Philips HR7765 - Instrukcja obsługi - Strona 34

Spis treści:
- Strona 10 – crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.
- Strona 12 – hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
- Strona 13 – Switch off the appliance and unplug it.; storage; go to your local Philips dealer.
- Strona 17 – увод; Български
- Strona 25 – за ядене, например на портокалите, ананаса и суровото цвекло.; Месомелачка
- Strona 33 – Důležité
- Strona 36 – nožová jednotka; - Zpracování pokračuje, dokud nenastavíte ovladač do polohy O.; tipy; jemnému nasekání cibule.; kotouče; - Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.; nastavitelný krájecí disk
- Strona 38 – polohy nastavení pulzace.; Filtr; Přesvědčte se, zda filtr správně zapadá do dna nádoby.
- Strona 45 – sissejuhatus; EEsti
- Strona 48 – sisseehitatud ohutuslukk; kaane sakk käepideme kujule.; sisestamistoru ja tõukur
- Strona 55 – Enne hoiulepanekut määrige kettaid ja tiguvõlli taimeõliga.; Hoiustamine
- Strona 56 – Retseptid
37
Essence
SK
|
Mlynček na mäso
◗
Mletie mäsa
-
Mäso nakrájajte na prúžky s dĺžkou 10 cm a hrúbkou 2 cm.
-
Odstráňte, pokiaľ možno úplne, kosti, kúsky chrupaviek a šľachy.
-
Nikdy nepoužívajte mrazené mäso!
-
Na mletie mäsa použite nastavenie rýchlosti spracovania potravín 2.
◗
Príprava klobás
-
Vždy najskôr pomelte mäso.
-
Keď začnete plniť klobásy, závitnicu hriadeľa nechajte v tele
mlynčeka.
-
Črievka na klobásy dajte na 10 minút do vlažnej vody. Potom ich
nasuňte na nástavec na plnenie klobás. Mleté (ochutené) mäso
zasuňte piestom do tela mlynčeka.
-
Ak sa črievko prilepí na nástavec, navlhčite ho vodou.
-
Na plnenie klobás použite nastavenie rýchlosti spracovania 1.
UK
|
М'ясорубка
◗
М'ясорубка
-
Розріжте м'ясо на стрічки довжиною 10 см, товщиною 2 см.
-
Видаліть кістки, шматки хрящів.
-
Ніколи не використовуйте заморожене м'ясо!
-
Змелюйте м'ясо на швидкості 2.
◗
Приготування сосисок
-
Завжди спершу змелюйте м'ясо.
-
Залишайте черв'ячний гвинт у ріжучому вузлі, коли починаєте
робити сосиски.
-
Покладіть оболонку для сосисок у теплу воду на 10 хвилин.
Натягніть вологу оболонку на ріг для сосисок. Засовуйте
приправлене перемелене м'ясо у ріжучий вузол штовхачем.
-
Якщо оболонка прилипає до рогу, змочить її водою.
-
Для виготовлення сосисок застосовуйте швидкість 1.
CS
|
Mlýnek na maso
◗
Mletí masa
-
Nakrájejte maso na 10cm dlouhé a 2cm silné proužky.
-
Pokud to bude možné, vyjměte kosti, kousky chrupavek a šlachy.
-
Nikdy nepoužívejte zmrzlé maso!
-
Pro mletí masa použijte r ychlostní stupeň 2.
◗
Výroba párků
-
Nejpr ve maso rozemelte.
-
Při výrobě párků ponechejte šnekový hřídel uvnitř řezacího kr ytu.
-
Vložte střívko do vlažné vody asi na 10 minut. Potom nasuňte
mokré střívko na plnicí nástavec. Pomocí stlačovacího pístu tlačte
rozemleté maso (okořeněné) do řezacího kr ytu.
-
Pokud lze střívko natáhnout na plnicí nástavec jen ztuha, můžete je
trochu navlhčit vodou.
-
Pro výrobu párků používejte r ychlost 1.
HU
|
Húsdaráló
◗
A hús darálása
-
Vágja fel a húst 10 cm hosszú, 2 cm széles csíkokra.
-
Távolítsa el csontokat, és - amennyire lehetséges - a porcogókat és
az inakat.
-
Soha ne daráljon fagyasztott húst.
-
A hús darálását a 2. sebességfokozaton végezze.
◗
Kolbásztöltés
-
A töltés előtt mindig darálja meg a húst.
-
A töltéshez hagyja a csigatengelyt a vágóházon.
-
10 percre tegye a töltéshez használt bőr t langyos vízbe. Ezután
csúsztassa a nedves bőr t a kolbásztölcsérre. A nyomórúddal
adagolja be a darált (fűszerezett) húst a vágóházba.
-
Ha a bőr megakad a kolbásztöltőn, akkor némi vízzel nedvesítse
meg azt.
-
A kolbász töltéséhez az 1. sebességfokozatot használja.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
13 Essence EN | Assembly - tips and warnings This appliance is equipped with a built-in safety lock which ensures thatyou can only switch the food processor on when the accessories havebeen placed on the motor unit in the correct position. When theaccessories have been assembled correctly, the built...
15 Essence 1 1 2 4 5 3 6 EN Nutmeg PL Gałkamuszkatołowa RO Nucşoară RU Мускатный орех CS Muškátovýoříšek HU Szerecsendió SK Muškátový orech UK Мускатний горіх BG Индийскоорехче SR Morski oraščić EN Turmeric PL Kurkuma RO Şofran RU Специи CS Kurkuma HU Curry SK Kurkuma UK Куркума BG Куркума SR Tumeri...
16 Essence RO | Cuţit - sugestii şi avertismente Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele.- Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evitatăierea prea fină a cepei. - Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze prea mult timp când radeţicaşcaval (uscat, tip p...
Inne modele roboty kuchenne Philips
-
Philips HR7510/00
-
Philips HR7510/00 Viva Collection
-
Philips HR7530/10 Viva Collection
-
Philips HR7620
-
Philips HR7625
-
Philips HR7628-00
-
Philips HR7638
-
Philips HR7723
-
Philips HR7724
-
Philips HR7727