Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm. - Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 23

Philips HR2725

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

28

EN

|

Making pasta - tips & warnings

Cut the pasta dough into approx. 3cm-wide strips.

Make sure the notch of the tagliatelle or spaghetti disc fits onto
the projection of the cutter housing.

1

Place one strip of dough on the feeding tray.

2

Press the on/off button to switch the appliance on.

3

Push the dough gently into the cutter housing with the pusher.

The pasta should be cooked in boiling salted water immediately
after production to prevent it from sticking together.

Use the plastic pin supplied to unclog the holes in the tagliatelle
or spaghetti disc.

PL

|

Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia

Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.

Sprawdź, czy w nacięcia w tarczy do makaronu wstążki lub
spaghetti wsunięte są występy modułu tnącego.

1

Umieść jeden pasek ciasta na tacy podającej.

2

Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.

3

Za pomocą popychacza delikatnie wpychaj ciasto do modułu
tnącego.

Makaron należy gotować we wrzącej, osolonej wodzie natychmiast
po jego przygotowaniu, aby uniknąć sklejania się nitek.

Do odblokowania otworów tarczy do makaronu wstążki lub
spaghetti użyj załączonego plastikowego patyczka.

RO

|

Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente

Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.

Fixaţi crestătura discului pentru tagliatelle sau spaghete în spaţiul
corespunzător de pe carcasa cuţitului.

2

3

1

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.

4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...

Strona 5 - System bezpieczeństwa; RO

◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...

Strona 14 - Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.

18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...