenie mięs 81 Pieczeniomierz Za pomocą pieczeniomierza można do-kładnie nadzorować temperaturę proce-su. Sposób działania Metalową końcówkę pieczeniomierzanależy wbić całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. W metalowej końcówce znaj-duje się czujnik temperatury, który mie-rzy temperaturę we wnętrzu p...
Pieczenie mięs 82 Włożyć wtyczkę pieczeniomierza dogniazdka przyłączeniowego, aż do wy-raźnego zatrzaśnięcia. Zamknąć drzwiczki. Wybrać program lub program auto-matyczny. Ustawić temperaturę lub temperaturęwewnętrzną, jeśli potrzeba. W przypadku programów automatycz-nych wartości temperatur ...
Grillowanie 83 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 84 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Czyszczenie i konserwacja 86 Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wokół komory urządzenia znajdujesię, służąca jako uszczelnienie wobecszyby drzwiczek, delikatna uszczelkaz włókna szklanego, która może zo-stać uszkodzona przez tarcie lub szo-rowanie.W miarę możliwości nie czyścićuszczelki z włókna szklane...
Czyszczenie i konserwacja 87 Środki do czyszczenia piekarników in-nych producentów mogą być nanoszo-ne tylko na zimne powierzchnie i mogąna nie oddziaływać maksymalnie przez10 minut. Dodatkowo po upływie czasu działa-nia można zastosować twardą stronęzmywaka do naczyń. Dokładnie usunąć pozostało...
Czyszczenie i konserwacja 89 Gdy tylko zostanie osiągnięty czas star-tu, włącza się grzanie w komorze i wen-tylator chłodzący, a na wyświetlaczu jestpokazywany czas pozostały. Kończenie czyszczenia pirolitycznego Gdy tylko upłynie czas pozostały, na wy-świetlaczu pojawia się wskazówka, żedrzwiczki z...
Czyszczenie i konserwacja 90 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Czyszczenie i konserwacja 91 Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu....
Czyszczenie i konserwacja 92 Woda jest prowadzona przez systemwytwarzania pary i zbierana na blaszeuniwersalnej.Pojawiają się wskazówki dotycząceprzygotowania drugiego płukania . Wyjąć blachę uniwersalną z zebranąwodą z płukania, opróżnić ją i wsunąćz powrotem na najwyższy poziom. Wyjąć z naczyn...
Czyszczenie i konserwacja 93 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 10 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otwor...
Czyszczenie i konserwacja 94 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 4 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 95 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Czyszczenie i konserwacja 96 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Czyszczenie i konserwacja 97 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Co robić, gdy... 101 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd F33 jest pokazywane nawyświetlaczu. Nie otwiera się blokada drzwiczek dla czyszczenia pirolitycz-nego. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie. Jeśli blokada drzwiczek się nie otworzy, proszę powiadomićserwis Miele. Na wyświetlaczu...
Co robić, gdy... 103 Problem Przyczyna i postępowanie Oświetlenie w ko-morze urządzeniajest wyłączone lubsię nie włącza. Zostało wybrane ustawienie Oświetlenie | Wył. Oświetlenie w komorze urządzenia można włączyć na15 sekund, wybierając przycisk dotykowy . Ewentualnie wybrać ustawienie Oświ...
Serwis 104 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miel...
Instalacja *INSTALLATION* 105 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Instalacja *INSTALLATION* 107 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 108 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane prze...
Instalacja *INSTALLATION* 109 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że...
Tabele ustawień 110 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 – Ciasto piaskowe (ruszt, ...
Tabele ustawień 111 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Ciasteczka wyciskane* (2 bl...
Tabele ustawień 112 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha)...
Tabele ustawień 113 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Tabele ustawień 114 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 25–35 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Tabele ustawień 115 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 2 1 30–40 180–190 – 1 45–55 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 2 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210...
Tabele ustawień 116 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – 180–190 – 2 160–180 6 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 Polę...
Tabele ustawień 117 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 4 – 2 170–180 3 2 120–130 4 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare“,...
Tabele ustawień 118 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 130–140 5 80–90 170–180 2 130–140 5 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 130–150 6,7,8 80–90 190–200 ...
Tabele ustawień 119 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 100–120 3 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blacha...
Informacje dla instytutów testowych 121 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] [min] CF Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 30–40 – 160 4 – 3 20–30 – Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 150 4 – 1+3 25–35 – Ciasteczka wyciskane (1 blacha dopieczenia 1...
Informacje dla instytutów testowych 122 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Dane techniczne 123 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Dane techniczne 124 Prawa autorskie i licencje Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open sour-ce. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związku ztym należy respektow...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi