Strona 2 - Spis treści; Język
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 15 Przegląd ...............................................................
Strona 3 - Alarm i minutnik
Spis treści 3 Wyświetlacz .................................................................................................................... 38 Głośność.......................................................................................................................... 39 Jednostki .............
Strona 5 - Serwis
Spis treści 5 Opuszczanie grzałki grzania górnego/grilla ................................................................. 98 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 99 Serwis ......................................
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ten piekarnik jest przeznaczony do stosowania w gospodarstwie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania i montażu. ...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Strona 8 - Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob-; Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia piekarnika mogą być przyczyną zagrożeń. Skontrolo-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie. Skóra dzie- ci reaguje na wysokie temperatury z dużo większą wrażliwością niżskóra dorosłych. Przy czyszczeniu pirolitycznym piekarnik rozgrzewasię dużo bardziej niż w normalnym trybie pracy.Proszę powstr...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach piekarnik musi zostać odłączony od sieci elektrycznej. Należy to za-pewnić w następujący sposób: - wyłączyć bezpieczniki instalacji elektrycznej lub- wykręcić całkowicie bezpieczniki topikowe ins...
Strona 12 - Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną. Przy procesach ze wsparciem wilgoci i podczas odparowania wody resztkowej powstajepara wodna, która może doprowadzić do silnych oparzeń. Nigdy nieotwierać drzwiczek podczas trwającego uderzenia pary lub odparo-wy...
Strona 13 - Czyszczenie i konserwacja; Duże zabrudzenia w komorze urządzenia mogą doprowadzić do sil-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo zranień przez porażenie prądem. Para z myjki pa- rowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spo-wodować zwarcie. Nigdy nie stosować do czyszczenia myjki parowej. Duże zabrudzenia w komorze...
Strona 14 - Wyposażenie; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Wyposażenie Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających f...
Strona 15 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 15 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 16 - Przegląd; Piekarnik
Przegląd 16 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Gniazdo przyłączeniowe dla pieczeniomierza g Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową h Prowadn...
Strona 17 - Elementy sterowania
Elementy sterowania 17 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Wyświetlacz dotykowydo wyświetlania informacji i do ob-sługi e Czujnik zbliżeniowyd...
Strona 18 - jest umieszczony w; Czujnik zbliżeniowy
Elementy sterowania 18 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Czujnik zbliżeniowy Czujnik zbliżeniowy znajduje się pod wy-świetlaczem dotykowym obok przyciskudotykowego . Czujnik...
Strona 19 - Przyciski dotykowe; kowy; i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wów-
Elementy sterowania 19 Przyciski dotykowe Przyciski dotykowe reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje potwier-dzone dźwiękiem. Ten dźwięk przycisków można wyłączyć, wybierając ustawienie Głośność | Dźwięk przycisków | Wył. Jeśli przyciski dotykowe mają również zawsze reagować przy wył...
Strona 20 - Wyświetlacz dotykowy; Wyświetlacz dotykowy jest podzielony na kilka obszarów.; Programy; po lewej stronie wyświetlana jest ścieżka menu. Po-; Pośrodku; pokazywane jest aktualne menu z punktami menu. W tym obszarze moż-; dolnym wierszu; , w zależności od menu, wyświetlane są różne pola do obsługi,; lub
Elementy sterowania 20 Wyświetlacz dotykowy Powierzchnia wyświetlacza dotykowego może zostać zarysowana przez spicza-ste lub ostre przedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami.Proszę uważać, żeby pod wyświetlacz dotykowy nie dostała się woda. Wyświetlacz dotykowy je...
Strona 21 - Symbole; Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole:; Symbol; OK
Elementy sterowania 21 Symbole Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole: Symbol Znaczenie Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i wskazówki dotycząceobsługi. To okienko informacyjne należy potwierdzić za pomocą OK . … Wskazanie na nadrzędne punkty menu, które ze względu na brakm...
Strona 22 - Zasady obsługi; pomarańczowy; Wybieranie punktu menu; Zmiana ustawienia na liście wyboru
Zasady obsługi 22 Piekarnik obsługuje się poprzez wyświe-tlacz dotykowy, naciskając wybranepunkty menu.Każde dotknięcie możliwej do wybraniaopcji powoduje zmianę koloru odpo-wiednich znaków (słowa i/lub symbolu)na kolor pomarańczowy . Pola do potwierdzania etapu obsługi sąpodświetlone na zielono (np...
Strona 23 - Wprowadzanie liter
Zasady obsługi 23 Wprowadzanie liter Litery wprowadza się przez klawiaturęekranową. Proszę wybierać krótkie,praktyczne nazwy. Naciskać żądane litery lub znaki. Wskazówka: Za pomocą znaku można złamać wiersz w przypadku długiej na-zwy programu. Nacisnąć Zapamiętaj . Nazwa zostaje zapamiętana. ...
Strona 24 - Tabliczka znamionowa; - instrukcja użytkowania i montażu do; Prowadnice boczne
Wyposażenie 24 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Strona 25 - Blacha do pieczenia HBB 71:; Wysuwy FlexiClip HFC 72
Wyposażenie 25 Prowadnice boczne mogą zostać zde-montowane (patrz rozdział „Czyszczeniei konserwacja“, punkt „Demontaż pro-wadnic bocznych z wysuwamiFlexiClip“). Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 7...
Strona 26 - Montaż i demontaż wysuw FlexiClip; Niebezpieczeństwo zranień przez; Nie rozkładać; wysuw podczas monta-; Okrągłe formy do pieczenia; nadaje się dobrze do; perforowana blacha
Wyposażenie 26 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Strona 27 - Kamień do pieczenia HBS 70
Wyposażenie 27 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry HBBL 71 Drobna perforacja blachy Gourmet dopieczenia i AirFry udoskonala procesygotowania: - Przy przyrządzaniu wypieków ze świe- żego ciasta drożdżowego i twarogo-wo-olejowego, chleba i bułek przyru-mienienie od spodu jest lepsze.Rozw...
Strona 28 - Pieczeniomierz; - uniwersalna ściereczka mikrofazowa; Zabezpieczenia; Blokada uruchomienia
Wyposażenie 28 Brytfanna Gourmet HUB Pokrywa brytfanny HBD Brytfanny Gourmet Miele w przeciwień-stwie do innych brytfann mogą zostaćwsunięte bezpośrednio w prowadniceboczne. Są one wyposażone, tak jakruszt, w zabezpieczenie przed wypad-nięciem.Powierzchnia brytfann jest pokryta po-włoką z efektem ni...
Strona 29 - Wentylowane drzwiczki; czenia i AirFry
Wyposażenie 29 - Wentylowane drzwiczki Drzwiczki są skonstruowane z szybszklanych z powłoką częściowo odbija-jącą ciepło. Podczas pracy urządzeniaprzez drzwiczki prowadzone jest do-datkowo powietrze, tak że zewnętrznaszyba drzwiczek pozostaje chłodna.Drzwiczki można zdjąć i rozebrać doczyszczenia (p...
Strona 30 - Pierwsze uruchomienie; czym swojego urządzenia; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 30 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Strona 31 - Ustawienia podstawowe
Pierwsze uruchomienie 31 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Strona 34 - Ustawienia; Przegląd ustawień; Punkt menu; * Ustawienie fabryczne
Ustawienia 34 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | Wył. na noc Prezentacja analogowa * | cyfrowa Format czasu 24-godz. * | 12-godz. (am/pm) Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Ekran s...
Strona 37 - Wskazania
Ustawienia 37 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Ustawienia można spersona- lizować piekarnik, dopasowując usta-wienia fabryczne do swoich potrzeb. Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawieni...
Strona 38 - Data; Jasność
Ustawienia 38 Data Tutaj ustawia się datę. Data jest pokazywana przy wyłączo-nym urządzeniu tylko w ustawieniu Go- dzina | Prezentacja | cyfrowa . Oświetlenie - Wł. Oświetlenie w komorze urządzeniapozostaje włączone podczas trwaniacałego procesu. - „Wł.“ na 15 sekund Oświetlenie w komorze urządzen...
Strona 39 - Głośność
Ustawienia 39 Głośność Dźwięki sygnałów Gdy sygnały dźwiękowe są włączone,sygnał rozlega się po osiągnięciu usta-wionej temperatury i po upływie usta-wionego czasu. Melodie Na koniec procesu rozlega się z prze-rwami wielokrotnie melodia.Głośność tej melodii jest prezentowanana pasku segmentowym. - ...
Strona 40 - Utrzymywanie ciepła
Ustawienia 40 W połączeniu z funkcją Utrzymywanie cie- pła można utrzymywać potrawę w cieple po zakończeniu przyrządzania, bez nie-pożądanego dogotowywania. - Wł. Funkcja Szybkie schładzanie jest włą- czona. Po zakończeniu przyrządzaniadrzwiczki otwierają się nieco automa-tycznie. Wentylator chłodzą...
Strona 41 - Piroliza; Włączanie światła
Ustawienia 41 Można również zmienić temperaturęproponowaną dla funkcji Utrzymywanie ciepła . Piroliza Tutaj można ustawić, czy zalecenie doprzeprowadzenia pirolizy będzie ( Z przy- pomnieniem ) lub nie będzie ( Bez przypo- mnienia ) wyświetlane. Przedł. pracy wentylat. chł. Po zakończeniu procesu we...
Strona 42 - Bezpieczeństwo; przynajmniej przez 6 se-; Blokada przycisków
Ustawienia 42 Potwierdzanie sygn. dźwięk. - Wł. Gdy tylko zbliżą się Państwo do wy-świetlacza dotykowego, sygnałydźwiękowe się wyłączą. - Wył. Czujnik zbliżeniowy nie reaguje nazbliżanie do wyświetlacza dotykowe-go. Sygnały dźwiękowe należy wyłą-czyć ręcznie. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia Bl...
Strona 43 - Przeprowadzanie Scan & Connect; Proszę zeskanować kod QR.
Ustawienia 43 Miele@home Piekarnik należy do urządzeń zdolnychdo komunikacji w systemieMiele@home i dysponuje funkcjąSuperVision.Piekarnik jest fabrycznie wyposażonyw moduł komunikacyjny Wi-Fi i możesię komunikować bezprzewodowo. Istnieje kilka możliwości, żeby połączyćpiekarnik ze swoją siecią Wi-F...
Strona 44 - Zdalne sterowanie; Aktywacja MobileStart; Wskazanie SuperVision
Ustawienia 44 Zdalne sterowanie Gdy na urządzeniu mobilnym została za-instalowana aplikacja Miele, dostępnyjest system Miele@home i uaktywnionajest funkcja zdalnego sterowania ( Wł. ), można zastosować funkcję MobileStarti np. wywołać wskazówki dotyczące od-bywającego się procesu lub zakończyćtrwają...
Strona 45 - Przebieg aktualizacji zdalnej; Aktualizacja może potrwać kilka minut.
Ustawienia 45 - Dźwięki sygnałów Można ustawić, czy sygnały dźwięko-we dla tego urządzenia są włączone( Wł. ) lub wyłączone ( Wył. ). Remote Update (Aktualizacjazdalna) Punkt menu Remote Update jest poka- zywany i możliwy do wybrania tylkowtedy, gdy spełnione są warunki dlakorzystania z Miele@home (...
Strona 46 - Informacje prawne; Handel; Tryb pokazowy; Ustawienia fabryczne
Ustawienia 46 Wersja oprogram. Wersja oprogramowania jest przezna-czona dla serwisu Miele. Dla prywatne-go użytku te informacje nie są potrzeb-ne. Potwierdzić za pomocą OK . Informacje prawne W punkcie Licencje open source można znaleźć przegląd zintegrowanych kom-ponentów open-source. Potwierdz...
Strona 47 - Korzystanie z funkcji Alarm; Ustawianie alarmu
Alarm i minutnik 47 Za pomocą przycisku dotykowego można ustawić czas minutnika (np. dogotowania jajek) lub alarm, tzn. określo-ną godzinę. Korzystanie z funkcji Alarm Alarm można wykorzystać do usta- wienia konkretnej godziny, o której powi-nien rozlec się sygnał. Ustawianie alarmu Gdy wybran...
Strona 48 - Korzystanie z funkcji Minutnik; Ustawianie czasu minutnika
Alarm i minutnik 48 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, ...
Strona 49 - Menu główne i podmenu; Menu
Menu główne i podmenu 49 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Pieczenie Plus Piecz. Plus + Autopieczenie 160 °C 130–230 °C Piecz. Plus + Term. Plus 160 °C 130–250 °C Piecz. Plus + Intensywny 17...
Strona 51 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; Procesy przyrządzania
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 51 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Strona 52 - Tryb oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 52 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Strona 53 - Obsługa
Obsługa 53 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać Programy . Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w...
Strona 54 - Ustawianie czasów przyrządzania
Obsługa 54 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Strona 56 - Rozgrzewanie
Obsługa 56 Wrażliwe ciasta (np. biszkopt, drobnewypieki) zostaną zbyt szybko przyru-mienione od góry za pomocą funkcji Booster . W tych procesach przyrządzania na-leży wyłączyć funkcję Booster . Włączanie lub wyłączanie funkcjiBooster dla procesu Gdy zostanie wybrane ustawienie Booster | Wł. , możn...
Strona 58 - Crisp function; Włączanie Crisp function; Zmiana programu
Obsługa 58 Jeśli potrzeba, potwierdzić komunikatza pomocą OK . Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są teraz zaznaczone na pomarańczowo. Zamknąć wysuwane menu. Funkcje Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są włączone. Po za- kończeniu przyrządzania drzwiczkiotwierają się nieco automaty...
Strona 59 - Pieczenie Plus; Odpowiednie produkty; ciasta drożdżowego
Pieczenie Plus 59 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspomaga-nia procesów przyrządzania wilgocią. Przypieczeniu, smażeniu lub gotowaniu w pro-gramie Pieczenie Plus zoptymalizowa- ny dopływ pary i powietrza gwarantujerównomierne przyrządzenie i przyrumie-nienie.Wspomag...
Strona 60 - Wybieranie uderzeń pary
Pieczenie Plus 60 Wybieranie uderzeń pary Wybrać Automatycznie , Ręcznie lub Z timerem . - Automatycznie Piekarnik wyzwala 1 uderzenie paryautomatycznie po zakończeniu fazynagrzewania. - Ręcznie Wyzwalają Państwo samodzielnie 1, 2lub 3 uderzenia pary poprzez wyświe-tlacz dotykowy. - Z timerem Nale...
Strona 61 - Wyzwalanie uderzeń pary; Automatycznie; Odparowanie wody resztkowej
Pieczenie Plus 61 Można śledzić wzrost temperatury. Popierwszym osiągnięciu wybranej tempe-ratury rozlega się sygnał. Gdy zostało wybrane Z timerem , przed wyzwoleniem można sprawdzić godzi-nę poprzez Info . Wyzwalanie uderzeń pary Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może dopro...
Strona 63 - Kategorie; Wskazówki użytkowe
Programy automatyczne 63 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Strona 64 - Szukaj
Programy automatyczne 64 Szukaj (w zależności od języka)W punkcie Programy automatyczne moż- na wyszukiwać według nazw kategoriii programów automatycznych.Chodzi przy tym o wyszukiwanie teksto-we, w którym można również wyszuki-wać części wyrazów.Znajdują się Państwo w menu głównym. Wybrać Program...
Strona 65 - Rozmrażanie; Wskazówki; Suszenie
Zastosowania specjalne 65 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta- Pieczenie delikatne- Program szabasowy- Utrzymywanie ciepła- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mro...
Strona 66 - Wyjmowanie suszu; Podgrzewanie naczyń; Wyrastanie ciasta
Zastosowania specjalne 66 Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Obracać suszony produkt na blaszeuniwersalnej w regularnych odstę-pach czasu. W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 6...
Strona 67 - Pieczenie delikatne
Zastosowania specjalne 67 Utrzymywanie ciepła Produkty spożywcze można utrzymywaćw cieple w komorze urządzenia przezwiele godzin. Aby zachować jakość produktów spo-żywczych, wybrać możliwie krótki czas. Wybrać Zastosowania specjalne . Wybrać Utrzymywanie ciepła . Wsunąć produkt spożywczy d...
Strona 68 - Program szabasowy
Zastosowania specjalne 68 Podczas rozgrzewania piekarnikamocno przysmażyć mięso ze wszyst-kich stron na płycie grzejnej. Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Przy wsuwaniu lub wy...
Strona 69 - Stosowanie Program szabasowy
Zastosowania specjalne 69 W przypadku ustawienia minutnika lubalarmu uruchomienie zastosowaniaspecjalnego nie jest możliwe.Uruchomionego zastosowania specjal-nego nie da się zmodyfikować ani zapi-sać w menu Programy własne . W przypadku awarii zasilania zasto-sowanie specjalne zostaje przerwane.Pie...
Strona 70 - Gdy komunikat; nie; Pasteryzacja; Zagrożenie zdrowia przez namna-; zawsze; Przygotowanie owoców i warzyw
Zastosowania specjalne 70 Godzina nie jest wyświetlana. Czujnikzbliżeniowy i wszystkie przyciski dotyko-we (oprócz przycisku wł./wył. ) nie re- agują.Pojawia się komunikat Szabas - nie otwie- rać drzwiczek . Po ok. 45 minutach komu- nikat gaśnie, a następnie od czasu doczasu znowu się pojawia. Gd...
Strona 71 - Pasteryzacja owoców i ogórków; Wyjmowanie słoików po pasteryzacji
Zastosowania specjalne 71 Wsunąć blachę uniwersalną na po-ziom 2 i postawić na niej słoiki. Wybrać program Termonawiew Plus i temperaturę 160–170 °C. Poczekać na „perlenie“ (aż w słoikachzaczną się unosić równomierne pę-cherzyki). Zmniejszyć temperaturę w odpowied-nim momencie, żeby unikną...
Strona 72 - - Te głęboko mrożone produkty można
Zastosowania specjalne 72 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
Strona 73 - MyMiele; Dodawanie wpisów; Kasowanie wpisów
MyMiele 73 W menu MyMiele można zapamię- tać często używane zastosowania.Szczególnie w przypadku programówautomatycznych nie trzeba wówczasprzechodzić przez wszystkie poziomymenu, żeby uruchomić program. Wskazówka: Punkty menu wpisane w MyMiele można również ustawić jako ekran startowy (patrz r...
Strona 74 - Programy własne; Tworzenie programów własnych
Programy własne 74 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Strona 75 - Zmiana etapów programu
Programy własne 75 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostanie uruchomiony na-tychmiast. Od razu włą...
Strona 77 - Pieczenie wypieków; Porady dotyczące wypieków; - Ciasta w formach prostokątnych lub; Stosowanie papieru do pieczenia
Pieczenie wypieków 77 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Strona 79 - Pieczenie mięs
Pieczenie mięs 79 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Strona 81 - Sposób działania; - Mięso można położyć w garnku lub na; Stosowanie pieczeniomierza
Pieczenie mięs 81 Pieczeniomierz Za pomocą pieczeniomierza można do-kładnie nadzorować temperaturę proce-su. Sposób działania Metalową końcówkę pieczeniomierzanależy wbić całkowicie w potrawę, aż pouchwyt. W metalowej końcówce znaj-duje się czujnik temperatury, który mie-rzy temperaturę we wnętrzu p...
Strona 82 - , ponieważ łączny czas zależy; Wskazanie czasu pozostałego
Pieczenie mięs 82 Włożyć wtyczkę pieczeniomierza dogniazdka przyłączeniowego, aż do wy-raźnego zatrzaśnięcia. Zamknąć drzwiczki. Wybrać program lub program auto-matyczny. Ustawić temperaturę lub temperaturęwewnętrzną, jeśli potrzeba. W przypadku programów automatycz-nych wartości temperatur ...
Strona 83 - Grillowanie; Porady dotyczące grillowania; - Wstępne rozgrzewanie jest konieczne; Wybieranie temperatury
Grillowanie 83 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Strona 84 - W przypadku mięsa
Grillowanie 84 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Strona 86 - Usuwanie normalnych zabrudzeń
Czyszczenie i konserwacja 86 Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wokół komory urządzenia znajdujesię, służąca jako uszczelnienie wobecszyby drzwiczek, delikatna uszczelkaz włókna szklanego, która może zo-stać uszkodzona przez tarcie lub szo-rowanie.W miarę możliwości nie czyścićuszczelki z włókna szklane...
Strona 87 - niach
Czyszczenie i konserwacja 87 Środki do czyszczenia piekarników in-nych producentów mogą być nanoszo-ne tylko na zimne powierzchnie i mogąna nie oddziaływać maksymalnie przez10 minut. Dodatkowo po upływie czasu działa-nia można zastosować twardą stronęzmywaka do naczyń. Dokładnie usunąć pozostało...
Strona 89 - Kończenie czyszczenia pirolitycznego; Potwierdzić wskazówkę za pomocą; Rozciąganie wysuw FlexiClip
Czyszczenie i konserwacja 89 Gdy tylko zostanie osiągnięty czas star-tu, włącza się grzanie w komorze i wen-tylator chłodzący, a na wyświetlaczu jestpokazywany czas pozostały. Kończenie czyszczenia pirolitycznego Gdy tylko upłynie czas pozostały, na wy-świetlaczu pojawia się wskazówka, żedrzwiczki z...
Strona 90 - Przebieg procesu odkamieniania; nia; Przygotowanie procesu odkamieniania; Dalsze tabletki odkamie-; Wybrać
Czyszczenie i konserwacja 90 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Strona 91 - faza działania; pierwszego płukania
Czyszczenie i konserwacja 91 Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu....
Strona 92 - drugiego płukania; trzecim płukaniu; Kończenie procesu odkamieniania
Czyszczenie i konserwacja 92 Woda jest prowadzona przez systemwytwarzania pary i zbierana na blaszeuniwersalnej.Pojawiają się wskazówki dotycząceprzygotowania drugiego płukania . Wyjąć blachę uniwersalną z zebranąwodą z płukania, opróżnić ją i wsunąćz powrotem na najwyższy poziom. Wyjąć z naczyn...
Strona 93 - Zdejmowanie drzwiczek; Otworzyć całkowicie drzwiczki.
Czyszczenie i konserwacja 93 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 10 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otwor...
Strona 94 - Rozbieranie drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja 94 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 4 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Strona 95 - Podważyć; lekko; wewnętrzną szybę
Czyszczenie i konserwacja 95 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Strona 96 - Drzwiczki są z powrotem złożone.
Czyszczenie i konserwacja 96 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Strona 97 - Zakładanie drzwiczek; Montaż; odbywa się w odwrotnej kolej-
Czyszczenie i konserwacja 97 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Strona 101 - pojawia
Co robić, gdy... 101 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd F33 jest pokazywane nawyświetlaczu. Nie otwiera się blokada drzwiczek dla czyszczenia pirolitycz-nego. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie. Jeśli blokada drzwiczek się nie otworzy, proszę powiadomićserwis Miele. Na wyświetlaczu...
Strona 103 - Zostało wybrane ustawienie; Ewentualnie wybrać ustawienie
Co robić, gdy... 103 Problem Przyczyna i postępowanie Oświetlenie w ko-morze urządzeniajest wyłączone lubsię nie włącza. Zostało wybrane ustawienie Oświetlenie | Wył. Oświetlenie w komorze urządzenia można włączyć na15 sekund, wybierając przycisk dotykowy . Ewentualnie wybrać ustawienie Oświ...
Strona 104 - Gwarancja
Serwis 104 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miel...
Strona 105 - Instalacja; Wymiary do zabudowy; Wymiary podane są w mm.; Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej
Instalacja *INSTALLATION* 105 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Strona 107 - Przyłącza i wentylacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 107 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Strona 108 - Zabudowa piekarnika
Instalacja *INSTALLATION* 108 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane prze...
Strona 109 - Podłączenie elektryczne; Niebezpieczeństwo zranień!; do gniazda; , po stronie instalacji musi; dane przyłączeniowe
Instalacja *INSTALLATION* 109 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że...
Strona 110 - Tabele ustawień; Ciasto ucierane; CF
Tabele ustawień 110 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 – Ciasto piaskowe (ruszt, ...
Strona 111 - Ciasto zagniatane
Tabele ustawień 111 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Ciasteczka wyciskane* (2 bl...
Strona 112 - Ciasto drożdżowe
Tabele ustawień 112 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha)...
Strona 113 - Ciasto serowo-olejowe; Ciasto biszkoptowe
Tabele ustawień 113 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Strona 114 - Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka
Tabele ustawień 114 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 25–35 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Strona 115 - Pikantne przekąski; Potrawa
Tabele ustawień 115 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 2 1 30–40 180–190 – 1 45–55 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 2 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210...
Strona 116 - Wołowina; Burgery, kotlety mielone
Tabele ustawień 116 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – 180–190 – 2 160–180 6 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 Polę...
Strona 117 - Cielęcina
Tabele ustawień 117 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 4 – 2 170–180 3 2 120–130 4 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare“,...
Strona 118 - Wieprzowina; Kiełbasa pieczona
Tabele ustawień 118 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 130–140 5 80–90 170–180 2 130–140 5 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 130–150 6,7,8 80–90 190–200 ...
Strona 119 - Jagnięcina, dziczyzna
Tabele ustawień 119 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 100–120 3 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blacha...
Strona 121 - Informacje dla instytutów testowych; Potrawy testowe
Informacje dla instytutów testowych 121 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] [min] CF Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 30–40 – 160 4 – 3 20–30 – Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 150 4 – 1+3 25–35 – Ciasteczka wyciskane (1 blacha dopieczenia 1...
Strona 122 - Klasa efektywności energetycznej; - Pomiar odbywa się w programie; Karta produktu do piekarników dla gospodarstw domowych
Informacje dla instytutów testowych 122 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Strona 123 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Prawa autorskie i licencje dla modułu komunikacyjnego
Dane techniczne 123 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Strona 124 - Prawa autorskie i licencje
Dane techniczne 124 Prawa autorskie i licencje Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open sour-ce. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związku ztym należy respektow...