Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 64

Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
73
SR
|
Recepti
Domaća testenina
Sastojci:
-
500 g krupice od tvrde pšenice
-
4 jajeta
-
1 kašičica soli
-
20 g maslinovog ulja
B
Zamesite sve sastojke u testo.
B
Na aparat montirajte disk za špagete ili taljatele.
B
Testo isecite na trake široke oko 3 cm i polako ih potisnite u kućište
rezača. Koristite potiskivač.
B
Testeninu treba skuvati u kipućoj posoljenoj vodi odmah nakon
pripreme, tako da se ne zalepi.
B
Kuvajte 5 minuta. Pre posluživanja osušite i pokvasite sa malo ulja.
Pelmenis
Sastojci:
◗
Za testo:
1 kg brašna (pšeničnog)
2 čaše vode (2x 250 ml)
so
kašičica ulja
◗
Za nadev:
300 g govedine
300 g svinjetine
300 g ovčetine
300 g piletine
2 luka
2 češnja belog luka
biber
1 list lovora
muškatni oraščić
so
pavlaka ili mleko
300 г овнешко
300 г пилешко
2 глави лук
2 скилидки чесън
пипер
1 дафинов лист
индийско орехче
сол
сметана или мляко
B
За тестото смесете брашното с вода, сол и олио до получаване
на мека тестяна смес. Омесете го върху набрашнена
повърхност до придобиване на еластичност.
B
За пълнежа смелете двукратно различните видове месо в
месомелачката. След това добавете лука, чесъна, индийското
орехче, солта и пипера. За да стане месото по-нежно и сочно,
прибавете малко мляко.
B
Вземете малко тесто и го размесете на кебапче с диаметър
около 3 см.
B
Разделете го на парченца с дебелина 3 см. Размесете всяко
парченце до дебелина 2 мм.
B
Вземете чаша или купичка (с диаметър 5 см) и с нея отрежете
кръгчета от тестото.
B
Намажете всяко от кръгчетата с 1 чаена лъжичка смляно месо
и го завийте в полукръг.
B
Притиснете краищата.
B
Пелмените могат да се замразяват за варене по-късно
(можете да ги оставите във фризер за дълго време) или да
бъдат сварени веднага.
B
За варене на пелмените сложете да кипне по-голямо количество
вода, за да не залепват. Добавете сол във водата.
B
Внимателно пуснете пелмените във врящата вода. Не
забравяйте да разбърквате от време на време. Варете в
продължение на 20 минути.
B
Пелмените се сервират с масло.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...