Miele H 7264 BP - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele H 7264 BP








































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ...............................................................
Spis treści 4 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 63 Nieodpowiednie środki czyszczące ............................................................................. 63 Usuwanie normalnych zabrudzeń ..........................
Spis treści 5 Informacje dla instytutów testowych ....................................................................... 99 Potrawy testowe wg EN 60350-1 ............................................................................... 99 Klasa efektywności energetycznej ................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i montażu...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranićo otwarte drzwiczki.Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się naotwartych drzwiczkach urządzenia. Bezpieczeńs...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy piekarnik został zabudowany za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystaniaz piekarnika. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi się ciepłoi wilgoć. W efekcie piekarnik, szafka i podłoga mogą zostać uszkodzo-n...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodpowiednie do piekarników topią się w wysokich temperaturach i mogą uszkodzić piekarnik lubzacząć się palić.Stosować wyłącznie naczynia z tworzyw sztucznych odpowiednie dopiekarników. Przestrzegać danych producenta naczyń....
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt „Demontaż prowadnic bocznychz wysuwami FlexiClip“). Zamontować z powrotem prawidłowo pro-wadnice boczne. Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwi...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową g Prowadnice boczne z 5 poziomami wsuwania h Dno komor...
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Przycisk dotykowy do wyzwalania uderzeń pary e Wyświetlaczdo wyświetlania godzin...
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywana jest go-dzina lub różne informacje dotycząceprogramów, temperatur, czasów przy-r...
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem Przycisk doty- kowy Funkcja Aby sterować piekarnikiem przez urządzenie mobilne, należy dys-ponować systemem Miele@home, włączyć ustawienie Zdalne sterowanie i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wów- czas świecić na pomarańczow...
Elementy sterowania 19 Przycisk doty- kowy Funkcja OK Gdy pokazywana jest wartość, wskazówka lub ustawienie, któremożna potwierdzić, przycisk dotykowy OK świeci się na poma- rańczowo. Wybierając ten przycisk dotykowy wywołuje się funkcje jak np.czas minutnika, zapamiętuje zmienione wartości lub ust...
Zasady obsługi 20 Piekarnik obsługuje się za pomocą ob-szaru nawigacyjnego z przyciskamistrzałek oraz i obszaru znajdujące- go się pośrodku . Gdy tylko pojawi się wartość, wskazów-ka lub ustawienie, które można potwier-dzić, przycisk dotykowy OK zaczyna się świecić na pomarańcz...
Zasady obsługi 21 Przycisk dotykowy zmienionego progra-mu świeci się na pomarańczowo. Przewijać listę wyboru w punkcie Po- zostałe , aż pojawi się żądany punkt menu. Wprowadzanie wartości liczbo-wych Liczby, które można zmienić, są pod-świetlone. Nacisnąć przycisk strzałki lub al- bo prze...
Wyposażenie 22 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 23 Prowadnice boczne mogą zostać zde-montowane (patrz rozdział „Czyszczeniei konserwacja“, punkt „Demontaż pro-wadnic bocznych z wysuwamiFlexiClip“). Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 7...
Wyposażenie 24 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Wyposażenie 25 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry HBBL 71 Drobna perforacja blachy Gourmet dopieczenia i AirFry udoskonala procesygotowania: - Przy przyrządzaniu wypieków ze świe- żego ciasta drożdżowego i twarogo-wo-olejowego, chleba i bułek przyru-mienienie od spodu jest lepsze.Rozw...
Wyposażenie 26 Brytfanna Gourmet HUB Pokrywa brytfanny HBD Brytfanny Gourmet Miele w przeciwień-stwie do innych brytfann mogą zostaćwsunięte bezpośrednio w prowadniceboczne. Są one wyposażone, tak jakruszt, w zabezpieczenie przed wypad-nięciem.Powierzchnia brytfann jest pokryta po-włoką z efektem ni...
Wyposażenie 27 względów bezpieczeństwa. Drzwiczkisą odblokowywane dopiero wtedy,gdy temperatura w komorze urządze-nia opadnie poniżej 280 °C. Powierzchnie uszlachetnionepowłoką PerfectClean Powierzchnie uszlachetnione powłokąPerfectClean odznaczają się znakomi-tym efektem nieprzywierania i niezwykle...
Pierwsze uruchomienie 28 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Pierwsze uruchomienie 29 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Pierwsze uruchomienie 30 Pierwsze nagrzewanie piekarni-ka i przepłukiwanie systemuwytwarzania pary Przy pierwszym nagrzewaniu piekarnikamogą wystąpić nieprzyjemne zapachy.Można je usunąć, nagrzewając pustypiekarnik przynajmniej przez jedną go-dzinę. Równocześnie sensowne jestprzepłukanie systemu wyt...
Ustawienia 32 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | wyłączenie nocne Format czasu 12-godz. | 24-godz. * Ustawianie Oświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Wyświetlacz Jasność QuickTouch ...
Ustawienia 34 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Pozostałe | Ustawienia moż- na spersonalizować piekarnik, dopaso-wując ustawienia fabryczne do swoichpotrzeb. Wybrać Pozostałe . Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawienia ...
Ustawienia 35 woduje włączenie oświetlenia w ko-morze urządzenia z powrotem na15 sekund. - Wył. Oświetlenie w komorze urządzeniajest wyłączone. Po wybraniu przyciskudotykowego oświetlenie w komo- rze urządzenia włączy się na 15 se-kund. Wyświetlacz Jasność Jasność wyświetlacza jest prezentowa-na ...
Ustawienia 36 Booster Funkcja Booster służy do szybkiego na- grzewania komory urządzenia. - Wł. Funkcja Booster jest automatycznie włączana podczas fazy nagrzewaniaprogramu. Grzałka grzania górnego/grilla, grzałka pierścieniowa i dmucha-wa równocześnie rozgrzewają komoręurządzenia do ustawionej temp...
Ustawienia 37 - Wył. Blokada przycisków jest zdezaktywo-wana. Wszystkie przyciski dotykowereagują natychmiast przy wybieraniu. Blokada uruchomienia Blokada uruchomienia zapobiega nieza-mierzonemu włączeniu piekarnika.Przy uaktywnionej blokadzie uruchomie-nia można nadal natychmiast ustawićczas min...
Ustawienia 38 Zdalne sterowanie Gdy na urządzeniu mobilnym została za-instalowana aplikacja Miele, dostępnyjest system Miele@home i uaktywnionajest funkcja zdalnego sterowania ( Wł. ), można zastosować funkcję MobileStarti np. wywołać wskazówki dotyczące od-bywającego się procesu lub zakończyćtrwają...
Ustawienia 39 - Nie wyłączać piekarnika podczas aktu- alizacji. W przeciwnym razie aktualiza-cja zostanie przerwana i nie będzie za-instalowana. - Niektóre aktualizacje oprogramowania mogą zostać przeprowadzone wyłącz-nie przez serwis Miele. Wersja oprogramowania Wersja oprogramowania jest przezna-c...
Minutnik 40 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, żeby prz...
Menu główne i podmenu 41 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Autopieczenie 160 °C 100–230 °C Intensywny 170 °C 50–250 °C Grill duży 240 °C 200–300 °C Grill z nawiewem 200 °C 100–260 °C Pieczenie P...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 42 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 43 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Obsługa 44 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać żądany program. Najpierw wyświetlany jest program,a następnie temperatura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w ciągu ki...
Obsługa 45 - Czas trwania Ustawianie czasu wymaganego doprzyrządzenia potrawy. Po upływie te-go czasu grzanie w komorze gotowa-nia wyłączy się automatycznie. Mak-symalny czas trwania procesu, jakimoże zostać ustawiony, zależy od wy-branego programu. - Gotowe o Ustalanie punktu czasowego, w któ-rym p...
Pieczenie Plus 47 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspoma-gania procesów przyrządzania za pomo-cą wilgoci. Przy pieczeniu, smażeniu lubgotowaniu w programie Pieczenie Plus zoptymalizowany dopływ pary i powietrza gwarantuje równomierneprzyrządzenie i przyrumienienie.N...
Pieczenie Plus 48 Wybieranie uderzeń pary Jeśli piekarnik ma wyzwalać uderzeniepary automatycznie po zakończeniunagrzewania, należy wybrać Automat. uderzenie pary . Jeśli w określonym momencie ma zo-stać wyzwolone samodzielnie jednolub kilka uderzeń pary, wybrać 1 uderzenie pary , 2 uderzenia pa...
Pieczenie Plus 49 Wyzwalanie uderzeń pary Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może doprowadzić dosilnych oparzeń.Ponadto osadzanie pary wodnej napanelu sterowania prowadzi do prze-dłużenia czasu reakcji przycisków do-tykowych i wyświetlacza dotykowe-go.Nie otwierać drzwiczek podc...
Pieczenie Plus 50 Komora urządzenia jest nagrzewana ipozostała woda odparowywana, tak żew komorze urządzenia i na drzwiczkachosadza się wilgoć. Koniecznie usunąć osady w komorze ina drzwiczkach po ostygnięciu komo-ry urządzenia. Natychmiastowe przeprowadzenie od-parowania wody resztkowej Niebezp...
Programy automatyczne 51 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Pozostałe zastosowania 52 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Pieczenie delikatne- Pasteryzacja- Suszenie- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe - Podgrzewanie naczyń Rozmrażanie Gdy mrożonka jest delikatnie rozmraża-na, witaminy i substancje o...
Pozostałe zastosowania 53 Czas gotowania wynosi ok.2–4 godziny i zależy od wagi, wielkościi oczekiwanego stopnia przyrządzeniasztuki mięsa. Mięso można kroić od razu po zakoń-czeniu procesu przyrządzania. Nie jestwymagany żaden czas spoczynkowy. Trzymać mięso w cieple w komorzegotowania, aż do c...
Pozostałe zastosowania 54 Przygotowanie owoców i warzyw Dane obowiązują dla 6 słoików o pojem-ności 1 l. Stosować wyłącznie specjalne słoiki,które można nabyć w sklepach specja-listycznych (słoiki do wekowania lubsłoiki z zakrętką). Stosować wyłącznienieuszkodzone słoiki i uszczelki gumo-we. Przed...
Pozostałe zastosowania 55 Kontrolować słoiki podczas przecho-wywania. Jeśli słoiki otworzą się pod-czas przechowywania lub zakręcanepokrywki zrobią się wypukłe i nie będą„pykać“ przy otwieraniu, zawartośćnależy wyrzucić. Suszenie Suszenie lub odpestkowywanie jest tra-dycyjnym sposobem konserwowani...
Pozostałe zastosowania 56 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
Pieczenie wypieków 57 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 59 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Grillowanie 61 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 62 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Czyszczenie i konserwacja 64 Zdemontować prowadnice bocznez wysuwami FlexiClip ( jeśli występu-ją). Opuścić grzałkę grzania górnego/gril-la. Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wokół komory urządzenia znajdujesię, służąca jako uszczelnienie wobecszyby drzwiczek, delikatna uszczelkaz włókna szklanego,...
Czyszczenie i konserwacja 65 Środki do czyszczenia piekarników in-nych producentów mogą być nanoszo-ne tylko na zimne powierzchnie i mogąna nie oddziaływać maksymalnie przez10 minut. Dodatkowo po upływie czasu działa-nia można zastosować twardą stronęzmywaka do naczyń. Dokładnie usunąć pozostało...
Czyszczenie i konserwacja 67 Aż do momentu rozpoczęcia można po-nownie ustawić czas startu za pomocąprzycisku dotykowego . Gdy tylko zostanie osiągnięty czas star-tu, włącza się grzanie w komorze i wen-tylator chłodzący, a na wyświetlaczu jestpokazywany czas pozostały. Kończenie czyszczenia pirol...
Czyszczenie i konserwacja 68 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Czyszczenie i konserwacja 69 Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu. Po-twierdzić wskazówkę za pomocą OK . Ustawić naczynie z odkamieniaczemna dnie komory urządzenia. Zamocować plastikowy wężyk na koń-cówce rurki do napełniania. Drugi ...
Czyszczenie i konserwacja 70 Wyjąć blachę uniwersalną z zebranąwodą z płukania, opróżnić ją i wsunąćz powrotem na najwyższy poziom. Wyjąć z naczynia plastikowy wężyk inapełnić naczynie ok. 1 l świeżej wodywodociągowej. Wstawić naczynie z powrotem do ko-mory urządzenia, zamocować plasti-kowy wę...
Czyszczenie i konserwacja 71 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 10 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otwor...
Czyszczenie i konserwacja 72 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 4 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 73 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Czyszczenie i konserwacja 74 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Czyszczenie i konserwacja 75 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Czyszczenie i konserwacja 76 Wyciągnąć prowadnicę boczną zprzodu z mocowania (1.) i ją wyjąć(2.). Montaż odbywa się w odwrotnej kolej- ności. Zamontować starannie poszczególneelementy. Opuszczanie grzałki grzania gór-nego/grilla Gdy sufit komory urządzenia jest szcze-gólnie mocno zabrudzony, do ...
Co robić, gdy... 79 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd F33 jest poka- zywane na wyświetla-czu. Nie otwiera się blokada drzwiczek dla czyszczenia piroli-tycznego. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie. Jeśli blokada drzwiczek się nie otworzy, proszę powia-domić serwis Miele. Na wyświet...
Co robić, gdy... 81 Problem Przyczyna i postępowanie Nie włącza się oświe-tlenie w komorze u-rządzenia. Żarówka halogenowa jest uszkodzona. Niebezpieczeństwo zranień przez gorące po- wierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pracy. Można sięoparzyć o grzałki, komorę urządzenia i wyposażenie.Pocz...
Serwis 82 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 83 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Instalacja *INSTALLATION* 85 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 86 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane przez...
Instalacja *INSTALLATION* 87 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że ...
Tabele ustawień 88 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 25–35 160 2 – 3 20–30 Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 Ciasto piaskowe (ruszt, forma prostoką...
Tabele ustawień 89 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 150–160 – 2 25–35 Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 160 2 – 3 20–30 Ciasteczka wyciskane* (2 blachy) 140 – ...
Tabele ustawień 90 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 160–170 – 2 50–60 Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 160–170 2 55–65 Ciasto z kruszonką z/bez owoców (1 bla-cha) 160–170...
Tabele ustawień 91 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 40–50 170–180 3 50–60 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(2 blachy) 150–160 1+3 25–35 1 P...
Tabele ustawień 92 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 30–40 1 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 blacha) 180–190 – 2 20–30 Kieszonki z ciasta francuskiego (2 blachy) 180–190 – 1+3 20–30 2 Makaronik...
Tabele ustawień 93 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 1 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210–220 1 – 2 20–...
Tabele ustawień 94 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 10 [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 6 25–6...
Tabele ustawień 95 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 7 [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Polędwica cielęca ...
Tabele ustawień 96 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 11 [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 5 130–140 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 5 130–150 7,8 80–90 190–...
Tabele ustawień 97 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 6 [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 4 100–120 5 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 4 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti b...
Informacje dla instytutów testowych 99 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] 6 [min] Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 25–35 160 4 – 3 20–30 Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 150 4 – 1+3 25–35 Ciasteczka wyciskane (1 blacha do piecze-nia 1 ) 1...
Informacje dla instytutów testowych 100 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Dane techniczne 101 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi