Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 63

Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
72
B
Pelmenis lahko zamrznete za kasneje (v zamrzovalniku počaka precej
časa) ali pa ga takoj skuhate.
B
Za kuhanje pelmenisa zavrite veliko količino vode, da se jed ne bo
sprijela. Vodo solite.
B
Pelmenis previdno položite v vodo. Občasno premešajte in kuhajte 20
minut.
B
Pelmenis postrezite z maslom.
BG
|
Рецепти
Пресни макаронени изделия
Съставки:
-
500 г грис от твърда пшеница
-
4 яйца
-
1 чаена лъжичка сол
-
20 г зехтин
B
Омесете всички съставки до получаване на тесто.
B
Монтирайте в уреда диск за талиатели или за спагети.
B
Нарежете тестото на ивици с приблизителна ширина 3 см и
бавно ги вкарайте в корпуса на режещия блок. Използвайте
тласкача.
B
За да предотвратите слепването на макаронените изделия, те
трябва да бъдат веднага сварени във вряща подсолена вода.
B
Варете ги 5 минути. Изцедете и разбъркайте с малко олио
преди сервирането им.
Пелмени
Съставки:
◗
За тестото:
1 кг брашно (бяло)
2 чаши вода (2 x 250 мл)
сол
чаена лъжичка олио
◗
За пълнежа:
300 г телешко
300 г свинско
B
Testo narežite na 3 cm široke trakove in ga počasi potiskajte v ohišje
rezilne enote. Uporabite potiskalo.
B
Da se sestavine ne bi sprijemale, jih skuhajte v vreli slani vodi takoj, ko
jih pripravite.
B
Kuhajte 5 minut. Odcedite in pred ser viranjem vmešajte nekoliko olja.
Pelmenis
Sestavine:
◗
Za testo:
1 kg moke (bele)
2 kozarca vode (2x 250 ml)
sol
čajna žlička olja
◗
Za nadev:
300 g govedine
300 g svinjine
300 g ovčetine
300 g piščančjega mesa
2 čebuli
2 stroka česna
poper
1 lovorjev list
muškatni orešček
sol
smetana ali mleko
B
Moko zmešajte z vodo, soljo in oljem v rahlo testo. Gnetite ga na
površini, posuti z moko, dokler ne postane elastično.
B
Za nadev v mesoreznici dvakrat zmeljite različne vrste mesa.
B
Vzemite nekaj testa in ga zvijte v obliko klobase s premerom 3 cm.
B
Ločite ga na 3 cm široke dele. Dele razvaljajte na širino 2 mm.
B
Vzemite kozarec ali skodelico (premera 5 cm) in jo uporabite za izrez
krogov v testu.
B
Vsakega izmed krogov napolnite s čajno žličko mletega mesa in nato
kroge preganite v žepke oblike polkroga.
B
Robove stisnite skupaj.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...