DeLonghi EN355.GAE - Instrukcja obsługi - Strona 55

DeLonghi EN355.GAE Ekspres do kawy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 98
Ładowanie instrukcji

a1)

b)
c)
f)

e)

e)+d)

d)

a)

a2)

Aeroccino - návod k použití /

Aeroccino - használati útmutató

Popis: a)

Víčko

a1)

Úložný prostor

pro šlehací vrtulku

a2)

Těsnění

b)

Ovladací

tlačítko

c)

Šlehač mléka

d)

Míchací vrtulka

(na horké mléko)

e)

Šlehací vrtulka (na mléčnou

pěnu)

f)

Základna

Áttekintés: a)

Fedő

a1)

Tejhabosító fej tárolására

szolgáló terület

a2)

Szigetelés

b)

Indító/leállító

gomb

c)

Tejhabosító

d)

Keverő fej (meleg tejhez)

e)

Habosító fej (tejhabhoz)

f)

Alap

VAROVÁNÍ:

Chcete-li zajistit hygienické podmínky a řádnou údržbu zařízení, není doporučeno používat speciální mléka, mléka

v prášku či mléka ochucená.

VAROVÁNÍ:

Sirup, cukr, kakaový prášek a jiné přísady by se neměly přidávat přímo do nádoby. V

průběhu přípravy může dojít k poškození povrchu.

VIGYÁZAT:

A higiénikus körülmények és a megfelelő karbantartás biztosítása érdekében erősen javasolt, hogy kerülje a speciális

dúsított tejek, porból készített tejek, vagy ízesített tejek használatát.

VIGYÁZAT:

Szirupot, cukrot, csokoládé port, vagy bármilyen

adalékanyagot nem szabad az edénybe tenni. Ezek károsíthatják a bevonatot a működés közben.

Vyčistěte

konvičku před prvním použitím. Vložte

odpovídající vrtulku.

Első

használat előtt tisztítsa meg. Helyezze fel a

megfelelő fejet.

VAROVÁNÍ:

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru! Ujistěte se, že je spodní strana šlehače mléka suchá.

VIGYÁZAT:

Elektrosokk és tűzveszély! Bizonyosodjon meg róla, hogy a tejhabosító alja száraz.

DOPORUČENÍ:

Pro optimální mléčnou pěnu používejte plnotučné nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě 4-6° C). Z hygienických důvodů používejte pouze tepelně ošetřené

(pasterizované) mléko, chlazené a čerstvě otevřené.

TIPP:

A legjobb tejhab elkészítéséhez használjon hűtőhideg (körülbelül 4-6 °C), teljes vagy félzsíros tejet. Az egészségügyi előírások betartásához friss, hideg, pasztőrözött tejet

használjon. A már fagyott tej nem habosítható.

CZ

HU

115

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)