Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Tefal Express Anti-Calc SV 8030 Generator pary – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 42
Ładowanie instrukcji

7

FRANÇAIS

6

• Do not use bleaching agents on the exterior of the product. Bleaching agents may discolour the exterior.

• After using the product, wipe its inner side with a dry cloth.

• The product could be stained by contamination such as long hair or due to dust and water drops that may

form inside.

• Do not expose the product or the accessory to cleaning or bleaching agents or apply these to the product

or accessory. Otherwise, this may result in discoloration, deformation, damage, or rust

• Install the appliance where the plug is easily accessible. Unplug the appliance when not in use to avoid risk

of fire or electric shock.

• Do not operate the appliance without having previously closed the cabin.

• At the end of each cycle, a cooling down period will occur. Always wait for the sound signal at the end of

the cycle before to open the product.

• Do not use this product with shoes and gloves.

• The remote control works with a 1,5 V type cellular battery (AAA). The batteries must be inserted respecting

the polarities indicated in the battery compartment. Do not use 1,2 V rechargeable cellular batteries.

• Do not use different types of batteries or new and used batteries together.

• Keep the remote-control and the batteries away from fire.

• Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.

• If the remote control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.

Before first use

• When you first use the appliance, some smoke or a harmless odour may be produced or there may be a small discharge of particles. This will not affect the use of the appliance and will disappear quickly.

What water to use?

• Your appliance has been designed to use tap water.

If your water is very hard (hardness above 30°F, or 17°dH or 21°e), mix 50% tap water and 50% bottled demineralised water.

Never use water containing additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.), or condensation water (for example water from tumble dryers, water from refrigerators, water from air conditioning

units, rainwater). Do not use pure distilled nor pure demineralised water. Such water contains organic waste materials or minerals that concentrate under the effect of heat and cause spitting, brown colouring or

premature ageing of your appliance.

SAVE THIS INSTRUCTIONS

Environment protection first!

i

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

FR

Consignes de sécurité importantes

• Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes:

• Lisez l’intégralité des consignes avant d’utiliser ce produit.

• Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. En cas d’utilisation commerciale, inappropriée

ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’applique pas.

• Branchez toujours votre appareil:

– sur un circuit d’alimentation d’une tension nominale comprise entre 220 V et 240 V;

– sur une prise reliée à la terre.

Une connexion à la mauvaise tension peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et rend votre garantie invalide.

• Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez pas de rallonge.

• Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher à une prise de terre.

• N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation pour laquelle il est prévu.

• Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise électrique: au lieu de cela, saisissez la prise et tirez sur

la prise pour débrancher l’appareil.

• Évitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n’entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez

l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon lâchement autour de l’appareil pour le ranger.

• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsque vous le remplissez d’eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous

le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

• Le réservoir doit être complètement retiré du produit pour être rempli ou vidé.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de

connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si elles ont été formées et encadrées

quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.

• Veillez à ce que l’appareil et son câble restent hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension ou

qu’il refroidit.

• Il faut rester vigilant lors de l’utilisation de l’appareil en raison d’émission de la vapeur.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)