Miele DGC 7351 - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele DGC 7351
























































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ................................................................
Spis treści 3 Twardość wody ............................................................................................................... 38 Wysokość n.p.m. ............................................................................................................ 40 Bezpieczeństwo .................
Spis treści 4 Pieczenie Plus ................................................................................................................ 60 Korzystanie z Pieczenie Plus ................................................................................. 60 Programy automatyczne ...................
Spis treści 5 Zakładanie drzwiczek ..................................................................................................... 90 Demontaż prowadnic bocznych z wysuwami FlexiClip ............................................ 90 Demontaż ścianki tylnej ..........................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik parowy spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak do-prowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranićo otwarte drzwiczki.Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się naotwartych drzwiczkach urządzenia. Bezpieczeńs...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy piekarnik parowy został zabudowany za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystaniaz piekarnika parowego. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi sięciepło i wilgoć. W efekcie piekarnik parowy, szafka i podłoga...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodpowiednie do piekarników topią się w wysokich temperaturach i mogą uszkodzić piekarnik paro-wy lub zacząć się palić.Stosować wyłącznie naczynia z tworzyw sztucznych odpowiednie dopiekarników. Przestrzegać danych producent...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwiczek. Do czyszczenia szyby drzwiczek nie stosować żadnych środków szo-rujących, twardych gąbek lub szczotek, ani ostrych skrobaków meta-lowych. Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdz...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Piekarnik parowy a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwór dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową g Rynienka ociekowa h Katalitycznie emaliowana ś...
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnikaparowego b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowanie piekarnikiem parowympoprzez urządzenie mobilne d Przycisk dotykowy do wyzwalania uderzeń pary w pro-gramie Piecz...
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięciepalcem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik parowy. Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywana jest go-dzina lub różne informacje dotycząceprogramów, temperatur, czasów p...
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem Przycisk doty- kowy Funkcja Aby sterować piekarnikiem parowym przez urządzenie mobilne,należy dysponować systemem Miele@home, włączyć ustawienie Zdalne sterowanie i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wówczas świecić na pomarań...
Elementy sterowania 19 Przycisk doty- kowy Funkcja OK Gdy funkcje na wyświetlaczu są jasno podświetlone, można jewywołać przyciskiem dotykowym OK . Następnie można zmienić wybraną funkcję. Naciśnięcie OK spowoduje zapamiętanie zmian. Gdy na wyświetlaczu pojawi się okienko informacyjne, należy jepotw...
Zasady obsługi 20 Piekarnik parowy obsługuje się za po-mocą obszaru nawigacyjnego z przyci-skami strzałek oraz i obszaru znaj- dującego się pośrodku . Gdy tylko pojawi się wartość, wskazów-ka lub ustawienie, które można potwier-dzić, przycisk dotykowy OK zaczyna się świecić na ...
Zasady obsługi 21 Zmiana programu Podczas przyrządzania można przełą-czyć na inny program.Przycisk dotykowy dotychczas wybrane-go programu świeci się na pomarańczo-wo. Nacisnąć przycisk dotykowy nowegoprogramu lub funkcji. Zostaje wyświetlony zmieniony programi przynależna wartość proponowana.Przy...
Zasady obsługi 22 Zasysanie wody W programach Gotowanie na parze i Pieczenie Plus wyświetlane jest we- zwanie, żeby przygotować wodę dla pro-cesu gotowania. Napełnić naczynie wymaganą ilościąświeżej wody. Woda destylowana lub nasyconadwutlenkiem węgla i inne płyny mogąuszkodzić piekarnik ...
Wyposażenie 23 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 24 Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 71: Ruszt HBBR 71: Te elementy wyposażenia należy zawszewsuwać pomiędzy pręty jednego pozio-mu w prowadnicach bocznych.Wsuwać ruszt zawsze powierzch...
Wyposażenie 25 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik parowy rozgrzewa się w cza-sie pracy. Można się oparzyć o grzałki,komorę gotowania i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do...
Wyposażenie 26 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry i okrągła perforowanablacha di pieczenia i AirFry nie sąprzeznaczone do stosowania w pro-gramie Gotowanie na parze . Stosować perforowane blachy i for-my wyłącznie do pieczenia. Okrągłe formy do pieczenia Okrągła forma do pieczenia...
Wyposażenie 27 Głębokość: 22 cm Głębokość: 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 * do indukcyjnych płyt grzewczych Pojemnik do gotowania na parze Do urządzenia do gotowania na parzejest dołączone naczynie do gotowaniaze stali szlachetnej. W ramach uzupeł-nienia do nabycia są ...
Wyposażenie 28 Akcesoria do czyszczenia i konserwa-cji - tabletki odkamieniające, plastikowy wężyk z przyssawką do odkamienianiapiekarnika - uniwersalna ściereczka mikrofazowa Miele - środek do czyszczenia piekarników Miele Zabezpieczenia - Blokada uruchomienia (patrz rozdział „Ustawienia“, punk...
Pierwsze uruchomienie 29 Miele@home Państwa piekarnik parowy jest wypo-sażony w zintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele). Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprz...
Pierwsze uruchomienie 30 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik parowy rozgrzewa sięw czasie prac...
Ustawienia 32 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | wyłączenie nocne Format czasu 12-godz. | 24-godz. * Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Wyświetlacz Jasność QuickTo...
Ustawienia 34 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Pozostałe | Ustawienia można spersonalizować piekarnik paro-wy, dopasowując ustawienia fabrycznedo swoich potrzeb. Wybrać Pozostałe . Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawi...
Ustawienia 35 trwania procesu przyrządzania. Wy-branie przycisku dotykowego spo- woduje włączenie oświetlenia w ko-morze urządzenia z powrotem na15 sekund. - Wył. Oświetlenie w komorze urządzeniajest wyłączone. Po wybraniu przyciskudotykowego oświetlenie w komo- rze urządzenia włączy się na 15...
Ustawienia 36 Melodie Melodię, która rozlega się przy naciśnię-ciu przycisku wł./wył. , można wyłą- czyć lub włączyć. Jednostki Waga Wagę produktów spożywczych w pro-gramach automatycznych można usta-wiać w gramach ( g ), funtach/uncjach ( lb/oz ) lub funtach ( lb ). Temperatura Temperaturę można ...
Ustawienia 37 - Wł. Funkcja Utrzymywanie ciepła jest włą- czona. Po zakończeniu przyrządzaniadrzwiczki otwierają się nieco automa-tycznie. Wentylator chłodzący szybkoschładza potrawę i komorę urządzeniado ustawionej wstępnie temperatury.Gdy tylko temperatura zostanie osią-gnięta, drzwiczki zamykają ...
Ustawienia 38 Twardość wody Aby piekarnik parowy bezusterkowo działał i był odkamieniany we właściwym mo-mencie, musi zostać ustawiony na lokalną twardość wody. Im twardsza jest woda,tym częściej piekarnik parowy musi być odkamieniany. Lokalny zakład wodociągowymoże Państwu udzielić informacji o twa...
Ustawienia 40 Wysokość n.p.m. Temperatura wrzenia wody zmienia sięw zależności od wysokości miejscaustawienia nad poziomem morza. Zapomocą tego ustawienia należy dosto-sować temperaturę wrzenia wody poprzeprowadzce, jeśli nowe miejsce usta-wienia różni się od poprzedniego o przy-najmniej 300 m wysok...
Ustawienia 41 gurowana. Resetuje ono ustawieniasieci i natychmiast konfiguruje nowepołączenie sieciowe. - Przywracanie To ustawienie jest widoczne tylkowtedy, gdy sieć Wi-Fi jest już skonfi-gurowana. Funkcja Wi-Fi zostaje wyłą-czona i połączenie z siecią Wi-Fi zo-staje przywrócone do ustawień fa-bry...
Ustawienia 42 Przebieg aktualizacji zdalnej (Remo-teUpdate) Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna, nawyświetlaczu Państwa piekarnika paro-wego pojawia się komunikat.Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub p...
Minutnik 43 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, żeby prz...
Menu główne i podmenu 44 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–250 °C Gotowanie na parze 100 °C 70–100 °C Autopieczenie 160 °C 100–230 °C Intensywny 170 °C 50–250 °C Grill duży 240 °C 200–250 °C Grill z na...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 46 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 47 Wykorzystanie ciepła skumulo-wanego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustaw...
Obsługa 48 Włączyć piekarnik parowy. Pojawia się menu główne. Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturęi ustawić czas gotowania, jeśli potrze-ba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w ciągu kilku sekund.Temperatur...
Obsługa 49 Uzupełnianie wody Jeśli podczas procesu gotowania zewspomaganiem wilgocią w zbiornikujest zbyt mało wody, rozlega się sygnałi pojawia się wezwanie, żeby uzupełnićświeżą wodę. Niebezpieczeństwo zranień przez gorącą parę.W procesach gotowania z parą przyotwieraniu drzwiczek może się ulat-...
Obsługa 50 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Obsługa 51 Wybrać przycisk dotykowy , żeby dostać się z powrotem do menu wy-branego programu. Gdy skasuje się Czas trwania , czasy ustawione dla Gotowe o i Start o rów- nież zostaną skasowane.Gdy skasuje się Gotowe o lub Start o , proces przyrządzania uruchamia się zustawionym czasem trwania. W...
Obsługa 53 Włączanie lub wyłączanie funkcjiBooster dla procesu Gdy zostanie wybrane ustawienie Booster | Wł. , można oddzielnie wyłączyć funkcję dla jakiegoś procesu.Odpowiednio można oddzielnie włączyćfunkcję dla jakiegoś procesu, gdy wybra-ne jest ustawienie Booster | Wył. Przykład: Został wybra...
Obsługa 54 Szybkie schładzanie Za pomocą funkcji Szybkie schładzanie można szybko ostudzić potrawę i komo-rę urządzenia po zakończeniu procesuprzyrządzania. Ta funkcja nie jest dostępna w progra-mie Gotowanie na parze . Włączanie lub wyłączanie funkcjiSzybkie schładzanie dla procesu Gdy zostanie...
Obsługa 55 Funkcje Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są włączone. Po zakończeniu przyrządzania drzwiczki otwierają sięnieco automatycznie. Wentylator chło-dzący szybko schładza potrawę i komo-rę urządzenia do ustawionej wstępnietemperatury.Gdy tylko temperatura zostanie osią-gnięta, drzwiczk...
Gotowanie na parze 57 tów spożywczych. Im więcej mrożonekznajduje się w komorze gotowania, tymdłużej trwa faza nagrzewania. Gotowanie z płynem Przy gotowaniu z płynem naczynie dogotowania należy napełniać tylko w ²/₃,aby uniknąć przelania przy wyjmowaniu. Wskazówki dotyczące tabel go-towania Tabele ...
Gotowanie na parze 58 żadnych innych potraw poniżej. Dzięki te-mu unika się przebarwiania przez skapują-ce płyny. Czas gotowania Czas gotowania, tak jak przy konwencjo-nalnym gotowaniu, zależy od wielkościgotowanych produktów i ich pożądane-go stopnia dogotowania. Przykład:twarde ziemniaki, w ćwiart...
Gotowanie na parze 59 - Dla uzyskania błękitnej ryby rybę na- leży gotować w wodzie z octem (pro-porcje woda : ocet według przepisu).Ważne jest, żeby skóry ryby nie byłauszkodzona. Ryby odpowiednie do ta-kiego przyrządzania to karp, pstrąg,lin, węgorz i łosoś. Mięso Produkty świeże Przygotować mięso...
Pieczenie Plus 60 Korzystanie z Pieczenie Plus W programie Pieczenie Plus należy, piec lub gotować produkty spożywcze,łącząc grzanie w komorze gotowania zewspomaganiem wilgocią (patrz rozdział„Menu główne i podmenu“ i rozdział„Zasady obsługi“, punkt „Zasysanie wo-dy“).Zassana woda jest podawa...
Pieczenie Plus 61 Automatyczne uderzenie pary Po zakończeniu nagrzewania zostaje au-tomatycznie wyzwolone uderzenie pary.Woda jest odparowywana do komory u-rządzenia. Na wyświetlaczu pokazywanejest i Uderz. pary aktywne . Po uderzeniu pary i Uderz. pary aktyw- ne gaśnie. Dogotować potrawę do...
Programy automatyczne 62 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Pozostałe zastosowania 63 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta drożdżowego- Utrzymywanie ciepła- Pieczenie delikatne- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mrożonka j...
Pozostałe zastosowania 64 Obracać suszony produkt na blaszeuniwersalnej w regularnych odstę-pach czasu. W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 60–70 2–8 Warzywa 55–65 4–12 Grzyby 45–50 5–10 Zioła...
Pozostałe zastosowania 65 Wyrastanie ciasta drożdżowego Ten program został opracowany do wy-rastania ciasta drożdżowego. Wybrać Pozostałe . Wybrać Wyrastanie ciasta drożdżowego . Wybrać czas wyrastania. Proszę postępować według wska-zówek na wyświetlaczu. Utrzymywanie ciepła Produkty spo...
Pozostałe zastosowania 66 Wyłożyć mięso na podgrzane talerzei podawać z bardzo gorącym sosem,żeby zbyt szybko nie ostygło. Mięsoma optymalną temperaturę spożycia. Korzystanie z Grzanie górne i dol-ne Proszę się orientować po danych w ta-belach ustawień na końcu tego doku-mentu. Zastosować blach...
Pozostałe zastosowania 67 Wsunąć blachę uniwersalną na po-ziom 2 i postawić na niej słoiki. Wybrać program Termonawiew Plus i temperaturę 160–170 °C. Poczekać na „perlenie“ (aż w słoikachzaczną się unosić równomierne pę-cherzyki). Zmniejszyć temperaturę w odpowied-nim momencie, żeby unikną...
Pozostałe zastosowania 68 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
Programy własne 69 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Programy własne 70 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Pozostałe . Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. Wybrać Wykonaj . W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostan...
Programy własne 71 Zmiana nazwy Wybrać Pozostałe . Wybrać Programy własne . Wybrać program, który ma zostaćzmieniony. Wybrać Zmiana nazwy . Zmienić nazwę programu. Wybrać . Gdy nazwa programu zostanie zmie-niona, wybrać Zapamiętywanie . Na wyświetlaczu pojawia się potwier-dzenie,...
Pieczenie wypieków 72 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 74 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Grillowanie 76 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 77 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Czyszczenie i konserwacja 79 Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wskazówka: Czyszczenie będzie ła- twiejsze, gdy zastosuje się program Po- zostałe | Konserwacja | Namaczanie (patrz rozdział „Konserwacja“). Usunąć kondensat w komorze goto-wania i w rynience ociekowej za po-mocą gąbki lub gąbczaste...
Czyszczenie i konserwacja 81 Usuwanie zabrudzeń z przypraw, cukru itp. Zdemontować ściankę tylną (patrzrozdział „Czyszczenie i konserwacja“,„Demontaż ścianki tylnej“). Wyczyścić ściankę tylną ręcznie, cie-płą wodą z dodatkiem płynu do mycianaczyń za pomocą miękkiej szczo-teczki. Dokładnie spłu...
Czyszczenie i konserwacja 82 Odparowanie wody resztkowej W przepadku procesów gotowania z pa-rą lub wspomaganiem wilgocią w syste-mie wytwarzania pary może pozostawaćwoda resztkowa, np. gdy proces wspo-magany wilgocią zostanie przerwanyręcznie lub ze względu na brak prądu.Przy następnym użyciu progr...
Czyszczenie i konserwacja 83 Pomijanie odparowania wody resztko-wej Zagrożenie infekcyjne przez drob- noustroje w zbiorniku wody.Gdy odparowanie wody resztkowejzostanie pominięte, w zbiorniku wodymogą się namnażać drobnoustroje.Taka skażona woda przy następnymprocesie gotowania może zostać od-paro...
Czyszczenie i konserwacja 84 Suszenie Za pomocą tego programu konserwacyj-nego wilgoć resztkowa obecna w komo-rze urządzenia zostanie wysuszona rów-nież w miejscach niedostępnych, żebychronić komorę urządzenia przed koro-zją.Program konserwacyjny Suszenie składa się z 3 faz: odparowanie wody resztko...
Czyszczenie i konserwacja 85 Przygotowanie procesu odkamieniania Potrzebne będzie naczynie o pojemno-ści ok. 1 l.Aby nie trzeba było trzymać naczyniaz odkamieniaczem pod rurką do napeł-niania, wraz z piekarnikiem dostarcza-ny jest plastikowy wężyk z przyssawką. Aby uzyskać optymalny efekt czyszcze-n...
Czyszczenie i konserwacja 86 Podczas fazy działania system zasysawielokrotnie nieco płynu. Słychać odgło-sy pompowania.Podczas całego procesu oświetleniew komorze urządzenia i wentylator chło-dzący pozostają włączone.Na koniec fazy działania rozlega się sy-gnał. Płukanie systemu wytwarzania parypo f...
Czyszczenie i konserwacja 87 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 9 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otworz...
Czyszczenie i konserwacja 88 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 3 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 89 Podważyć lekko środkową szybę drzwiczek i ją wyjąć. Wyczyścić szyby drzwiczek i inne po-jedyncze elementy ciepłą wodą z do-datkiem płynu do mycia naczyń i czy-stą gąbczastą ściereczką lub czystą,wilgotną ściereczką mikrofazową. Wytrzeć elementy do sucha miękkimręcz...
Czyszczenie i konserwacja 90 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Czyszczenie i konserwacja 91 Wyciągnąć prowadnicę bocznąz przodu z mocowania (1.) i ją wyjąć(2.). Montaż odbywa się w odwrotnej kolej- ności. Zamontować starannie poszczególneelementy. Demontaż ścianki tylnej Ściankę tylną można zdemontować doczyszczenia. Niebezpieczeństwo zranień przez gorące...
Co robić, gdy... 93 Problem Przyczyna i postępowanie Przyciski doty-kowe nie reagu-ją. Zostało wybrane ustawienie Wyświetlacz | QuickTouch | Wył. Z tego powodu przyciski dotykowe nie reagują przy wyłączo-nym piekarniku parowym. Gdy tylko piekarnik parowy zostanie włączony, przyciski do-tykowe bę...
Co robić, gdy... 94 Problem Przyczyna i postępowanie Ta funkcja w tej chwilinie jest dostępna po- jawia się na wy-świetlaczu po wy-braniu funkcji od-kamieniania. System wytwarzania pary jest uszkodzony. Wezwać serwis Miele. Przy procesie zewspomaganiemwilgocią nie jestzasysana żadnawoda. Uaktywnio...
Serwis 96 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 97 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik parowy ma zostać zabudowany pod płytą grzejną, należy przestrze-gać wskazówek dotyczących zabudowy płyty grzejnej, jak również wysokości za-budowy płyty grzejn...
Instalacja *INSTALLATION* 99 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 100 Zabudowa piekarnika parowego Piekarnika parowego należy używaćwyłącznie w stanie zabudowanym,żeby zagwarantować jego bezpiecznąpracę. Do bezusterkowej pracy piekarnik pa-rowy wymaga wystarczającego do-pływu powietrza chłodzącego. Wy-magane powietrze chłodzące nie mo-że ...
Instalacja *INSTALLATION* 101 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że...
Tabele ustawień 102 Warzywa Warzywa [°C] 1 [min] Kalafior | w całości 100 3 20–40 Kalafior | różyczki 100 3 10 Fasolka, zielona 100 3 15 Brokuł | różyczki 100 3 6 Groch 100 3 4–6 Koper włoski | przepołowiony 100 3 20–28 Koper włoski | w paskach 100 3 6–8 Kalarepa | pokrojona ...
Tabele ustawień 103 Ryby Ryby (świeże lub rozmrażane) [°C] 1 [min] Filet z okonia 100 3 8–10 Pstrąg 100 3 10–13 Filet z łososia, 3 cm grubości 100 3 6–10 Troć 100 3 17–20 Gładzica 100 3 8–14 Filet z gładzicy 100 3 3–5 Mięso Mięso [°C] 1 [min] Pierś z kurczaka 100 3 ...
Tabele ustawień 104 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 30–40 – 160 2 – 3 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 – Ciasto piaskowe (ruszt, ...
Tabele ustawień 105 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 – 160 2 – 3 25–35 – Ciasteczka wyciskane* (2 bl...
Tabele ustawień 106 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha)...
Tabele ustawień 107 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Tabele ustawień 108 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 30–40 160–170 – 2 35–45 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Tabele ustawień 109 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 1 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210...
Tabele ustawień 110 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 180–190 – 2 160–180 7 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 25–60 45–75 Polę...
Tabele ustawień 111 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare“,...
Tabele ustawień 112 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 140–150 6 80–90 170–180 2 130–140 6 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 140–160 7,8 80–90 190–200 2 ...
Tabele ustawień 113 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 180–190 – 2 100–120 4 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blacha...
Informacje dla instytutów testowych 115 Potrawy testowe wg EN 60350-1 (program Gotowanie na pa-rze ) Potrawa testo-wa Naczynie dogotowania Ilość [g] 1 [°C] [min] Zaopatrzenie w parę Brokuł (8.1) 1x DGGL 12 maks. 2 100 6 Rozprowadzenie pary Brokuł (8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 6 Pojemność urząd...
Informacje dla instytutów testowych 116 Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 22 minuty, wsunąć do komory go-towania drugą potrawę testową (filet z łososia). Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 16 minut, wsunąć do komory go-towania trzecią potrawę testową (różyczki brokułu). ...
Informacje dla instytutów testowych 117 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Dane techniczne 118 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi