Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 62

Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
70
Pelmeņi
Sastāvdaļas:
◗
Mīklai:
1 kg miltu (kviešu)
2 glāzes ūdens (2x250 ml)
sāls
tējkarote eļļas
◗
Pildījumam:
300 g liellopu gaļas
300 g cūkgaļas
300 g jēra gaļas
300 g cāļa gaļas
2 sīpoli
2 ķiploka daiviņas
pipari
1 lauru lapa
muskatrieksts
sāls
krējums vai piens
B
Mīklas sagatavošanai sajauciet ūdeni, miltus, sāli un eļļu, līdz izveidojas
mīksta mīkla. Mīciet ar miltiem pārkaisītu mīklu, līdz tā kļūst elastīga.
B
Pildījuma sagatavošanai divas reizes gaļasmašīnā samaliet dažādās
gaļas. Tad pievienojiet sīpolus, ķiplokus, muskatriekstu un piparus. Lai
maltā gaļa būtu maigāka un sulīgāka, pievienojiet nedaudz piena.
B
Ņemiet gabalu mīklas un saveliet to desai līdzīgā rullī 3 cm diametrā.
B
Sadaliet to 3 cm garos gabalos. Ar rulli saplaciniet katru gabalu līdz 2
mm biezumam.
B
Ņemiet glāzi vai tasīti (5 cm diametrā) un ar to no mīklas izgrieziet
apaļus gabalus.
B
Uz katra apaļā gabala uzlieciet 1 tējkaroti maltās gaļas un tad salociet
mīklu ap gaļu pusmēness formā.
B
Sakniebiet mīklas malas kopā.
B
Pelmeņus var vārīt uzreiz vai arī sasaldēt, lai vārītu vēlāk (tos var atstāt
saldētavā diezgan ilgu laiku).
B
Pelmeņu vārīšanai uzvāriet lielu daudzumu ūdens, lai pelmeņi nesaliptu
kopā. Pielieciet ūdenim sāli.
B
Segage jahu veega, soola ja õliga pehmeks taignaseguks. Sõtkuge jahust
pinda, kuni tainas muutub elastseks.
B
Täidiseks segage erinevad lihasordid hakklihamasinas kaks korda.
Seejärel lisage sibulad, küüslauk, muskaatpähkel, sool ja pipar. Hakitud
liha pehmemaks ja mahlasemaks tegemiseks lisage natuke piima.
B
Võtke natuke tainast ja rullige see 3-cm läbimõõduga vorstikeseks.
B
Jaotage 3-cm paksusteks lõikudeks. Rullige, kuni lõigud muutuvad 2-mm
paksusteks tükkideks.
B
Võtke 5 cm läbimõõduga klaas või tass ja lõigake sellega tainast
ümmargused sõõrikud.
B
Täitke iga sõõrik 1 teelusikatäie hakklihaga ja keerake see
poolkuukujuliseks pakikeseks.
B
Näpistage ääred teineteisega kokku.
B
Hilisemaks ärasöömiseks võite pelmeene külmutada, selleks pange
need mõneks ajaks sügavkülma või keetke need kohe ära.
B
Keetke pelmeenide kokkukleepumise ärahoidmiseks suures hulgas vees.
Lisage veele soola.
B
Kukutage pelmeenid hoolikalt vette. Ärge unustage neid aeg-ajalt
segada. Keetke umbes 20 minutit.
B
Pelmeenid ser veerige võiga.
LV
|
Receptes
Svaigi makaroni
Sastāvdaļas:
-
500 g cietu kviešu manna
-
4 olas
-
1 šķipsniņa sāls
-
20 g olīvu eļļas
B
Samīciet visas sastāvdaļas līdz iegūstat vienmērīgu masu.
B
Ielieciet ierīcē spageti vai tagliatelle disku.
B
Sagrieziet mīklu aptuveni 3 cm platās sloksnēs un lēni ievadiet to ierīcē.
Lietojiet bīdītāju.
B
Lai neļautu pastai salipt, tos gatavo vārītā sāls ūdenī tūlīt pēc
pagatavošanas.
B
Vāriet 5 minūtes. Nokāsiet un pirms pasniegšanas iejauciet nedaudz
eļļas.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...