Efco 141SP/41 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Efco 141SP/41

Piła łańcuchowa Efco 141SP/41 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

54

PARAGEM DO MOTOR

Largue a alavanca do acelerador (B, Fig. 25) levando o motor para a

posição de ralenti.

Desligue o motor, puxando a alavanca do starter (C, Fig. 25) comple-

tamente para cima (3). Não apóie a motoserra no chão se a corrente

estiver ainda em movimento.

RODAGEM DA CORRENTE

A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria. Faça rodar a

corrente manualmente, lubrificando-a com óleo suplementar (Fig.26).

Ponha em função o motor durante alguns minutos numa velocidade

moderada, controlando o regular funcionamento da bomba do óleo

(Fig. 27). Pare o motor e regule a tensão da corrente. Ponha em

função o motor fazendo um corte num tronco. Pare novamente o mo-

tor e controle outra vez a tensão. Repita esta operação até que a cor-

rente tenha atingido o seu alongamento máximo. Não toque o terreno

com a própria corrente.

ATENÇÃO - Não tocar nunca a corrente com o motor em

funcionamento.

CARBURADOR

Antes de regular o carburador, limpe o transportador de arranque (Fig.

28), o filtro de ar (Fig. 29) e aqueça o motor.

Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das di-

rectivas 97/68/CEE e 2002/88/CEE.

O carburador (Fig. 30) foi conce-

bido para permiir apenas regulações dos parafusos L e H até 1/4

de volta.

O campo de regulação possível dos parafusos L e H, de 1/4

volta, é predefinido pelo fabricante e naõ pode ser modificado.

ATENÇÃO - Não force os parafusos fora do campo de regu-

lação possível!

O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma

boa margem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da em-

braiagem.

O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa respon-

der prontamente às acelerações bruscas e que funcione bem no ra-

lenti.

O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor

da máxima potência durante a fase de corte.

ATENÇÃO - As variações climáticas e atmosféricas podem

provocar variações de carburação.

Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoser-

ra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação.

ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ

Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης (Β Εικ.25) φερνοντας το µοτερ στο

ρελαντι. Σβηστε τον κινητηρα µετακινωντας το µοχλο

starter (C,

Εικ.25)τερµα προς τα πανω (3). Μην ακουµπατε το αλυσοπριονο στο

εδαφος εαν η αλυσιδα ειναι ακοµη σε κινηση.

ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

Η ρυθµιση θα πρεπει να γινεται οταν η αλυσιδα ειναι ακοµη κρυα.

Γυριστε χειροκινητα την αλυσιδα, λιπαινοντας την µε

συµπληρωµατικο λαδι (Εικ.26). Αναψτε το µοτερ και διατηρηστε µια

χαµηλη ταχυτητα, ελεγχοντας την σωστη λειτουργια της αντλιας

λαδιου (Εικ.27). Σβηστε το µοτερ και ρυθµιστε την ταση της

αλυσιδας. Αναψτε το µοτερ και πραγµατοποιηστε µια µικρη τοµη σε

ενα κορµο. Σβηστε το µοτερ και ελεγξτε παλι την ταση. Επαναλαβετε

την εργασια µεχρι η αλυσιδα να τεντωθει καλα. Η αλυσιδα δεν θα

πρεπει ποτε να αγγιζει το εδαφος.

ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην αγγιζετε ποτε την αλυσιδα οταν το µοτερ

λειτουργει.

ΚΑΡΜΥΡΑΤΕΡ

Πριν ρυθµισετε το καρµπυρατερ, καθαριστε το τσοκ (Εικ.28) , το

φιλτρο του αερα (Εικ.29) και ζεστανετε την µηχανη.

∆Ô ÌÔÙ¤Ú ·˘Ùfi

¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ 97/68/∂∫

Î·È 2002/88/∂∫.

∆Ô Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú

(Εικ.30)

¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· Ó·

ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ L Î·È H Û ‰›Ô 1/4 Ù˘

ÛÙÚÔÊ‹˜.

∆Ô ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ 1/4 Ù˘ ÛÙÚÔÊ‹˜ Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ

‚›‰Â˜ L Î·È H Â›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Î·È ‰ÂÓ

ÌÔÚ› Ó· ÙÚÔÔÔÈËı›.

¶ƒ√™√Ã∏! - ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ¤Íˆ ·fi

ÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘!

Η βιδα του ρελαντι Τ ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε να υπαρχει ενα

επαρκες οριο ασφαλειας, µεταξυ του ρελαντι και της λειτουργιας του

συµπλεκτη.

Η βιδα

L

θα πρεπει να ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε το µοτερ να

αντιδρα αµεσως στις αποτοµες επιταχυνσεις και να εχει µια σωστη

λειτουργια στο ρελαντι.

Η βιδα Η θα πρεπει να ρυθµιζετεαι ετσι ωστε να επιτυνχανετε η

ανωτατη ισχυ κατα την διαρκεια του κοψιµατος.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιµατικες και υψοµετρικες µεταβολες, µπορουν

να προκαλεσουν αλλοιωσεις στην λειτουργια του

καρµπυρατερ.

Μην επιρεπετε σε αλλα ατοµα να παραµενουν κοντα στο

αλυσοπριονο κατα την διαρκεια της εργασιας και της φασης

ρυθµισης του καρµπυρατερ.

MOTORUN DURDURULMASI

Gaz (B, fiekil 25) kolunu b›rakarak motoru rölantide çal›flt›r›n.

Bafllatma kolunu (C, fiek. 25) geri tam yukarı konuma (3) getirerek

motoru kapatınız. Zincir dönerken motoru yere koymay›n.

Z‹NC‹R‹N AÇILMASI

Yeni zincir esnedi¤inden s›k s›k gerginlefltirilmelidir. Zincirin

gerdirilmesi ancak zincir so¤ukken yap›l›r. Önce zinciri döndürerek

ya¤lay›n (fiekil 26). Motoru orta süratte çal›fl›rken, bir yandan da ya¤

pompas›n›n do¤ru çal›fl›p çal›flmad›¤›n› kontrol edin (fiekil 27). Motoru

durdurarak zincir gerginli¤ini ayarlay›n. Motoru tekrar çal›flt›r›n. Zincirin

›s›nmas›n› sa¤lamak için birkaç dal kesin. Motoru durdurun. Zincir

so¤uduktan sonra tekrar ayar yap›n. Zincir uygun gerginli¤e gelene

kadar bu ifllemi devam ettirin. Zinciri yere de¤dirmeyin.

D‹KKAT: Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n.

KARBÜRATÖR

Karbüratör ayar› yapmadan önce starter kapa¤›n› (fiekil 28) ve hava

filtresini (fiekil 29) temizleyerek motoru ›s›t›n. Bu motor, 97/68/EC ve

2002/88/EC uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal

edilmifltir.

Karbüratör (fiek. 30)sadece L ve H vidalarının 1/4

dönme hareketiyle ayarlanacak flekilde tasarlanmıfltır.

L ve H

vidalarının 1/4 dönme oran›na göre yapılabilecek mümkün olan

ayarlar, üretici flirket tarafından önceden tespit edilmifltir ve

de¤ifltirilmesi mümkün de¤ildir.

D‹KKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına

zorlamaya çalıflmayınız!

T vidas› ayar› balata bofllu¤unu düzenler.

L vidas› ayar› motorun h›z›n› ve rölanti performans›n› düzenler.

H vidas› ayar› motorun kesim s›ras›nda maksimum güçle çal›flmas›n›

sa¤lar.

D‹KKAT:

Hava koflullar› ve yükseklik karbüratör ayar›n› etkiler.

D‹KKAT:

Motor çal›fl›rken ya da karbüratör ayar› yaparken

kimsenin motorlu testerenin yan›nda durmas›na izin vermeyin.

Português

Ελληνικα

Türkçe

P ARA

GEM DO MOTO

R

MOTORUN DURDURULMASI

ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ

25

26

27

28

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - Dêwignia hamulca bezw∏adnoÊciowego; COMPONENTES DA MOTOSERRA; ¶Ï ̆ÚÈ΋ ‚›‰· Ù¿Ó ̆ÛË ̃ ·Ï ̆Û›‰· ̃

39 âÁSTI ¤ETùZOVÉ PILY 1- Páãka sytiãe 9- Kryt vzduchového filtru 2- Páãka plynu 10- Spínaã zapalování 3- Bezpeãnostní pojistka plynu 11- Víãko palivové nádrÏe 4- ·rouby nastavení karburátoru 12- RukojeÈ startéru 5- Páãka brzdy fietûzu 13- Víãko olejové nádrÏe 6- Tlumiã v˘fuku 14 - Nastfiikovaã paliv...

Strona 8 - Pуccкий; ZASADY BEZPIECZE¡STWA

43 15- Кoгдa цeпнaя пилa рaбoтaeт, слeдуeт твeрдo дeржaть пeрeднюю ручку лeвoй рукoй, a зaднюю рукoятку прaвoй рукoй (Рис.7). Нe дoпускaйтe сoприкoснoвeния с цeпью и глушитeлeм. 16 -При пилeнии брeвeн пoд нaгрузкoй бeрeгитeсь oтдaчи, чтoбы нe oкaзaться пoд удaрoм, кoгдa вoлoкнa дрeвeсины oсвoбoдятся...

Strona 9 - OCHRANN ̄ ODùV; Size XXL

45 K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ fietûz zasáhne pracovníka. Pfii práci s fietûzovou pilou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘bûru vhodného odûvu si nech...

Inne modele piły łańcuchowe Efco