Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 61

Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
69
ET
|
Retseptid
Värske pasta
Koostisained:
-
500g manna või durumnisu
-
4 muna
-
1 tl soola
-
20 g oliiviõli
B
Sõtkuge koostisaineid tavaliseks tainaks.
B
Paigaldage spaghetti- või tagliatelle-ketas seadmesse.
B
Lõigake tainas umbes 3 cm laiusteks ribadeks ja sisestage need
aeglaselt lõikurisse. Kasutage tõukurit.
B
Et vältida pasta kleepumist üksteisega, tuleb see kohe pärast
valmistamist panna keeva soolatud vette keema.
B
Keetke 5 min jooksul. Kurnake ja segage enne ser veerimist pastasse
natuke õli.
Pelmeenid
Koostisained:
◗
Taina tegemiseks:
1kg jahu (nisu)
2 klaasi vett (2 x 250 ml)
soola
Teelusikatäis õli
◗
Täidiseks:
300 g loomaliha
300 g sealiha
300 g lambaliha
300 g kanaliha
2 sibulat
2 küüslauguküünt
pipar t
1 loorberileht
muskaatpähklit
soola
koor t või piima
◗
Za nadjev:
300 g teletine
300 g svinjetine
300 g ovčetine
300 g piletine
2 luka
2 češnja češnjaka
papar
1 lovorov list
muškatni oraščić
sol
vrhnje ili mlijeko
B
Za tijesto pomiješajte brašno s vodom, soli i uljem tako da tijesto bude
mekano. Mijesite na površini posutoj brašnom dok tijesto ne postane
rastezljivo.
B
Za nadjev dvaput sameljite različite vrste mesa. Zatim dodajte luk,
češnjak, muškatni oraščić, sol i papar. Kako bi mljeveno meso postalo
mekše i sočnije, dodajte malo mlijeka.
B
Uzmite komad tijesta i oblikujte ga u kobasicu promjera 3 cm.
B
Razrežite ga u komade debele 3 cm. Svaki komad valjajte dok ne bude
debeo 2 mm.
B
Uzmite čašu ili šalicu (promjera 5 cm) i pomoću nje izrežite krugove iz
tijesta.
B
Svaki krug napunite 1 čajnom žličicom mljevenog mesa pa ga presavijte
u polumjesec.
B
Stiskanjem spojite rubove.
B
Pelmenis možete zamrznuti i skuhati kasnije (može dosta vremena
provesti u zamrzivaču) ili ga možete skuhati odmah.
B
Za kuhanje pelmenisa zakuhajte dosta vode kako se ne bi slijepio. U
vodu stavite sol.
B
Pažljivo stavljajte komade pelmenisa u kipuću vodu. Ne zaboravite s
vremena na vrijeme promiješati. Kuhajte 20 minuta.
B
Pelmenis se poslužuje s maslacem.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...