Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 24

Philips HR2725

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

29

2

Stisknutím tlačítka zap/vyp přístroj zapněte.

3

Pomocí pěchovače jemně vtlačujte těsto do nožové skříně.

Těstoviny by se měly uvařit ve vroucí osolené vodě ihned po
zhotovení. Zabráníte tak jejich slepení.

Pomocí plastové jehly dodané s přístrojem lze uvolnit otvory v
kotouči na tagliatelle či špagety.

HU

|

Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések

Vágja a nyers tésztát kb. 3 cm széles csíkokra.

Ügyeljen arra, hogy a tagliatelle-, illetve spagettitárcsa rovátkái
illeszkedjenek a vágóház nyúlványaihoz.

1

Helyezzen egy tésztacsíkot az adagolótálcára.

2

A be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.

3

A nyomórúd segítségével a tésztát nyomja óvatosan a vágóházba.

A tésztát az elkészítés után azonnal ki kell főzni forrásban lévő
sós vízben, különben összeragadhat.

A mellékelt műanyag tű segítségével kitisztíthatja a tagliatelle-,
illetve spagettitárcsa eltömődött nyílásait.

SK

|

Výroba cestovín - tipy a varovania

Cesto na cestoviny narežte na približne 3 cm široké pásiky.

Postarajte sa, aby do drážky disku pre tagliatelly alebo špagety
zapadol výstupok na vnútornej strane tela mlynčeka.

1

Jeden pásik cesta vložte do hrdla mlynčeka.

2

Stlačte vypínač, aby ste zariadenie zapli.

3

Pomocou piesta jemne zatlačte cesto do tela mlynčeka.

Čerstvé cestoviny pripravte v osolenej vriacej vode hneď potom,
ako ich vyrobíte, aby ste predišli ich zlepeniu.

1

Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.

2

Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.

3

Împingeţi uşor aluatul în carcasa cuţitului cu ajutorul
împingătorului.

Pastele trebuie preparate în apă clocotită cu sare imediat după ce
sunt făcute pentru a se evita lipirea lor.

Utilizaţi acul din plastic furnizat pentru a desfunda găurile din
discul pentru tagliatelle sau spaghete.

RU

|

Изготовление макарон — советы и
предупреждения

Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.

Выступ на режущем блоке должен совпадать с пазами на
перфорированных дисках для получения длинной лапши или
спагетти.

1

Положите одну полоску теста в загрузочный поддон.

2

Включите прибор, нажав кнопку включения/выключения.

3

Осторожно надавливая на толкатель, протолкните тесто в
режущий блок.

Макароны готовятся в кипящей подсоленной воде сразу
после изготовления для предотвращения их слипания.

Для прочистки отверстий в перфорированных дисках для
спагетти или длинной лапши пользуйтесь специальным
пластмассовым штырём.

CS

|

Výroba těstovin - tipy a upozornění

Těstovinové těsto nakrájejte na proužky asi 3 cm široké.

Zkontrolujte, zda zářez na kotouči na tagliatelle či špagety zapadl
do výřezu nožové skříně.

1

Do podávacího zásobníku vložte jeden proužek těsta.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.

4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...

Strona 5 - System bezpieczeństwa; RO

◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...

Strona 14 - Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.

18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...