Tefal DT2024E1 - Instrukcja obsługi - Strona 48

Spis treści:
96
97
Kuna aur on väga kuum, ärge
üritage kunagi rõivast kandes kortse
eemaldada, riputage riided alati
riidepuudele.
ET
Tā kā tvaiks ir ļoti karsts, nekad
nemēģiniet izgludināt krokas, kamēr
apģērs nav novilkts, vienmēr uzkariet
apģērbu uz drēbju pakaramā.
LV
Budući da je para vrlo vruća: nemojte
nikada pokušavati da uklanjate nabore
na odjeći dok je odjeća na osobi.
Odjeću uvijek objesite na vješalicu za
odjeću.
BS
Pange veepaak oma kohale tagasi,
libistades seda täieliku kinnijäämiseni
ülespoole. Veenduge, et veepaak on
korralikult paigas.
ET
Vratite spremnik za vodu na njegovo
mjesto gurajući ga prema gore da
potpuno ulegne. Vodite računa da
spremnik za vodu bude potpuno
postavljen na svoje mjesto.
BS
Ielieciet atpakaļ ūdens tvertni, pabīdot
uz augšu, līdz tā pilnībā nofiksējas.
Ūdens tvertnei jābūt ievietotai līdz
galam.
LV
dvostrani dodatak* ima jednu stranu od
mekane baršunaste tkanine za ravnanje
odjeće bez oštećivanja i drugu stranu
za skidanje dlaka i dlačica kojom se
površina tekstila može očetkati.
Prije skidanja ili postavljanja dodatka*
isključite aparat iz strujnog napajanja i
pričekajte 1 sat vremena da se ohladi.
BS
ET
LV
pööratav padi* koosneb poolt
riideesemetelt kortsude eemaldamiseks
mõeldud pehmest velvetkangast ning
teine pool on ettenähtud kangapinnalt
toppide ja karvade eemaldamiseks.
Enne padja* eemaldamist või
kinnitamist kasutamist eemaldage
seade vooluvõrgust ja laske seadmel
tund aega maha jahtuda.
abpusējā spilventiņa* vienā pusē
ir mīksts samts saudzīgai apģērbu
nogludināšanai, bet otrā pusē — pūku
un matu noņēmējs auduma virsmas
notīrīšanai.
Pirms spilventiņa* noņemšanas vai
pievienošanas
izmantošanas jāiztukšo
ūdens tvertne.
2
PRIBOR / TARVIKUD /
PIEDERUMI
Torbica za putovanje* upotrebljava
se za odlaganje aparata ili za nošenje
aparata na putovanja. Prije upotrebe
torbice za putovanje, ispraznite
spremnik za vodu.
BS
Hoiustuskott* on mõeldud seadme
hoiustamiseks ja sellega reisimiseks.
Enne reisikoti kasutamist tühjendage
veepaak.
ET
Maisiņš ierīces pārnēsāšanai* tiek
izmantots ierīces uzglabāšanai vai
līdzņemšanai. Pirms jebkāda veida
piederumu izmantošanas izvelciet
ierīces vadu no kontaktligzdas un ļaujiet
ierīcei atdzist vienu stundu.
LV
*
BS
Ovisno o modelu /
ET
olenevalt mudelist
/ LV
Atkarībā no modeļa
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
55 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL ...
58 59 ON 15s 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE Подключите устройство к электросети.Включите прибор, сдвинув кнопку питания. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад, пересунувши кнопку увімкнення. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włączyć urządzenie poprzez przesunięcie przycisku...
62 63 RU Сдвиньте вниз резервуар для воды, чтобы снять его.Зніміть резервуар для води, посунувши його вниз. UK Wyjmij pojemnik na wodę przesuwając go w dół. PL Полностью вылейте воду из резервуара и закройте пробку. RU Повністю спорожніть резервуар для води, потім закрийте пробку отвору для заливанн...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1320D0 Virtuo
-
Tefal FV1712E0