Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 11 Przegląd wyciągu kuchennego ............................................
Strona 3 - Serwis
Spis treści 3 Filtry zapachów ............................................................................................................... 29 Resetowanie licznika czasu pracy filtra zapachów............................................... 30 Utylizacja filtrów zapachów ...............................
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak do-prowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instruk-cję użytkowania i m...
Strona 5 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od wyciągu ku- chennego, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać wyciągu bez nadzoru tyl- ko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśnio...
Strona 7 - Źródła światła są zainstalowane w oświetleniu na stałe. Wymiana
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Źródła światła są zainstalowane w oświetleniu na stałe. Wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez fachowca autoryzowanegoprzez firmę Miele lub serwis firmy Miele. Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszczenia Niebezpieczeńs...
Strona 8 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczna eksploatacja jest możliwa, gdy przy jednoczesnymużytkowaniu wyciągu i paleniska pobierającego powietrze z otocze-nia nie zostaje osiągnięte podciśnienie większe niż 4 Pa(0,04 mbar), dzięki czemu unika się ponownego zasysania spalin zpaleniska. Możn...
Strona 9 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Woda kondensacyjna może doprowadzić do wystąpienia szkód ko- rozyjnych w wyciągu.Włączać wyciąg zawsze wtedy, gdy korzysta się z miejsca do gotowa-nia, żeby uniknąć zbierania wody kondensacyjnej. Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się same zapalić i w ten s...
Strona 10 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie ru- ry lub węże z materiałów niepalnych. Są one dostępne w handlu spe-cjalistycznym lub w serwisie. Odprowadzane powietrze nie może być kierowane do będących w użyciu kanałów dymnych, spalinowych, ...
Strona 11 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 11 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 14 - Opis działania
Opis działania 14 W zależności od wykonania wyciągumożliwe są następujące funkcje: Tryb otwartego obiegu powie-trza Zassane powietrze jest oczyszczaneprzez filtr tłuszczu i odprowadzane nazewnątrz budynku. Tryb zamkniętego obiegu po-wietrza (wyłącznie z zestawem montażowym ifiltrami zapachów jako wy...
Strona 15 - Pierwsze uruchomienie; Łączenie z Miele@home; Dostępność Miele@home
Pierwsze uruchomienie 15 Wybór otwartego lub zamknię-tego obiegu powietrza Wyciąg kuchenny jest przeznaczony dopracy w trybie otwartego i zamknięte-go obiegu powietrza. Wydajność wen-tylatora zostaje dopasowana do wy-branego trybu pracy. Fabrycznie usta-wiony jest tryb zamkniętego obiegupowietrza. D...
Strona 16 - Przeprowadzanie Scan & Connect
Pierwsze uruchomienie 16 Przeprowadzanie Scan & Connect Proszę zeskanować kod QR. Jeśli posiadają Państwo zainstalowanąaplikację Miele i utworzone konto użyt-kownika, zostaną Państwo przekierowa-ni bezpośrednio do łączenia z siecią.Jeśli nie zainstalowali Państwo jeszczeaplikacji Miele, zostan...
Strona 18 - Po udanym połączeniu; Powtórne łączenie; Jeżeli połączenie nie jest możliwe, miga
Pierwsze uruchomienie 18 Uruchomić połączenie WiFi na płyciegrzejnej. Informacje na ten temat pro-szę odszukać w instrukcji użytkowaniapłyty grzejnej. Po udanym połączeniu 2 i 3 świeci się stale. Opuścić tryb łączenia na wyciąguprzez naciśnięcie przycisku opóźnio-nego wyłączania . Con@ctivit...
Strona 19 - Czas reakcji
Obsługa (tryb automatyczny) 19 Gdy Con@ctivity jest uaktywnione,wyciąg pracuje zawsze w trybie auto-matycznym (patrz rozdział „Pierwszeuruchomienie“, punkt „KonfiguracjaCon@ctivity“).W celu ręcznej obsługi wyciągu proszęprzestrzegać wskazówek w rozdziale„Obsługa (tryb ręczny)“, punkt „Goto-wanie bez...
Strona 20 - Wyłączanie; Powrót do trybu automatycznego
Obsługa (tryb automatyczny) 20 Wyłączanie Wyłączyć wszystkie miejsca do goto-wania. Wentylator wyciągu przełącza się stop-niowo w dół w ciągu kilku następnychminut, aż w końcu zupełnie się wyłącza.Dzięki temu powietrze w kuchni zostajeoczyszczone z pozostałych oparów i za-pachów. - Z poziomu Boost...
Strona 21 - Przełączanie poziomów Booster
Obsługa (tryb ręczny) 21 Gotowanie bez funkcjiCon@ctivity (tryb ręczny) Wyciąg można obsługiwać ręcznie podnastępującymi warunkami: - Funkcja Con@ctivity nie jest uaktyw- niona. - Funkcja Con@ctivity została tymcza- sowo zdezaktywowana (patrz rozdział„Obsługa (tryb automatyczny)“, punkt„Tymczasowe o...
Strona 22 - Wyłączanie wentylatora
Obsługa (tryb ręczny) 22 Wybór czasu opóźnionego wy-łączania Pozostawić wentylator włączony jeszczeprzez kilka minut po zakończeniu goto-wania. Powietrze w kuchni zostaniewówczas oczyszczone z pozostałychoparów i zapachów.Dzięki temu uniknie się pozostałości wwyciągu kuchennym i pochodzących odnich ...
Strona 23 - Zmiana ustawień
Zmiana ustawień 23 Zmiana licznika czasu pracy fil-tra tłuszczu Licznik czasu pracy można dostosowaćdo swoich przyzwyczajeń kulinarnych.Fabrycznie okres czyszczenia jest usta-wiony na 30 godzin. - Krótszy czas (20 godzin) jest sensow- ny, gdy dużo się smaży. - Także wtedy, gdy gotuje się tylko oka- ...
Strona 25 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - Przy gotowaniu proszę się zatroszczyć
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 25 Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzowydajnie i energooszczędnie. Przestrze-ganie następujących zasad pomaga woszczędnym użytkowaniu: - Przy gotowaniu proszę się zatroszczyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśli w try-bie otwartego obiegu powietrza niedopływa wyst...
Strona 26 - Przed każdym zabiegiem czysz-; Obudowa; Wskazówki ogólne; Powierzchnie i elementy stero-
Czyszczenie i konserwacja 26 Przed każdym zabiegiem czysz- czenia i konserwacji odłączyć wyciągod sieci elektrycznej (patrz rozdział„Wskazówki bezpieczeństwa i ostrze-żenia“). Obudowa Wskazówki ogólne Powierzchnie i elementy stero- wania są wrażliwe na zadrapania i na-cięcia.Z tego względu należ...
Strona 27 - Licznik czasu pracy; lub; Filtr tłuszczu; Okresy między czyszczeniami; Przy manipulacji filtr może upaść.
Czyszczenie i konserwacja 27 Licznik czasu pracy Wyciąg zapamiętuje czas, w jakim jestw użyciu.Licznik czasu pracy sygnalizuje przez za-palenie symbolu filtra tłuszczu lub symbolu filtra zapachów , kiedy należy wyczyścić lub wymienić filtry tłuszczulub filtry zapachów.Licznik czasu pracy można...
Strona 28 - Ręczne czyszczenie filtra tłuszczu; dy wapienne; Po czyszczeniu; Założyć z powrotem filtr tłuszczu.
Czyszczenie i konserwacja 28 Ręczne czyszczenie filtra tłuszczu Wyczyścić filtr tłuszczu za pomocąszczotki do mycia w ciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń.Nie stosować skoncentrowanego pły-nu do mycia naczyń. Niezalecane środki czyszczące Niezalecane środki czyszczące przy re-gularnym s...
Strona 29 - przez; Wymiana filtra tłuszczu; Filtry zapachów; Zakładanie/wymiana filtrów zapachów; Wyjąć filtr tłuszczu z wyciągu.
Czyszczenie i konserwacja 29 Resetowanie licznika czasu pracy filtratłuszczu Po czyszczeniu należy zresetować licz-nik czasu pracy. Przy włączonym wentylatorze naci-skać przycisk filtra tłuszczu przez ok. 3 sekundy, aż będzie migać tylkowskazanie 1 . Symbol filtra tłuszczu gaśnie. Wymiana fi...
Strona 30 - Okres wymiany; dzie migać tylko wskazanie; Utylizacja filtrów zapachów
Czyszczenie i konserwacja 30 Okres wymiany Filtry zapachów należy wymieniać za-wsze wtedy, gdy substancje zapachowenie są już wiązane w wystarczającymstopniu, jednak najpóźniej co 6 miesię-cy. Licznik czasu pracy przypomina przezzapalenie symbolu filtra zapachów o tym, żeby regularnie wymieniać f...
Strona 31 - Pozycja tabliczki znamionowej
Serwis 31 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 32 - Instalacja; Przed instalacją; Przed instalacją należy zapoznać; Zalecenia montażowe; dla przewodu wylotowego
Instalacja *INSTALLATION* 32 Przed instalacją Przed instalacją należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami za-mieszczonymi w niniejszym rozdzialeoraz w rozdziale „Wskazówki bezpie-czeństwa i ostrzeżenia“. Zalecenia montażowe - Aby uzyskać optymalne wychwytywa- nie oparów kuchennych należy pamię-t...
Strona 33 - Plan montażowy
Instalacja *INSTALLATION* 33 4 śruby M4 x 8 mm 4 (8)* śrub(y) 4 x 15 mm 4 śruby 4 x 30 mm 8 (12)* śrub 4 x 15 mm 4 śruby M4 x 12 mm* 4 śruby M4 x 8,5 mm* 2 śruby 3,9 x 7,5 mm z zaślepkami * w przypadku urządzeń o szerokości896 mm Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plan...
Strona 36 - Przypisy dla rysunków 1 do 3:
Instalacja *INSTALLATION* 36 Rysunek 3: DAS 4931 w szafce o szerokości 600 mm lub w szafce o szerokości900 mm z bocznymi wnękami. Rysunek nie jest wykonany w skali Widok z boku – patrz rysunek 1 Przypisy dla rysunków 1 do 3: a Aby zamocować wyciąg kuchenny, szafka musi posiadać dno w przednim obsza-...
Strona 38 - Zainstalować wyciąg kuchenny.
Instalacja *INSTALLATION* 38 Zakładanie ogranicznika głębo-kości (opcjonalnie) Istnieje możliwość ograniczenia drogiwsuwania okapu.Gdy np. wsunięty okap nie powinien byćwyrównany z przednią krawędzią korpu-su szafki, lecz z przednią krawędziądrzwiczek meblowych, można odpo-wiednio umieścić ograniczn...
Strona 39 - Zsunąć z powrotem pokrywki.
Instalacja *INSTALLATION* 39 Zsunąć z powrotem pokrywki. Wsunąć ostrożnie okap, aż do osią-gnięcia żądanej pozycji. Ograniczniki głębokości zostają przy tymprzesunięte na żądaną pozycję. Zaznaczyć ołówkiem tylną krawędźokapu na pokrywce. Wysunąć okap. Nawiercić otwory 10 mm przed za-znacze...
Strona 40 - Przewód wylotowy; Przy jednoczesnym działaniu wy-; Komin wylotowy
Instalacja *INSTALLATION* 40 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierający-mi powietrze z pomieszczenia zacho-dzi szczególnie duże niebezpieczeń-stwo zatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwa i ostrz...
Strona 41 - Woda kondensacyjna
Instalacja *INSTALLATION* 41 Woda kondensacyjna Gdy przewód wylotowy jest poprowa-dzony np. przez zimne pomieszczenialub poddasza, ze względu na różnicętemperatur w przewodzie wylotowymmoże się tworzyć woda kondensacyjna.Aby zmniejszyć różnicę temperatur, na-leży zaizolować przewód wylotowy.Gdy prze...
Strona 43 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 43 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny jest seryjnie wyposa-żony we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego.Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostęp-ne lub przewidziane zostało przyłączestałe, proszę się upewnić, że po stronieinstalacji dostępne jest urządzenie roz-ł...
Strona 44 - Dane techniczne; Moduł WiFi; Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza
Dane techniczne 44 Silnik wentylatora 160 W Oświetlenie miejsca do gotowania 3 W Całkowita moc przyłączeniowa 163 W Napięcie, częstotliwość prądu AC 230 V, 50 Hz Zabezpieczenie 10 A Długość przewodu przyłączeniowego 1,5 m Ciężar DAS 4631 12 kg DAS 4931 14 kg Moduł WiFi Częstotliwość 2,400–2,4835 GHz...